Translate

French translation
This commit is contained in:
toto
2018-06-02 16:26:30 +02:00
committed by Luis Ángel San Martín
parent 8921b016a5
commit 0b552bc726
4 changed files with 193 additions and 173 deletions

180
YACReader/yacreader_fr.ts Normal file → Executable file
View File

@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="76"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rien</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -38,27 +38,27 @@
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Restore defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="22"/>
<source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Pour modifier un raccourci, double-cliquez sur la combinaison de touches et tapez les nouvelles clés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Shortcuts settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Paramètres de raccourcis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/>
<source>Shortcut in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Raccourci en cours d&apos;utilisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/>
<source>The shortcut &quot;%1&quot; is already assigned to other function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Le raccourci &quot;%1&quot; est déjà affecté à une autre fonction</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -66,7 +66,7 @@
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="418"/>
<source>Unknown error opening the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue lors de l&apos;ouverture du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="544"/>
@ -76,12 +76,12 @@
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="551"/>
<source>Format not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Format non supporté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="411"/>
<source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Erreur CRC sur la page (%1): certaines pages ne s&apos;afficheront pas correctement</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -148,7 +148,7 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="212"/>
<source>Open a comic</source>
<translation>Ouvrir un comic</translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir une bande dessinée</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="217"/>
@ -167,17 +167,17 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="224"/>
<source>Open latest comic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir la dernière bande dessinée</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="225"/>
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir la dernière bande dessinée ouverte lors de la session de lecture précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="241"/>
<source>Clear open recent list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Vider la liste d&apos;ouverture récente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="244"/>
@ -193,22 +193,22 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="252"/>
<source>Previous Comic</source>
<translation>Comic précédent</translation>
<translation type="unfinished">Bande dessinée précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="254"/>
<source>Open previous comic</source>
<translation>Ouvrir le comic précédent</translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir la bande dessiné précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="260"/>
<source>Next Comic</source>
<translation>Comic suivant</translation>
<translation type="unfinished">Bande dessinée suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="262"/>
<source>Open next comic</source>
<translation>Ouvrir le livre suivant</translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir la bande dessinée suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="268"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="286"/>
<source>Fit Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ajuster la hauteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="301"/>
@ -253,7 +253,7 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="372"/>
<source>Rotate image to the left</source>
<translation>Rotation sur la gauche</translation>
<translation type="unfinished">Rotation à gauche</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
@ -262,7 +262,7 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="379"/>
<source>Rotate image to the right</source>
<translation>Rotation sur la droite</translation>
<translation type="unfinished">Rotation à droite</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
@ -343,7 +343,7 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="440"/>
<source>Set a bookmark on the current page</source>
<translation>Placer un marque-page à la page actuelle</translation>
<translation type="unfinished">Placer un marque-page sur la page actuelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="450"/>
@ -353,7 +353,7 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="451"/>
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
<translation>Voir les marque-pages de ce comic</translation>
<translation type="unfinished">Voir les marque-pages de cette bande dessinée</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
@ -401,47 +401,47 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="317"/>
<source>Fit to page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ajuster à la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="350"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Réinitialiser le zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="356"/>
<source>Show zoom slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Afficher le curseur de zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="360"/>
<source>Zoom+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Zoom+</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="366"/>
<source>Zoom-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Zoom-</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="397"/>
<source>Double page manga mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Mode manga en double page</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="398"/>
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ordre de lecture inversée en mode double page</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="496"/>
<source>Show go to flow</source>
<translation>Afficher le go to flow</translation>
<translation type="unfinished">Afficher le flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="503"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Modifier les raccourcis</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="514"/>
@ -452,44 +452,44 @@
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="528"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="668"/>
<source>Open recent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir récent</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="659"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="678"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="682"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Vue</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="698"/>
<source>Go</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Aller</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="706"/>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="812"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="814"/>
<source>Open Comic</source>
<translation>Ouvrir le comic</translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir la bande dessinée</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="812"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="814"/>
<source>Comic files</source>
<translation>Comic files</translation>
<translation type="unfinished">Bande dessinée</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="914"/>
@ -499,7 +499,7 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="972"/>
<source>Image files (*.jpg)</source>
<translation>Image files (*.jpg)</translation>
<translation type="unfinished">Image(*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="972"/>
@ -509,17 +509,17 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1272"/>
<source>Comics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Bandes dessinées</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1283"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Basculer en mode plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1287"/>
<source>Hide/show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Masquer / afficher la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1291"/>
@ -529,102 +529,102 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1307"/>
<source>Size up magnifying glass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Augmenter la taille de la loupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1311"/>
<source>Size down magnifying glass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Réduire la taille de la loupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1315"/>
<source>Zoom in magnifying glass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Zoomer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1319"/>
<source>Zoom out magnifying glass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Dézoomer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1323"/>
<source>Magnifiying glass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Loupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1334"/>
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Basculer entre adapter à la largeur et adapter à la hauteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1338"/>
<source>Page adjustement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ajustement de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1354"/>
<source>Autoscroll down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Défilement automatique vers le bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1358"/>
<source>Autoscroll up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Défilement automatique vers le haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1362"/>
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Défilement automatique en avant, horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1366"/>
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Défilement automatique en arrière horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1370"/>
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Défilement automatique en avant, vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1374"/>
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Défilement automatique en arrière, verticak</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1378"/>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Descendre</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1382"/>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Monter</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1386"/>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Déplacer à gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1390"/>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Déplacer à droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1394"/>
<source>Go to the first page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Aller à la première page</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1398"/>
<source>Go to the last page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Aller à la dernière page</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1402"/>
<source>Reading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1452"/>
@ -639,12 +639,12 @@
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1456"/>
<source>Remind me in 14 days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rappelez-moi dans 14 jours</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1457"/>
<source>Not now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Pas maintenant</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -652,12 +652,12 @@
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="37"/>
<source>&quot;Go to flow&quot; size</source>
<translation>Taille du &quot;Go to flow&quot;</translation>
<translation type="unfinished">Taille du flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="48"/>
<source>My comics path</source>
<translation>Chemin de mes comics</translation>
<translation type="unfinished">Chemin de mes bandes dessinées</translation>
</message>
<message>
<source>Page width stretch</source>
@ -676,12 +676,12 @@
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Quick Navigation Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Mode navigation rapide</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Disable mouse over activation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Désactiver la souris sur l&apos;activation</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="113"/>
@ -706,7 +706,7 @@
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="139"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
<translation type="unfinished">Remise à zéro</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="145"/>
@ -721,7 +721,7 @@
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Page Flow</source>
<translation>Page Flow</translation>
<translation type="unfinished">Flux des pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="157"/>
@ -736,7 +736,7 @@
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Comics directory</source>
<translation>Répertoire des comics</translation>
<translation type="unfinished">Répertoire des bandes dessinées</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -744,12 +744,12 @@
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="14"/>
<source>7z lib not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">lib 7z introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="14"/>
<source>unable to load 7z lib from ./utils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">impossible de charger 7z depuis ./utils</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -776,7 +776,7 @@
<location filename="viewer.cpp" line="50"/>
<location filename="viewer.cpp" line="983"/>
<source>Press &apos;O&apos; to open comic.</source>
<translation>Appuyez sur &quot;O&quot; pour ouvrir un comic.</translation>
<translation type="unfinished">Appuyez sur &quot;O&quot; pour ouvrir une bande dessinée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="234"/>
@ -786,27 +786,27 @@
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="234"/>
<source>Comic not found</source>
<translation>Comic introuvable</translation>
<translation type="unfinished">Bande dessinée introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="240"/>
<source>Error opening comic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Erreur d&apos;ouverture de la bande dessinée</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="246"/>
<source>CRC Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Erreur CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="996"/>
<source>Loading...please wait!</source>
<translation>Chargement...Patientez!</translation>
<translation type="unfinished">Chargement... Patientez</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="1007"/>
<source>Page not available!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Page non disponible !</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="1145"/>
@ -825,7 +825,7 @@
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="29"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Cliquez pour écraser</translation>
<translation type="unfinished">Cliquez pour remplacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/>
@ -841,7 +841,7 @@
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="45"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="51"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Cliquez pour écraser</translation>
<translation type="unfinished">Cliquez pour remplacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/>
@ -1005,17 +1005,17 @@
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="35"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Modifier les raccourcis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="38"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Raccourcis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Use hardware acceleration (restart needed)</source>
<translation>Utiliser accélération hardware (nécessite le redémarrage)</translation>
<translation type="unfinished">Utiliser accélération hardware (redémarrage nécessaire)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1023,7 +1023,7 @@
<message>
<location filename="width_slider.cpp" line="48"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
<translation type="unfinished">Remise à zéro</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1031,23 +1031,23 @@
<message>
<location filename="translator.cpp" line="62"/>
<source>YACReader translator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Traducteur YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="translator.cpp" line="117"/>
<location filename="translator.cpp" line="210"/>
<source>Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Traduction</translation>
</message>
<message>
<location filename="translator.cpp" line="140"/>
<source>clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">effacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="translator.cpp" line="219"/>
<source>Service not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Service non disponible</translation>
</message>
</context>
</TS>