mirror of
https://github.com/Palm1r/QodeAssist.git
synced 2026-05-30 10:59:30 -04:00
3247 lines
129 KiB
XML
3247 lines
129 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="hr_HR">
|
||
<context>
|
||
<name>BottomBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach file to message</source>
|
||
<translation>Priloži datoteku poruci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach image to message</source>
|
||
<translation>Priloži sliku poruci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link file to context</source>
|
||
<translation>Poveži datoteku s kontekstom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync open files</source>
|
||
<translation>Sinkroniziraj otvorene datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically synchronize currently opened files with the model context</source>
|
||
<translation>Automatski sinkronizira trenutno otvorene datoteke s kontekstom modela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compressing...</source>
|
||
<translation>Kompresiranje...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Odustani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel compression</source>
|
||
<translation>Odustani od kompresije</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compress</source>
|
||
<translation>Komprimiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compress chat (create summarized copy using LLM)</source>
|
||
<translation>Komprimiraj razgovor (stvori sažetu kopiju pomoću LLM-a)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>↑ %1 (cached %2)</source>
|
||
<translation>↑ %1 (predmemorirano %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>↑ %1</source>
|
||
<translation>↑ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>↓ %1 (reasoning %2)</source>
|
||
<translation>↓ %1 (rasuđivanje %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>↓ %1</source>
|
||
<translation>↓ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Σ %1</source>
|
||
<translation>Σ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset chat to this message and edit</source>
|
||
<translation>Vrati razgovor na ovu poruku i uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click: Open in Qt Creator
|
||
Shift+Click: Open in System Editor</source>
|
||
<translation>Klik: Otvori u Qt Creatoru
|
||
Shift+Klik: Otvori u sustavskom uređivaču</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load image</source>
|
||
<translation>Učitavanje slike nije uspjelo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodeBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Code (%1)</source>
|
||
<translation>Kod (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation>Kod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Sažmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Proširi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copied</source>
|
||
<translation>Kopirano</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContextViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Context</source>
|
||
<translation>Kontekst razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Osvježi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zatvori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base System Prompt</source>
|
||
<translation>Osnovni sistemski upit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Aktivno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Prazno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No system prompt configured</source>
|
||
<translation>Sistemski upit nije konfiguriran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit in Settings</source>
|
||
<translation>Uredi u postavkama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent Role</source>
|
||
<translation>Uloga agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No role selected. Using base system prompt only.</source>
|
||
<translation>Uloga nije odabrana. Koristi se samo osnovni sistemski upit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Roles</source>
|
||
<translation>Upravljaj ulogama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Rules</source>
|
||
<translation>Pravila projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 active</source>
|
||
<translation>%1 aktivno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Nijedan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rules (%1)</source>
|
||
<translation>Pravila (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Sadržaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No project rules found.
|
||
Create .md files in .qodeassist/rules/common/ or .qodeassist/rules/chat/</source>
|
||
<translation>Pravila projekta nisu pronađena.
|
||
Stvori .md datoteke u .qodeassist/rules/common/ ili .qodeassist/rules/chat/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Rules Folder</source>
|
||
<translation>Otvori mapu pravila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Final prompt: Base System Prompt + Agent Role + Project Info + Project Rules + Linked Files</source>
|
||
<translation>Konačni upit: Osnovni sistemski upit + Uloga agenta + Informacije o projektu + Pravila projekta + Povezane datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiffStatistics</name>
|
||
<message>
|
||
<source>+%1 lines, -%2 lines</source>
|
||
<translation>+%1 redaka, -%2 redaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+%1 lines</source>
|
||
<translation>+%1 redaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-%1 lines</source>
|
||
<translation>-%1 redaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No changes</source>
|
||
<translation>Nema promjena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileEditBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ARCHIVED</source>
|
||
<translation>ARHIVIRANO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>APPLIED</source>
|
||
<translation>PRIMIJENJENO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>REJECTED</source>
|
||
<translation>ODBIJENO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PENDING</source>
|
||
<translation>NA ČEKANJU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Zamijeni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append</source>
|
||
<translation>Dodaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: %2 (+%3 -%4)</source>
|
||
<translation>%1: %2 (+%3 -%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: %2 (+%3)</source>
|
||
<translation>%1: %2 (+%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file in editor and navigate to changes</source>
|
||
<translation>Otvori datoteku u uređivaču i navigiraj do promjena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Sažmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Proširi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileEditsActionBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File Edit in Current Message</source>
|
||
<translation>Uređivanje datoteke u trenutnoj poruci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 File Edits in Current Message</source>
|
||
<translation>%1 uređivanja datoteka u trenutnoj poruci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 applied</source>
|
||
<translation>%1 primijenjeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 pending</source>
|
||
<translation>%1 na čekanju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 rejected</source>
|
||
<translation>%1 odbijeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply All (%1)</source>
|
||
<translation>Primijeni sve (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapply All (%1)</source>
|
||
<translation>Ponovno primijeni sve (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply all pending and rejected edits in this message</source>
|
||
<translation>Primijeni sva uređivanja na čekanju i odbijena uređivanja u ovoj poruci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapply all rejected edits in this message</source>
|
||
<translation>Ponovno primijeni sva odbijena uređivanja u ovoj poruci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo All (%1)</source>
|
||
<translation>Poništi sve (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo all applied edits in this message</source>
|
||
<translation>Poništi sva primijenjena uređivanja u ovoj poruci</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageNavigator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Jump to message #%1</source>
|
||
<translation>Skoči na poruku #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Template Not Found</source>
|
||
<translation>Predložak nije pronađen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template '%1' was not found or has been updated. Please re-set new one.</source>
|
||
<translation>Predložak '%1' nije pronađen ili je ažuriran. Molimo ponovno postavite novi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Providers</source>
|
||
<translation>Pružatelji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agents</source>
|
||
<translation>Agenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Settings</source>
|
||
<translation>Trenutne postavke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatCompressor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression already in progress</source>
|
||
<translation>Kompresija je već u tijeku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No chat file to compress</source>
|
||
<translation>Nema datoteke razgovora za kompresiju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat is empty, nothing to compress</source>
|
||
<translation>Razgovor je prazan, nema što komprimirati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No provider available</source>
|
||
<translation>Nijedan pružatelj nije dostupan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No template available</source>
|
||
<translation>Nijedan predložak nije dostupan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression cancelled</source>
|
||
<translation>Kompresija je otkazana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save compressed chat</source>
|
||
<translation>Spremanje komprimiranog razgovora nije uspjelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression failed: %1</source>
|
||
<translation>Kompresija nije uspjela: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatFileManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File is not accessible: %1</source>
|
||
<translation>Datoteka nije dostupna: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy file: %1</source>
|
||
<translation>Kopiranje datoteke nije uspjelo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatHistoryStore</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Chat History</source>
|
||
<translation>Spremi povijest razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JSON files (*.json)</source>
|
||
<translation>JSON datoteke (*.json)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Chat History</source>
|
||
<translation>Učitaj povijest razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatRootView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat compressed successfully!</source>
|
||
<translation>Razgovor je uspješno komprimiran!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This chat file is already in use by another QodeAssist chat session.</source>
|
||
<translation>Ova datoteka razgovora već se koristi u drugoj QodeAssist sesiji razgovora.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This chat is already open in another QodeAssist chat session.</source>
|
||
<translation>Ovaj je razgovor već otvoren u drugoj QodeAssist sesiji razgovora.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Files to Attach</source>
|
||
<translation>Odaberi datoteke za prilaganje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Images automatically moved to Attach zone (%n file(s))</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Slike su automatski premještene u zonu prilaganja (%n datoteka)</numerusform>
|
||
<numerusform>Slike su automatski premještene u zonu prilaganja (%n datoteka)</numerusform>
|
||
<numerusform>Slike su automatski premještene u zonu prilaganja (%n datoteka)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Images to Attach</source>
|
||
<translation>Odaberi slike za prilaganje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.webp)</source>
|
||
<translation>Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.webp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression is already in progress</source>
|
||
<translation>Kompresija je već u tijeku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No chat file to compress. Please save the chat first.</source>
|
||
<translation>Nema datoteke razgovora za kompresiju. Najprije spremite razgovor.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::NavigationPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>QodeAssist razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::EditorChatButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Otvori QodeAssist razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Mcp::McpServerManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist MCP server exposing Qt Creator project tools.</source>
|
||
<translation>QodeAssist MCP poslužitelj koji izlaže alate Qt Creator projekta.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::QodeAssistClient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Code completion failed: %1</source>
|
||
<translation>Dovršavanje koda nije uspjelo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick refactor failed</source>
|
||
<translation>Brzo refaktoriranje nije uspjelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick refactor failed: %1</source>
|
||
<translation>Brzo refaktoriranje nije uspjelo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::RefactorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>◄ Original</source>
|
||
<translation>◄ Izvornik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refactored ►</source>
|
||
<translation>Refaktorirano ►</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Apply (⌘+Enter)</source>
|
||
<translation>✓ Primijeni (⌘+Enter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Apply (Ctrl+Enter)</source>
|
||
<translation>✓ Primijeni (Ctrl+Enter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✗ Decline (Esc)</source>
|
||
<translation>✗ Odbij (Esc)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentDetailPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in editor</source>
|
||
<translation>Otvori u uređivaču</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate…</source>
|
||
<translation>Dupliciraj…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity</source>
|
||
<translation>Identitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extends:</source>
|
||
<translation>Proširuje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Naziv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags:</source>
|
||
<translation>Oznake:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated. Free-form — used to filter and group the agent list.</source>
|
||
<translation>Odvojeno zarezima. Slobodan oblik — koristi se za filtriranje i grupiranje popisa agenata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System role</source>
|
||
<translation>Sistemska uloga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prepended to every request as the system message.</source>
|
||
<translation>Dodaje se na početak svakog zahtjeva kao sistemska poruka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context</source>
|
||
<translation>Kontekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jinja2 template rendered with ContextManager bindings into the agent.context system-prompt layer. Empty = no context block.</source>
|
||
<translation>Jinja2 predložak iscrtan s ContextManager vezama u sloj sistemskog upita agent.context. Prazno = nema kontekstnog bloka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Veza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Provider:</source>
|
||
<translation>Pružatelj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The provider instance this agent uses. URL is inherited from the instance.</source>
|
||
<translation>Instanca pružatelja koju ovaj agent koristi. URL se nasljeđuje iz instance.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Endpoint:</source>
|
||
<translation>Krajnja točka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appended to the provider's URL. Blank uses the provider default.</source>
|
||
<translation>Dodaje se na URL pružatelja. Prazno koristi zadane postavke pružatelja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Model:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match</source>
|
||
<translation>Podudaranje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a feature slot has multiple bound agents, the first whose match rules satisfy the current context wins.</source>
|
||
<translation>Kada slot značajke ima više povezanih agenata, pobjeđuje prvi čija pravila podudaranja zadovoljavaju trenutni kontekst.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File patterns:</source>
|
||
<translation>Uzorci datoteka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Globs, comma-separated. Empty matches every file.</source>
|
||
<translation>Globovi, odvojeni zarezima. Prazno podudara svaku datoteku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template</source>
|
||
<translation>Predložak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jinja2 template (via inja) rendered to the request body. Built-in context: ctx.prefix, ctx.suffix, ctx.history, ctx.system_prompt, agent.model.</source>
|
||
<translation>Jinja2 predložak (putem inja) iscrtan u tijelo zahtjeva. Ugrađeni kontekst: ctx.prefix, ctx.suffix, ctx.history, ctx.system_prompt, agent.model.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>message_format:</source>
|
||
<translation>message_format:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load errors</source>
|
||
<translation>Pogreške učitavanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▸ Show raw TOML</source>
|
||
<translation>▸ Prikaži sirovi TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▾ Hide raw TOML</source>
|
||
<translation>▾ Sakrij sirovi TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No description provided.</source>
|
||
<translation>Opis nije naveden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (missing — not in provider library)</source>
|
||
<translation>%1 (nedostaje — nije u biblioteci pružatelja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(provider default)</source>
|
||
<translation>(zadano za pružatelja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source># effective request line
|
||
(unknown — provider instance not found)</source>
|
||
<translation># stvarni redak zahtjeva
|
||
(nepoznato — instanca pružatelja nije pronađena)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>effective request line</source>
|
||
<translation>stvarni redak zahtjeva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no system role set)</source>
|
||
<translation>(nije postavljena sistemska uloga)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no context block)</source>
|
||
<translation>(nema kontekstnog bloka)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(matches every file)</source>
|
||
<translation>(podudara svaku datoteku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(inherited from parent / none)</source>
|
||
<translation>(naslijeđeno od roditelja / nijedno)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(truncated at %1 bytes)</source>
|
||
<translation>(skraćeno na %1 bajtova)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(source file is empty)</source>
|
||
<translation>(izvorna datoteka je prazna)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(source file unavailable: %1)</source>
|
||
<translation>(izvorna datoteka nije dostupna: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled agents are read-only — duplicate to edit.</source>
|
||
<translation>Ugrađeni agenti su samo za čitanje — duplicirajte za uređivanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled agents cannot be deleted.</source>
|
||
<translation>Ugrađeni agenti ne mogu se izbrisati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an agent</source>
|
||
<translation>Odaberi agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick an agent from the list to see its details.</source>
|
||
<translation>Odaberite agenta s popisa kako biste vidjeli njegove pojedinosti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error: %1</source>
|
||
<translation>pogreška: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>warning: %1</source>
|
||
<translation>upozorenje: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentListPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter agents…</source>
|
||
<translation>Filtriraj agente…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>Korisnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled</source>
|
||
<translation>Ugrađeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No agents match these filters.</source>
|
||
<translation>Nijedan agent ne odgovara ovim filtrima.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentRoleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Agent Role</source>
|
||
<translation>Dodaj ulogu agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate Agent Role</source>
|
||
<translation>Dupliciraj ulogu agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Agent Role</source>
|
||
<translation>Uredi ulogu agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>e.g., Developer, Code Reviewer</source>
|
||
<translation>npr. Razvojni programer, Recenzent koda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Naziv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>e.g., developer, code_reviewer</source>
|
||
<translation>npr. developer, code_reviewer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID:</source>
|
||
<translation>ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brief description of this role...</source>
|
||
<translation>Kratki opis ove uloge...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System Prompt:</source>
|
||
<translation>Sistemski upit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are an expert in...
|
||
|
||
Your role is to:
|
||
- Task 1
|
||
- Task 2
|
||
- Task 3</source>
|
||
<translation>Stručnjak ste za...
|
||
|
||
Vaša uloga je:
|
||
- Zadatak 1
|
||
- Zadatak 2
|
||
- Zadatak 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID cannot be changed for existing roles</source>
|
||
<translation>ID se ne može mijenjati za postojeće uloge</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Agents</source>
|
||
<translation>Agenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload from disk</source>
|
||
<translation>Ponovno učitaj s diska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open agents folder</source>
|
||
<translation>Otvori mapu agenata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open agent</source>
|
||
<translation>Otvori agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is bundled with the plugin and read-only.
|
||
Use Duplicate to create an editable user copy.</source>
|
||
<translation>'%1' je ugrađen u dodatak i samo za čitanje.
|
||
Koristite Dupliciraj za stvaranje korisničke kopije koja se može uređivati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent '%1' has no editable source file.</source>
|
||
<translation>Agent '%1' nema izvornu datoteku koja se može uređivati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open %1.</source>
|
||
<translation>Nije moguće otvoriti %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Dupliciraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Agent</source>
|
||
<translation>Izbriši agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete agent '%1'?
|
||
|
||
This will remove the file:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Izbrisati agenta '%1'?
|
||
|
||
Ovo će ukloniti datoteku:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not delete the agent file:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Nije moguće izbrisati datoteku agenta:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::McpClientsListAspect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected.</source>
|
||
<translation>Povezano.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting…</source>
|
||
<translation>Povezivanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed.</source>
|
||
<translation>Neuspjeh.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed: %1</source>
|
||
<translation>Neuspjeh: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled.</source>
|
||
<translation>Onemogućeno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>everything (reference test server)</source>
|
||
<translation>everything (referentni testni poslužitelj)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filesystem (local files)</source>
|
||
<translation>filesystem (lokalne datoteke)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>memory (in-memory key-value)</source>
|
||
<translation>memory (ključ-vrijednost u memoriji)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>git (local git ops)</source>
|
||
<translation>git (lokalne git operacije)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>time (system clock)</source>
|
||
<translation>time (sustavski sat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qtcreator (Qt Creator's built-in MCP server)</source>
|
||
<translation>qtcreator (ugrađeni MCP poslužitelj Qt Creatora)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qt-docs (Qt documentation)</source>
|
||
<translation>qt-docs (Qt dokumentacija)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>remote (SSE / HTTP)</source>
|
||
<translation>remote (SSE / HTTP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server reports no tools.</source>
|
||
<translation>Poslužitelj ne prijavljuje nijedan alat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable / disable this MCP server</source>
|
||
<translation>Omogući / onemogući ovaj MCP poslužitelj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this server from the config.</source>
|
||
<translation>Ukloni ovaj poslužitelj iz konfiguracije.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove server</source>
|
||
<translation>Ukloni poslužitelj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove server '%1' from the config?</source>
|
||
<translation>Ukloniti poslužitelj '%1' iz konfiguracije?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Config</source>
|
||
<translation>Otvori konfiguraciju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh MCP List</source>
|
||
<translation>Osvježi MCP popis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: restart Qt Creator to apply MCP changes to already-opened chats and running sessions.</source>
|
||
<translation>Napomena: ponovno pokrenite Qt Creator kako biste primijenili MCP promjene na već otvorene razgovore i pokrenute sesije.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Setup</source>
|
||
<translation>Brza postava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick a preset to append a ready-made server entry to the config (auto-suffixed if the name is taken).</source>
|
||
<translation>Odaberite predložak za dodavanje gotovog unosa poslužitelja u konfiguraciju (automatski sufiksiran ako je naziv zauzet).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-- Select Preset --</source>
|
||
<translation>-- Odaberi predložak --</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No servers configured. Add a preset below or edit the JSON.</source>
|
||
<translation>Nijedan poslužitelj nije konfiguriran. Dodajte predložak ispod ili uredite JSON.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 server(s) defined.</source>
|
||
<translation>0 definiranih poslužitelja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 server(s) defined, %2 enabled.</source>
|
||
<translation>%1 definiranih poslužitelja, %2 omogućeno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MCP configuration</source>
|
||
<translation>MCP konfiguracija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write %1:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Pisanje %1 nije uspjelo:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::ProviderDetailPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit…</source>
|
||
<translation>Uredi…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in editor</source>
|
||
<translation>Otvori u uređivaču</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open this provider's TOML file in Qt Creator. Bundled providers are read-only — duplicate first.</source>
|
||
<translation>Otvori TOML datoteku ovog pružatelja u Qt Creatoru. Ugrađeni pružatelji su samo za čitanje — najprije duplicirajte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate…</source>
|
||
<translation>Dupliciraj…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Odustani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Spremi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity</source>
|
||
<translation>Identitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Naziv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client API:</source>
|
||
<translation>Klijent API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The client API this provider speaks. Cannot be changed after creation.</source>
|
||
<translation>Klijent API koji ovaj pružatelj koristi. Ne može se promijeniti nakon stvaranja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Endpoint</source>
|
||
<translation>Krajnja točka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base URL. Agents append their endpoint path (e.g. /chat/completions) to this.</source>
|
||
<translation>Osnovni URL. Agenti na njega dodaju svoj put krajnje točke (npr. /chat/completions).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credentials</source>
|
||
<translation>Vjerodajnice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter API key…</source>
|
||
<translation>Unesi API ključ…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show / hide API key</source>
|
||
<translation>Prikaži / sakrij API ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save key</source>
|
||
<translation>Spremi ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Očisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Erase the stored API key for this provider</source>
|
||
<translation>Obriši pohranjeni API ključ za ovog pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API key:</source>
|
||
<translation>API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch</source>
|
||
<translation>Pokreni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>idle</source>
|
||
<translation>neaktivno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Pokreni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Zaustavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<translation>Ponovno pokreni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▸ Show launch terminal</source>
|
||
<translation>▸ Prikaži terminal pokretanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▾ Hide launch terminal</source>
|
||
<translation>▾ Sakrij terminal pokretanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▸ Show raw TOML</source>
|
||
<translation>▸ Prikaži sirovi TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▾ Hide raw TOML</source>
|
||
<translation>▾ Sakrij sirovi TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No description provided.</source>
|
||
<translation>Opis nije naveden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>— not required (local provider)</source>
|
||
<translation>— nije potrebno (lokalni pružatelj)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This provider type does not use a key.</source>
|
||
<translation>Ova vrsta pružatelja ne koristi ključ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stored — enter a new key to replace it.</source>
|
||
<translation>Pohranjeno — unesite novi ključ za zamjenu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A key is stored. Type a new key and press Save key to replace it, or Clear to erase it.</source>
|
||
<translation>Ključ je pohranjen. Upišite novi ključ i pritisnite Spremi ključ za zamjenu, ili Očisti za brisanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No key stored yet. Type a key and press Save key.</source>
|
||
<translation>Nijedan ključ još nije pohranjen. Upišite ključ i pritisnite Spremi ključ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a provider</source>
|
||
<translation>Odaberi pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No [launch] block. This provider is treated as external — the plugin will not spawn or supervise any process. Add a [launch] block to the TOML to have the plugin manage a local server here.</source>
|
||
<translation>Nema [launch] bloka. Ovaj se pružatelj tretira kao vanjski — dodatak neće pokretati ni nadgledati nijedan proces. Dodajte [launch] blok u TOML kako bi dodatak ovdje upravljao lokalnim poslužiteljem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> <span style='color:gray'>(detached — survives Qt Creator restart)</span></source>
|
||
<translation> <span style='color:gray'>(odvojeno — preživljava ponovno pokretanje Qt Creatora)</span></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>starting…</source>
|
||
<translation>pokretanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>probing…</source>
|
||
<translation>ispitivanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ready</source>
|
||
<translation>spremno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>stopping…</source>
|
||
<translation>zaustavljanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed</source>
|
||
<translation>neuspjeh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed — %1</source>
|
||
<translation>neuspjeh — %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::ProvidersPageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Providers</source>
|
||
<translation>Pružatelji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter providers…</source>
|
||
<translation>Filtriraj pružatelje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in editor</source>
|
||
<translation>Otvori u uređivaču</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled providers are read-only. Use Duplicate to create an editable user copy first.</source>
|
||
<translation>Ugrađeni pružatelji su samo za čitanje. Najprije koristite Dupliciraj za stvaranje korisničke kopije koja se može uređivati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No user instances yet.</source>
|
||
<translation>Još nema korisničkih instanci.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No bundled instances loaded.</source>
|
||
<translation>Nijedna ugrađena instanca nije učitana.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>Korisnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled</source>
|
||
<translation>Ugrađeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate provider</source>
|
||
<translation>Dupliciraj pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name for the new provider:</source>
|
||
<translation>Naziv novog pružatelja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An instance named '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Instanca pod nazivom '%1' već postoji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete provider</source>
|
||
<translation>Izbriši pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete user provider '%1'?
|
||
|
||
File: %2</source>
|
||
<translation>Izbrisati korisničkog pružatelja '%1'?
|
||
|
||
Datoteka: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete file:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Brisanje datoteke nije uspjelo:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Spremi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name cannot be empty.</source>
|
||
<translation>Naziv ne može biti prazan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save anyway?</source>
|
||
<translation>Svejedno spremiti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved to:
|
||
%1
|
||
|
||
but could not remove the old file:
|
||
%2
|
||
|
||
Two provider files now describe this instance — delete the old file manually to avoid a duplicate-name error.</source>
|
||
<translation>Spremljeno u:
|
||
%1
|
||
|
||
ali nije bilo moguće ukloniti staru datoteku:
|
||
%2
|
||
|
||
Dvije datoteke pružatelja sada opisuju ovu instancu — ručno izbrišite staru datoteku kako biste izbjegli pogrešku duplikata naziva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear API key</source>
|
||
<translation>Očisti API ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Erase the stored API key for '%1'?</source>
|
||
<translation>Obrisati pohranjeni API ključ za '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::TagFilterStrip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FILTER BY TAG</source>
|
||
<translation>FILTRIRAJ PO OZNACI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>clear</source>
|
||
<translation>očisti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Tools::TodoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'tasks' parameter (array) is required for 'add' operation. Example: {"operation": "add", "tasks": ["Task 1", "Task 2"]}</source>
|
||
<translation>Pogreška: parametar 'tasks' (polje) potreban je za operaciju 'add'. Primjer: {"operation": "add", "tasks": ["Task 1", "Task 2"]}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'tasks' array cannot be empty. Provide at least one task.</source>
|
||
<translation>Pogreška: polje 'tasks' ne može biti prazno. Navedite barem jedan zadatak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: All tasks in 'tasks' array are empty strings.</source>
|
||
<translation>Pogreška: svi zadaci u polju 'tasks' su prazni nizovi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'todo_ids' parameter (array) is required for 'complete' operation. Example: {"operation": "complete", "todo_ids": [1, 2, 3]}</source>
|
||
<translation>Pogreška: parametar 'todo_ids' (polje) potreban je za operaciju 'complete'. Primjer: {"operation": "complete", "todo_ids": [1, 2, 3]}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'todo_ids' array cannot be empty. Provide at least one ID.</source>
|
||
<translation>Pogreška: polje 'todo_ids' ne može biti prazno. Navedite barem jedan ID.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: All IDs in 'todo_ids' array are invalid. IDs must be positive integers.</source>
|
||
<translation>Pogreška: svi ID-ovi u polju 'todo_ids' su nevažeći. ID-ovi moraju biti pozitivni cijeli brojevi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Unknown operation '%1'. Valid operations: 'add', 'complete', 'list'</source>
|
||
<translation>Pogreška: nepoznata operacija '%1'. Valjane operacije: 'add', 'complete', 'list'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Added 1 new task</source>
|
||
<translation>✓ Dodan 1 novi zadatak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Added %1 new tasks</source>
|
||
<translation>✓ Dodano %1 novih zadataka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: No todos found in this session</source>
|
||
<translation>Pogreška: nema zadataka pronađenih u ovoj sesiji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Marked 1 task as completed</source>
|
||
<translation>✓ Označen 1 zadatak kao dovršen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Marked %1 tasks as completed</source>
|
||
<translation>✓ Označeno %1 zadataka kao dovršeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>⚠ %1 already completed</source>
|
||
<translation>⚠ %1 već dovršeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>❌ Not found: %1</source>
|
||
<translation>❌ Nije pronađeno: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 TODO List: (empty)</source>
|
||
<translation>📋 Popis zadataka: (prazan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 TODO List:</source>
|
||
<translation>📋 Popis zadataka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress: %1/%2 completed (%3%)</source>
|
||
<translation>Napredak: %1/%2 dovršeno (%3%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 All tasks completed! 🎉</source>
|
||
<translation>📋 Svi zadaci dovršeni! 🎉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 Remaining tasks:</source>
|
||
<translation>📋 Preostali zadaci:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::UpdateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist Update</source>
|
||
<translation>QodeAssist ažuriranje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist is an open-source project that helps
|
||
developers write better code. If you find it useful, please</source>
|
||
<translation>QodeAssist je projekt otvorenog koda koji pomaže
|
||
razvojnim programerima da pišu bolji kod. Ako vam je koristan, molimo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssistUpdater - convenient tool for plugin installation and updates</source>
|
||
<translation>QodeAssistUpdater - praktičan alat za instalaciju i ažuriranje dodatka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download QodeAssistUpdater</source>
|
||
<translation>Preuzmi QodeAssistUpdater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new version of QodeAssist is available!</source>
|
||
<translation>Nova verzija QodeAssista je dostupna!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1 is now available - you have %2</source>
|
||
<translation>Verzija %1 sada je dostupna - imate %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release Notes:</source>
|
||
<translation>Bilješke o izdanju:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Release Page</source>
|
||
<translation>Otvori stranicu izdanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Plugin Folder</source>
|
||
<translation>Otvori mapu dodatka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zatvori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist is up to date</source>
|
||
<translation>QodeAssist je ažuran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using the latest version: %1</source>
|
||
<translation>Koristite najnoviju verziju: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No release notes available. Check the release page for more information.</source>
|
||
<translation>Nema dostupnih bilješki o izdanju. Provjerite stranicu izdanja za više informacija.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::UpdateStatusWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Ažuriraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New version: v%1</source>
|
||
<translation>Nova verzija: v%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check update information</source>
|
||
<translation>Provjeri informacije o ažuriranju</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtC::QodeAssist</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create user provider folder:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Nije moguće stvoriti mapu korisničkog pružatelja:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot pick a free filename in:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Nije moguće odabrati slobodan naziv datoteke u:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write %1:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Nije moguće zapisati %1:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write failed for %1:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Pisanje nije uspjelo za %1:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Setup</source>
|
||
<translation>Brza postava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure API Key</source>
|
||
<translation>Konfiguriraj API ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Provider Settings to configure API keys</source>
|
||
<translation>Otvorite postavke pružatelja za konfiguraciju API ključeva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load configuration (includes predefined cloud models)</source>
|
||
<translation>Učitaj konfiguraciju (uključuje unaprijed definirane modele u oblaku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show template information</source>
|
||
<translation>Prikaži informacije o predlošku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template Information</source>
|
||
<translation>Informacije o predlošku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template</source>
|
||
<translation>Predložak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save configuration. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Spremanje konfiguracije nije uspjelo. Provjerite zapise za pojedinosti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Preset] configurations are predefined cloud models ready to use.</source>
|
||
<translation>[Preset] konfiguracije su unaprijed definirani modeli u oblaku spremni za korištenje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Predefined configurations cannot be deleted.</source>
|
||
<translation>Unaprijed definirane konfiguracije ne mogu se izbrisati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete configuration.</source>
|
||
<translation>Brisanje konfiguracije nije uspjelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-- Select Preset --</source>
|
||
<translation>-- Odaberi predložak --</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable QodeAssist</source>
|
||
<translation>Omogući QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Općenito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Page to Defaults</source>
|
||
<translation>Vrati stranicu na zadane vrijednosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check Update</source>
|
||
<translation>Provjeri ažuriranje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select...</source>
|
||
<translation>Odaberi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Provider:</source>
|
||
<translation>Pružatelj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Model:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template:</source>
|
||
<translation>Predložak:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>Testiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Logging</source>
|
||
<translation>Omogući zapisivanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages are visible in General Messages pane</source>
|
||
<translation>Poruke zapisa vidljive su u ploči Općenite poruke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates when Qt Creator starts</source>
|
||
<translation>Provjeri ažuriranja kad se Qt Creator pokrene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Chat(If you have performance issues try disabling this, need restart QtC)</source>
|
||
<translation>Omogući razgovor (ako imate problema s izvedbom, pokušajte to onemogućiti, potrebno je ponovno pokretanje QtC-a)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom endpoint:</source>
|
||
<translation>Prilagođena krajnja točka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code Completion</source>
|
||
<translation>Dovršavanje koda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Assistant</source>
|
||
<translation>Pomoćnik za razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Refactor</source>
|
||
<translation>Brzo refaktoriranje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Compression</source>
|
||
<translation>Kompresija razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent Pipelines</source>
|
||
<translation>Cjevovodi agenata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline completions while you type. Matchers run on every request.</source>
|
||
<translation>Ugrađena dovršavanja dok tipkate. Podudaratelji se izvode pri svakom zahtjevu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conversational assistant in the QodeAssist panel.</source>
|
||
<translation>Razgovorni pomoćnik u QodeAssist ploči.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used when a chat conversation needs to be summarised to stay within context.</source>
|
||
<translation>Koristi se kada razgovor treba sažeti kako bi ostao u okviru konteksta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline editor-driven refactors via the Quick Refactor action.</source>
|
||
<translation>Refaktoriranje u uređivaču putem radnje Brzo refaktoriranje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings</source>
|
||
<translation>Vrati postavke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all settings to default values?</source>
|
||
<translation>Jeste li sigurni da želite vratiti sve postavke na zadane vrijednosti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current template description:</source>
|
||
<translation>Opis trenutnog predloška:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Error</source>
|
||
<translation>Pogreška veze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to retrieve the list of models from the server.</source>
|
||
<translation>Nije moguće dohvatiti popis modela s poslužitelja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please verify the following:
|
||
- Server is running and accessible
|
||
- URL is correct
|
||
- Provider is properly configured
|
||
- API key is correctly set (if required)
|
||
|
||
You can try selecting a different provider or changing the URL:</source>
|
||
<translation>Molimo provjerite sljedeće:
|
||
- Poslužitelj radi i dostupan je
|
||
- URL je ispravan
|
||
- Pružatelj je pravilno konfiguriran
|
||
- API ključ je ispravno postavljen (ako je potrebno)
|
||
|
||
Možete pokušati odabrati drugog pružatelja ili promijeniti URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Provider</source>
|
||
<translation>Odaberi pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select URL</source>
|
||
<translation>Odaberi URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zatvori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model Selection</source>
|
||
<translation>Odabir modela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select from previously used models or enter a new model name.
|
||
|
||
If entering a new model name:
|
||
• For providers with automatic listing - ensure the model is installed
|
||
• For providers without listing support - check provider's documentation
|
||
• Make sure the model name matches exactly</source>
|
||
<translation>Odaberite među prethodno korištenim modelima ili unesite novi naziv modela.
|
||
|
||
Ako unosite novi naziv modela:
|
||
• Za pružatelje s automatskim popisivanjem - provjerite je li model instaliran
|
||
• Za pružatelje bez podrške za popisivanje - provjerite dokumentaciju pružatelja
|
||
• Pobrinite se da se naziv modela točno podudara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model name:</source>
|
||
<translation>Naziv modela:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>U redu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Odustani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Model Manually</source>
|
||
<translation>Ručno unesi model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL Selection</source>
|
||
<translation>Odabir URL-a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select from the list of default and previously used URLs, or enter a custom one.
|
||
Please ensure the selected URL is accessible and the service is running.</source>
|
||
<translation>Odaberite s popisa zadanih i prethodno korištenih URL-ova ili unesite prilagođeni.
|
||
Provjerite je li odabrani URL dostupan i radi li usluga.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use default provider URL or from history</source>
|
||
<translation>Koristi zadani URL pružatelja ili iz povijesti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter custom URL</source>
|
||
<translation>Unesi prilagođeni URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Model Name Manually</source>
|
||
<translation>Ručno unesi naziv modela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Completion Settings</source>
|
||
<translation>Postavke automatskog dovršavanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new preset for language</source>
|
||
<translation>Dodaj novi predložak za jezik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Config...</source>
|
||
<translation>Spremi konfiguraciju...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Config...</source>
|
||
<translation>Učitaj konfiguraciju...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Otvori mapu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Configuration</source>
|
||
<translation>Spremi konfiguraciju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Configuration</source>
|
||
<translation>Učitaj konfiguraciju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration name:</source>
|
||
<translation>Naziv konfiguracije:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Configuration</source>
|
||
<translation>Odaberi konfiguraciju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No saved configurations found.</source>
|
||
<translation>Nisu pronađene spremljene konfiguracije.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration saved successfully.</source>
|
||
<translation>Konfiguracija je uspješno spremljena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration loaded successfully.</source>
|
||
<translation>Konfiguracija je uspješno učitana.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this configuration?</source>
|
||
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu konfiguraciju?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Auto Complete</source>
|
||
<translation>Omogući automatsko dovršavanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Multiline Completion</source>
|
||
<translation>Omogući višeretčano dovršavanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text output proccessing mode:</source>
|
||
<translation>Način obrade tekstualnog izlaza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto: Automatically detects codeblock and applies processing when found, other text as comments
|
||
Force Processing: Always processes text with codeblock formatting and other text as comments
|
||
Raw Text: Shows unprocessed text without any formatting</source>
|
||
<translation>Auto: Automatski otkriva blokove koda i primjenjuje obradu kada ih pronađe, ostali tekst kao komentari
|
||
Forsiraj obradu: Uvijek obrađuje tekst s oblikovanjem blokova koda i ostali tekst kao komentari
|
||
Sirovi tekst: Prikazuje neobrađeni tekst bez oblikovanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completion trigger mode:</source>
|
||
<translation>Način okidanja dovršavanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hint-based: Shows a hint when typing, press Tab to request completion
|
||
Automatic: Automatically requests completion after typing threshold</source>
|
||
<translation>Temeljeno na nagovještaju: Prikazuje nagovještaj pri tipkanju, pritisnite Tab za zahtjev dovršavanja
|
||
Automatski: Automatski traži dovršavanje nakon praga tipkanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completion mode:</source>
|
||
<translation>Način dovršavanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic: requests completion while typing (with smart context gates).
|
||
Manual: no auto-triggering; invoke via the 'Request QodeAssist Suggestion' shortcut (default Ctrl+Alt+Q, reconfigurable in Preferences > Keyboard).</source>
|
||
<translation>Automatski: traži dovršavanje pri tipkanju (s pametnim kontekstualnim vratima).
|
||
Ručni: bez automatskog okidanja; pozovite preko prečaca 'Request QodeAssist Suggestion' (zadano Ctrl+Alt+Q, ponovno se može konfigurirati u Postavke > Tipkovnica).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smart context-aware triggering</source>
|
||
<translation>Pametno okidanje svjesno konteksta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, auto-completion is suppressed in places where Qt Creator's built-in completion is usually stronger (middle of an identifier, right after '.', '->', '::') and is triggered more eagerly after structural characters like '(', ',', '{', '=' and on fresh indented lines.</source>
|
||
<translation>Kada je omogućeno, automatsko dovršavanje potiskuje se na mjestima gdje je ugrađeno dovršavanje Qt Creatora obično jače (sredina identifikatora, odmah nakon '.', '->', '::') i okida se spremnije nakon strukturnih znakova poput '(', ',', '{', '=' i na novim uvučenim recima.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't dismiss Qt Creator's completion popup</source>
|
||
<translation>Ne odbacuj Qt Creatorov skočni prozor dovršavanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an AI completion arriving while Qt Creator's own completion popup is already visible will not force it closed. The LLM suggestion still appears inline.</source>
|
||
<translation>Kada je omogućeno, AI dovršavanje koje stiže dok je Qt Creatorov skočni prozor dovršavanja već vidljiv neće ga prisilno zatvoriti. LLM prijedlog i dalje se prikazuje ugrađeno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel in-flight request on new input</source>
|
||
<translation>Otkaži zahtjev u tijeku na novi unos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, every new keystroke cancels any completion request already in flight and restarts the debounce timer. Useful for slow local models where an outdated answer is rarely worth waiting for.
|
||
When disabled (default), the in-flight request is kept; when the answer arrives, the plugin compares it with characters typed in the meantime and either trims the matching prefix or drops the answer.</source>
|
||
<translation>Kada je omogućeno, svaki novi pritisak tipke otkazuje svaki zahtjev za dovršavanjem koji je već u tijeku i ponovno pokreće mjerač debouncea. Korisno za spore lokalne modele gdje rijetko vrijedi čekati zastarjeli odgovor.
|
||
Kada je onemogućeno (zadano), zahtjev u tijeku se zadržava; kada odgovor stigne, dodatak ga uspoređuje sa znakovima upisanim u međuvremenu i ili odsijeca podudarni prefiks ili odbacuje odgovor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with delay(ms)</source>
|
||
<translation>s odgodom(ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delay before sending the completion request.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Odgoda prije slanja zahtjeva za dovršavanjem.
|
||
(Samo za automatski način okidanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AI suggestion triggers after typing</source>
|
||
<translation>AI prijedlog se okida nakon tipkanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The number of characters that need to be typed within the typing interval before an AI suggestion request is sent automatically.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Broj znakova koje treba upisati unutar intervala tipkanja prije nego što se zahtjev za AI prijedlogom pošalje automatski.
|
||
(Samo za automatski način okidanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>character(s) within(ms)</source>
|
||
<translation>znak(ova) unutar(ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The time window (in milliseconds) during which the character threshold must be met to trigger an AI suggestion request automatically.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Vremenski prozor (u milisekundama) tijekom kojeg prag znakova mora biti zadovoljen da bi se zahtjev za AI prijedlogom automatski okinuo.
|
||
(Samo za automatski način okidanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hint shows after typing</source>
|
||
<translation>Nagovještaj se prikazuje nakon tipkanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The number of characters that need to be typed before the hint widget appears (only for Hint-based trigger mode).</source>
|
||
<translation>Broj znakova koje treba upisati prije nego što se pojavi widget nagovještaja (samo za način okidanja temeljen na nagovještaju).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hint auto-hide timeout (ms)</source>
|
||
<translation>Vrijeme automatskog skrivanja nagovještaja (ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time in milliseconds after which the hint widget will automatically hide (only for Hint-based trigger mode).</source>
|
||
<translation>Vrijeme u milisekundama nakon kojeg će se widget nagovještaja automatski sakriti (samo za način okidanja temeljen na nagovještaju).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trigger key:</source>
|
||
<translation>Tipka okidanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key to press for requesting completion when hint is visible.
|
||
Space is recommended as least conflicting with context menu.
|
||
(Only for Hint-based trigger mode)</source>
|
||
<translation>Tipka za pritisak za zahtjev dovršavanja kada je nagovještaj vidljiv.
|
||
Razmaknica se preporučuje jer najmanje sukobljava s kontekstualnim izbornikom.
|
||
(Samo za način okidanja temeljen na nagovještaju)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore spaces and tabs in character count</source>
|
||
<translation>Zanemari razmake i tabulatore u brojanju znakova</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, spaces and tabs are not counted towards the character threshold for triggering completions. This helps trigger completions based on actual code characters only.</source>
|
||
<translation>Kada je omogućeno, razmaci i tabulatori se ne broje prema pragu znakova za okidanje dovršavanja. Time se omogućuje okidanje dovršavanja samo na temelju stvarnih znakova koda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temperature:</source>
|
||
<translation>Temperatura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Tokens:</source>
|
||
<translation>Maksimalno tokena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top P:</source>
|
||
<translation>Top P:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top K:</source>
|
||
<translation>Top K:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Presence Penalty:</source>
|
||
<translation>Kazna prisutnosti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequency Penalty:</source>
|
||
<translation>Kazna učestalosti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Full File</source>
|
||
<translation>Pročitaj cijelu datoteku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Strings Before Cursor:</source>
|
||
<translation>Pročitaj nizove prije kursora:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Strings After Cursor:</source>
|
||
<translation>Pročitaj nizove nakon kursora:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use System Prompt</source>
|
||
<translation>Koristi sistemski upit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use special system prompt and user message for non FIM models</source>
|
||
<translation>Koristi poseban sistemski upit i korisničku poruku za ne-FIM modele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System prompt for non FIM models:</source>
|
||
<translation>Sistemski upit za ne-FIM modele:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User message for non FIM models:</source>
|
||
<translation>Korisnička poruka za ne-FIM modele:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Programming Languages for handling: Example: rust,//,rust rs,rs</source>
|
||
<translation>Dodatni programski jezici za obradu: Primjer: rust,//,rust rs,rs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify additional programming languages in format: name,comment_style,model_names,extensions
|
||
Example: rust,//,rust rs,rs
|
||
Fields: language name, comment prefix, names from LLM (space-separated), file extensions (space-separated)</source>
|
||
<translation>Navedite dodatne programske jezike u formatu: naziv,stil_komentara,nazivi_modela,nastavci
|
||
Primjer: rust,//,rust rs,rs
|
||
Polja: naziv jezika, prefiks komentara, nazivi iz LLM-a (odvojeni razmacima), nastavci datoteka (odvojeni razmacima)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show progress indicator during code completion</source>
|
||
<translation>Prikaži pokazatelj napretka tijekom dovršavanja koda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort existing assist on new completion request</source>
|
||
<translation>Prekini postojeću pomoć pri novom zahtjevu za dovršavanjem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, cancels any active Qt Creator code assist popup before requesting LLM completion.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Kada je omogućeno, otkazuje svaki aktivni Qt Creator skočni prozor pomoći za kod prije zahtjeva za LLM dovršavanjem.
|
||
(Samo za automatski način okidanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include context from open files</source>
|
||
<translation>Uključi kontekst iz otvorenih datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Changes Cache Size:</source>
|
||
<translation>Maksimalna veličina predmemorije promjena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time to suspend Ollama after completion request (in minutes), Only Ollama, -1 to disable</source>
|
||
<translation>Vrijeme zaustavljanja Ollame nakon zahtjeva za dovršavanjem (u minutama), samo Ollama, -1 za onemogućavanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context Window:</source>
|
||
<translation>Kontekstualni prozor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reasoning effort:</source>
|
||
<translation>Trud rasuđivanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Constrains effort on reasoning for OpenAI gpt-5 and o-series models:
|
||
|
||
None: No reasoning (gpt-5.1 only)
|
||
Minimal: Minimal reasoning effort (o-series only)
|
||
Low: Low reasoning effort
|
||
Medium: Balanced reasoning (default for most models)
|
||
High: Maximum reasoning effort (gpt-5-pro only supports this)
|
||
|
||
Note: Reducing effort = faster responses + fewer tokens</source>
|
||
<translation>Ograničava trud rasuđivanja za OpenAI gpt-5 i o-serije modela:
|
||
|
||
Nijedan: Bez rasuđivanja (samo gpt-5.1)
|
||
Minimalni: Minimalni trud rasuđivanja (samo o-serija)
|
||
Nizak: Nizak trud rasuđivanja
|
||
Srednji: Uravnoteženo rasuđivanje (zadano za većinu modela)
|
||
Visoki: Maksimalni trud rasuđivanja (samo gpt-5-pro to podržava)
|
||
|
||
Napomena: Smanjenje truda = brži odgovori + manje tokena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompts for FIM models</source>
|
||
<translation>Upiti za FIM modele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompts for Non FIM models</source>
|
||
<translation>Upiti za ne-FIM modele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Općenite postavke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic Trigger Mode</source>
|
||
<translation>Automatski način okidanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Parameters</source>
|
||
<translation>Općeniti parametri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Parameters</source>
|
||
<translation>Napredni parametri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context Settings</source>
|
||
<translation>Postavke konteksta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Responses API</source>
|
||
<translation>OpenAI Responses API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ollama Settings</source>
|
||
<translation>Postavke Ollame</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync open files with assistant by default</source>
|
||
<translation>Sinkroniziraj otvorene datoteke s pomoćnikom prema zadanim postavkama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable autosave when message received</source>
|
||
<translation>Omogući automatsko spremanje kada se primi poruka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable chat in bottom toolbar</source>
|
||
<translation>Omogući razgovor u donjoj alatnoj traci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable chat in navigation panel</source>
|
||
<translation>Omogući razgovor u navigacijskoj ploči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable tools/function calling</source>
|
||
<translation>Omogući alate/pozive funkcija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, AI can use tools to read files, search project, and build code</source>
|
||
<translation>Kada je omogućeno, AI može koristiti alate za čitanje datoteka, pretraživanje projekta i izgradnju koda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-compress chat when session tokens exceed:</source>
|
||
<translation>Automatski komprimiraj razgovor kada tokeni sesije premaše:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After each assistant response, if the running session token total exceeds the threshold, the chat is summarized and a new compressed chat is started automatically. The original chat is preserved on disk.</source>
|
||
<translation>Nakon svakog odgovora pomoćnika, ako ukupan broj tokena tekuće sesije prijeđe prag, razgovor se sažima i automatski se započinje novi komprimirani razgovor. Izvorni razgovor čuva se na disku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable extended thinking mode.</source>
|
||
<translation>Omogući prošireni način razmišljanja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable extended thinking mode for complex reasoning tasks.This provides step-by-step reasoning before the final answer.Temperature is 1.0 accordingly API requirement</source>
|
||
<translation>Omogući prošireni način razmišljanja za složene zadatke rasuđivanja. Time se omogućuje rasuđivanje korak po korak prije konačnog odgovora. Temperatura je 1.0 prema zahtjevu API-ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking budget tokens:</source>
|
||
<translation>Tokeni proračuna razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of tokens Claude can use for internal reasoning. Larger budgets improve quality but increase latency. Minimum: 1024, Recommended: 10000-16000.</source>
|
||
<translation>Maksimalan broj tokena koje Claude može koristiti za interno rasuđivanje. Veći proračuni poboljšavaju kvalitetu, ali povećavaju latenciju. Minimum: 1024, preporučeno: 10000-16000.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking mode max output tokens:</source>
|
||
<translation>Maksimalan broj izlaznih tokena u načinu razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of tokens for the final response when thinking mode is enabled. Set to -1 to use the default max tokens setting. Recommended: 4096-16000.</source>
|
||
<translation>Maksimalan broj tokena za konačan odgovor kada je način razmišljanja omogućen. Postavite na -1 za korištenje zadane postavke maksimalnog broja tokena. Preporučeno: 4096-16000.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Font:</source>
|
||
<translation>Font teksta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Font Size:</source>
|
||
<translation>Veličina fonta teksta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code Font:</source>
|
||
<translation>Font koda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code Font Size:</source>
|
||
<translation>Veličina fonta koda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Format:</source>
|
||
<translation>Format teksta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Renderer:</source>
|
||
<translation>Iscrtavač razgovora:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Settings</source>
|
||
<translation>Postavke razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended Thinking (Claude)</source>
|
||
<translation>Prošireno razmišljanje (Claude)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent Roles</source>
|
||
<translation>Uloge agenata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Tools</source>
|
||
<translation>Omogući alate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable AI tools/functions for quick refactoring (allows reading project files, searching code, etc.)</source>
|
||
<translation>Omogući AI alate/funkcije za brzo refaktoriranje (omogućuje čitanje datoteka projekta, pretraživanje koda itd.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Thinking Mode</source>
|
||
<translation>Omogući način razmišljanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable extended thinking mode for complex refactoring tasks (supported by compatible models like Claude and Google AI)</source>
|
||
<translation>Omogući prošireni način razmišljanja za složene zadatke refaktoriranja (podržano kompatibilnim modelima poput Claudea i Google AI-ja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Budget Tokens:</source>
|
||
<translation>Tokeni proračuna razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of tokens allocated for thinking process. Use -1 for dynamic thinking (model decides), 0 to disable, or positive value for custom budget</source>
|
||
<translation>Broj tokena dodijeljenih procesu razmišljanja. Koristite -1 za dinamičko razmišljanje (odlučuje model), 0 za onemogućavanje ili pozitivnu vrijednost za prilagođeni proračun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Max Output Tokens:</source>
|
||
<translation>Maksimalni izlazni tokeni razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum output tokens when thinking mode is enabled (includes thinking + response)</source>
|
||
<translation>Maksimalni izlazni tokeni kada je način razmišljanja omogućen (uključuje razmišljanje + odgovor)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines Before Cursor/Selection:</source>
|
||
<translation>Reci prije kursora/odabira:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of lines to include before cursor or selection for context</source>
|
||
<translation>Broj redaka koje treba uključiti prije kursora ili odabira za kontekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines After Cursor/Selection:</source>
|
||
<translation>Reci nakon kursora/odabira:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of lines to include after cursor or selection for context</source>
|
||
<translation>Broj redaka koje treba uključiti nakon kursora ili odabira za kontekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Mode:</source>
|
||
<translation>Način prikaza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose how to display refactoring suggestions:
|
||
- Inline Widget: Shows refactor in a widget overlay with Apply/Decline buttons (default)
|
||
- Qt Creator Suggestion: Uses Qt Creator's built-in suggestion system</source>
|
||
<translation>Odaberite kako prikazati prijedloge refaktoriranja:
|
||
- Ugrađeni widget: Prikazuje refaktoriranje u preklapajućem widgetu s gumbima Primijeni/Odbij (zadano)
|
||
- Qt Creator prijedlog: Koristi ugrađeni sustav prijedloga Qt Creatora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline Widget</source>
|
||
<translation>Ugrađeni widget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Creator Suggestion</source>
|
||
<translation>Qt Creator prijedlog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Orientation:</source>
|
||
<translation>Orijentacija widgeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose default orientation for refactor widget:
|
||
- Horizontal: Original and refactored code side by side (default)
|
||
- Vertical: Original and refactored code stacked vertically</source>
|
||
<translation>Odaberite zadanu orijentaciju za widget refaktoriranja:
|
||
- Vodoravno: Izvorni i refaktorirani kod jedan pored drugog (zadano)
|
||
- Okomito: Izvorni i refaktorirani kod složeni okomito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Vodoravno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Okomito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Minimum Width:</source>
|
||
<translation>Minimalna širina widgeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum width for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Minimalna širina widgeta refaktoriranja (u pikselima)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Maximum Width:</source>
|
||
<translation>Maksimalna širina widgeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum width for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Maksimalna širina widgeta refaktoriranja (u pikselima)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Minimum Height:</source>
|
||
<translation>Minimalna visina widgeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum height for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Minimalna visina widgeta refaktoriranja (u pikselima)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Maximum Height:</source>
|
||
<translation>Maksimalna visina widgeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum height for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Maksimalna visina widgeta refaktoriranja (u pikselima)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System Prompt:</source>
|
||
<translation>Sistemski upit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include context from open files in quick refactor</source>
|
||
<translation>Uključi kontekst iz otvorenih datoteka u brzo refaktoriranje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools Settings</source>
|
||
<translation>Postavke alata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Settings</source>
|
||
<translation>Postavke prikaza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompt Settings</source>
|
||
<translation>Postavke upita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow file access outside project</source>
|
||
<translation>Dopusti pristup datotekama izvan projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow tools to read, write, and create files outside the project scope (system headers, Qt files, external libraries).</source>
|
||
<translation>Dopusti alatima čitanje, pisanje i stvaranje datoteka izvan opsega projekta (sustavska zaglavlja, Qt datoteke, vanjske biblioteke).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically apply file edits</source>
|
||
<translation>Automatski primijeni uređivanja datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, file edits suggested by AI are applied immediately. When disabled, each edit is staged for manual approval.</source>
|
||
<translation>Kada je omogućeno, uređivanja datoteka koja predloži AI primjenjuju se odmah. Kada je onemogućeno, svako se uređivanje stavlja u red čekanja za ručno odobravanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max tool continuations:</source>
|
||
<translation>Maks. nastavaka alata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of consecutive tool-use rounds in a single request. Each round lets the model call tools and receive results before continuing. Higher values allow more complex multi-step tasks but increase token usage.</source>
|
||
<translation>Maksimalan broj uzastopnih rundi korištenja alata u jednom zahtjevu. Svaka runda omogućuje modelu pozivanje alata i primanje rezultata prije nastavka. Veće vrijednosti omogućuju složenije višestupanjske zadatke, ali povećavaju potrošnju tokena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List Project Files</source>
|
||
<translation>Popiši datoteke projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lists every source file tracked by the active Qt Creator project(s).</source>
|
||
<translation>Popisuje svaku izvornu datoteku koju prate aktivni Qt Creator projekti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find File</source>
|
||
<translation>Pronađi datoteku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locates a file in the project by name or partial path. Returns paths only, without file content.</source>
|
||
<translation>Locira datoteku u projektu po nazivu ili djelomičnom putu. Vraća samo putove, bez sadržaja datoteke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read File</source>
|
||
<translation>Čitaj datoteku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reads the content of a file by absolute path or path relative to the project root.</source>
|
||
<translation>Čita sadržaj datoteke po apsolutnom putu ili putu relativnom u odnosu na korijen projekta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in Project</source>
|
||
<translation>Pretraži u projektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searches project files for text occurrences or C++ symbol definitions.</source>
|
||
<translation>Pretražuje datoteke projekta za pojavljivanja teksta ili definicije C++ simbola.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New File</source>
|
||
<translation>Stvori novu datoteku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a new empty file at the given absolute path, making missing directories.</source>
|
||
<translation>Stvara novu praznu datoteku na zadanom apsolutnom putu, stvarajući mape koje nedostaju.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit File</source>
|
||
<translation>Uredi datoteku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Applies find-and-replace edits to files. See "Automatically apply file edits" to control whether edits apply immediately or wait for review.</source>
|
||
<translation>Primjenjuje uređivanja pronađi-i-zamijeni na datoteke. Pogledajte "Automatski primijeni uređivanja datoteka" za kontrolu primjenjuju li se uređivanja odmah ili čekaju pregled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Project</source>
|
||
<translation>Izgradi projekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triggers a build of the active Qt Creator project and reports the result.</source>
|
||
<translation>Okida izgradnju aktivnog Qt Creator projekta i prijavljuje rezultat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Issues List</source>
|
||
<translation>Dohvati popis problema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reads compiler/clang diagnostics from Qt Creator's Issues panel.</source>
|
||
<translation>Čita dijagnostiku prevoditelja/clanga iz Qt Creatorove ploče Problemi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute Terminal Command</source>
|
||
<translation>Izvrši naredbu terminala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Runs a command from the OS-specific allowed list below, in the project directory.</source>
|
||
<translation>Pokreće naredbu s donjeg popisa dopuštenog za određeni OS, u mapi projekta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Todo</source>
|
||
<translation>Zadaci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lets the AI maintain a session-scoped todo list for multi-step workflows.</source>
|
||
<translation>Omogućuje AI-u održavanje popisa zadataka unutar sesije za višestupanjske tijekove rada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Original History (Pre-Compression)</source>
|
||
<translation>Pročitaj izvornu povijest (prije kompresije)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lets the AI read the original, full chat history from before the conversation was compressed into a summary. Useful when a detail is missing from the summary currently in context. Has no effect if the chat was never compressed.</source>
|
||
<translation>Omogućuje AI-u čitanje izvorne, pune povijesti razgovora prije nego što je razgovor komprimiran u sažetak. Korisno kada detalj nedostaje u sažetku trenutno u kontekstu. Nema učinka ako razgovor nikada nije komprimiran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Skill</source>
|
||
<translation>Učitaj vještinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lets the AI load the full instructions of a skill on demand. The Available Skills catalog in the system prompt lists each skill; this tool pulls a skill's complete instructions into context when needed.</source>
|
||
<translation>Omogućuje AI-u učitavanje punih uputa vještine na zahtjev. Katalog Dostupne vještine u sistemskom upitu popisuje svaku vještinu; ovaj alat povlači potpune upute vještine u kontekst kada je potrebno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Commands (Linux)</source>
|
||
<translation>Dopuštene naredbe (Linux)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on Linux. Example: git, ls, cat, grep, find, cmake</source>
|
||
<translation>Popis terminalnih naredbi odvojenih zarezima koje AI smije izvršavati na Linuxu. Primjer: git, ls, cat, grep, find, cmake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Commands (macOS)</source>
|
||
<translation>Dopuštene naredbe (macOS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on macOS. Example: git, ls, cat, grep, find, cmake</source>
|
||
<translation>Popis terminalnih naredbi odvojenih zarezima koje AI smije izvršavati na macOS-u. Primjer: git, ls, cat, grep, find, cmake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Commands (Windows)</source>
|
||
<translation>Dopuštene naredbe (Windows)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on Windows. Example: git, dir, type, findstr, where, cmake</source>
|
||
<translation>Popis terminalnih naredbi odvojenih zarezima koje AI smije izvršavati na Windowsu. Primjer: git, dir, type, findstr, where, cmake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Timeout (seconds)</source>
|
||
<translation>Istek naredbe (sekunde)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum time in seconds to wait for a terminal command to complete. Increase for long-running commands like builds.</source>
|
||
<translation>Maksimalno vrijeme u sekundama za čekanje da se terminalna naredba dovrši. Povećajte za dugotrajne naredbe poput izgradnji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Settings</source>
|
||
<translation>Postavke alata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skills</source>
|
||
<translation>Vještine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable skills</source>
|
||
<translation>Omogući vještine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discover Agent Skills from the configured skill directories and expose them to the chat assistant. Each skill is a folder containing a SKILL.md file.</source>
|
||
<translation>Otkrij vještine agenata iz konfiguriranih mapa vještina i izloži ih pomoćniku za razgovor. Svaka vještina je mapa koja sadrži SKILL.md datoteku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global skill directories:</source>
|
||
<translation>Globalne mape vještina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Absolute paths scanned for skills, one per line. Each path is a directory whose subfolders contain SKILL.md files. A leading ~ expands to your home directory. Lets QodeAssist pick up skills shared with other agents (e.g. ~/.claude/skills).</source>
|
||
<translation>Apsolutni putovi koji se skeniraju za vještine, jedan po retku. Svaki put je mapa čije podmape sadrže SKILL.md datoteke. Vodeći ~ proširuje se na vašu početnu mapu. Omogućuje QodeAssistu da pokupi vještine dijeljene s drugim agentima (npr. ~/.claude/skills).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No skills discovered.</source>
|
||
<translation>Nije otkrivena nijedna vještina.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skill Directories</source>
|
||
<translation>Mape vještina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discovered global skills:</source>
|
||
<translation>Otkrivene globalne vještine:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MCP</source>
|
||
<translation>MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable MCP server</source>
|
||
<translation>Omogući MCP poslužitelj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose QodeAssist tools to external MCP clients over HTTP. Which tools are visible is controlled on the client side.</source>
|
||
<translation>Izloži QodeAssist alate vanjskim MCP klijentima preko HTTP-a. Koji su alati vidljivi kontrolira se na strani klijenta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server port</source>
|
||
<translation>Port poslužitelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TCP port the MCP server listens on (localhost only). Requires restart of the server after change.</source>
|
||
<translation>TCP port na kojem MCP poslužitelj sluša (samo localhost). Potrebno je ponovno pokretanje poslužitelja nakon promjene.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to external MCP servers</source>
|
||
<translation>Poveži se s vanjskim MCP poslužiteljima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to MCP servers listed in mcp-server.json and expose their tools to chat/quick-refactor/code-completion. Toggling this off disconnects all currently running MCP client sessions.</source>
|
||
<translation>Poveži se s MCP poslužiteljima navedenima u mcp-server.json i izloži njihove alate razgovoru/brzom refaktoriranju/dovršavanju koda. Isključivanje ovoga prekida sve trenutno pokrenute MCP klijentske sesije.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra PATH for stdio servers</source>
|
||
<translation>Dodatni PATH za stdio poslužitelje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directories to prepend to PATH when launching stdio MCP servers. Useful when Qt Creator is started from the dock and doesn't see Homebrew, nvm, uv, etc. Separate multiple entries with '%1'. Per-server 'env' overrides in mcp-server.json still win.</source>
|
||
<translation>Mape koje se dodaju na početak PATH-a pri pokretanju stdio MCP poslužitelja. Korisno kada se Qt Creator pokrene iz docka i ne vidi Homebrew, nvm, uv itd. Odvojite više unosa s '%1'. Premošćivanja 'env' po pojedinom poslužitelju u mcp-server.json i dalje pobjeđuju.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How to connect...</source>
|
||
<translation>Kako se povezati...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Poslužitelj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clients</source>
|
||
<translation>Klijenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to QodeAssist MCP</source>
|
||
<translation>Poveži se na QodeAssist MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server URL: <code>%1</code>. If your MCP client speaks HTTP/SSE natively, use the <b>Direct</b> tab. If it only speaks stdio (e.g. Claude Desktop), use the <b>Bridge</b> tab.</source>
|
||
<translation>URL poslužitelja: <code>%1</code>. Ako vaš MCP klijent izvorno govori HTTP/SSE, koristite karticu <b>Direct</b>. Ako govori samo stdio (npr. Claude Desktop), koristite karticu <b>Bridge</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Claude Code</b> (CLI): run once —</source>
|
||
<translation><b>Claude Code</b> (CLI): pokrenite jednom —</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>VS Code</b>: save as <code>.vscode/mcp.json</code> in the workspace:</source>
|
||
<translation><b>VS Code</b>: spremite kao <code>.vscode/mcp.json</code> u radnom prostoru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any other client that reads an <code>mcpServers</code> JSON block:</source>
|
||
<translation>Bilo koji drugi klijent koji čita <code>mcpServers</code> JSON blok:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direct (HTTP/SSE)</source>
|
||
<translation>Direct (HTTP/SSE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>1.</b> Download <code>mcp-bridge</code> for your OS from <a href="%1">%1</a>.</source>
|
||
<translation><b>1.</b> Preuzmite <code>mcp-bridge</code> za svoj OS s <a href="%1">%1</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>2.</b> Save the following as <code>mcp-bridge.json</code>:</source>
|
||
<translation><b>2.</b> Spremite sljedeće kao <code>mcp-bridge.json</code>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>3.</b> Point the stdio-only client at the bridge. Example for <code>claude_desktop_config.json</code>:</source>
|
||
<translation><b>3.</b> Usmjerite klijent koji koristi samo stdio na most. Primjer za <code>claude_desktop_config.json</code>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bridge (stdio)</source>
|
||
<translation>Bridge (stdio)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat History Path:</source>
|
||
<translation>Put povijesti razgovora:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skill directories:</source>
|
||
<translation>Mape vještina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project-relative subdirectories scanned for Agent Skills, one per line. Resolved against the project root. These take priority over the global skill directories when a skill name appears in both.</source>
|
||
<translation>Podmape relativne u odnosu na projekt koje se skeniraju za vještine agenata, jedna po retku. Razrješavaju se u odnosu na korijen projekta. Imaju prednost pred globalnim mapama vještina kada se naziv vještine pojavi u obje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discovered project skills:</source>
|
||
<translation>Otkrivene vještine projekta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist</source>
|
||
<translation>QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Provider Settings</source>
|
||
<translation>Postavke pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenRouter API Key:</source>
|
||
<translation>OpenRouter API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your API key here</source>
|
||
<translation>Ovdje unesite svoj API ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Compatible API Key:</source>
|
||
<translation>OpenAI Compatible API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Claude API Key:</source>
|
||
<translation>Claude API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable prompt caching</source>
|
||
<translation>Omogući predmemoriranje upita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marks the system prompt, tool definitions, and stable chat history with cache_control so Anthropic caches the request prefix (5-minute TTL). Reduces cost and latency on repeated turns.</source>
|
||
<translation>Označava sistemski upit, definicije alata i stabilnu povijest razgovora s cache_control kako bi Anthropic predmemorirao prefiks zahtjeva (TTL od 5 minuta). Smanjuje trošak i latenciju u ponovljenim potezima.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use 1h cache TTL (beta)</source>
|
||
<translation>Koristi TTL predmemorije od 1 h (beta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requests Anthropic's 1-hour cache TTL instead of the default 5 minutes. Sends the extended-cache-ttl-2025-04-11 beta header.</source>
|
||
<translation>Traži Anthropicov TTL predmemorije od 1 sata umjesto zadanih 5 minuta. Šalje beta zaglavlje extended-cache-ttl-2025-04-11.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI API Key:</source>
|
||
<translation>OpenAI API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mistral AI API Key:</source>
|
||
<translation>Mistral AI API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codestral API Key:</source>
|
||
<translation>Codestral API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Google AI API Key:</source>
|
||
<translation>Google AI API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ollama(Bearer) API Key:</source>
|
||
<translation>Ollama (Bearer) API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>llama.cpp API Key:</source>
|
||
<translation>llama.cpp API ključ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenRouter Settings</source>
|
||
<translation>Postavke OpenRoutera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Settings</source>
|
||
<translation>Postavke OpenAI-ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Compatible Settings</source>
|
||
<translation>Postavke OpenAI Compatible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Claude Settings</source>
|
||
<translation>Postavke Claudea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mistral AI Settings</source>
|
||
<translation>Postavke Mistral AI-ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Google AI Settings</source>
|
||
<translation>Postavke Google AI-ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>llama.cpp Settings</source>
|
||
<translation>Postavke llama.cpp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent roles define different system prompts for specific tasks.</source>
|
||
<translation>Uloge agenata definiraju različite sistemske upite za određene zadatke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Roles Folder...</source>
|
||
<translation>Otvori mapu uloga...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Dodaj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>Uredi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate...</source>
|
||
<translation>Dupliciraj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Built-in role)</source>
|
||
<translation>(Ugrađena uloga)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Role Already Exists</source>
|
||
<translation>Uloga već postoji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A role with ID '%1' already exists. Please use a different ID.</source>
|
||
<translation>Uloga s ID-om '%1' već postoji. Molimo upotrijebite drugi ID.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Pogreška</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save role '%1'.</source>
|
||
<translation>Spremanje uloge '%1' nije uspjelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot Edit Built-in Role</source>
|
||
<translation>Nije moguće urediti ugrađenu ulogu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built-in roles cannot be edited. You can duplicate this role and modify the copy.</source>
|
||
<translation>Ugrađene uloge nije moguće uređivati. Možete duplicirati ovu ulogu i izmijeniti kopiju.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to update role '%1'.</source>
|
||
<translation>Ažuriranje uloge '%1' nije uspjelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to duplicate role.</source>
|
||
<translation>Dupliciranje uloge nije uspjelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot Delete Built-in Role</source>
|
||
<translation>Nije moguće izbrisati ugrađenu ulogu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built-in roles cannot be deleted.</source>
|
||
<translation>Ugrađene uloge nije moguće izbrisati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Role</source>
|
||
<translation>Izbriši ulogu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the role '%1'?</source>
|
||
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati ulogu '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete role '%1'.</source>
|
||
<translation>Brisanje uloge '%1' nije uspjelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate QodeAssist suggestion at the current cursor position.</source>
|
||
<translation>Generiraj QodeAssist prijedlog na trenutnom položaju kursora.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request QodeAssist Suggestion</source>
|
||
<translation>Zatraži QodeAssist prijedlog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refactor code using QodeAssist</source>
|
||
<translation>Refaktoriraj kod pomoću QodeAssista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Refactor with QodeAssist</source>
|
||
<translation>Brzo refaktoriranje s QodeAssistom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open QodeAssist Chat as an editor tab</source>
|
||
<translation>Otvori QodeAssist razgovor kao karticu uređivača</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Prikaži QodeAssist razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Zatvori QodeAssist razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open QodeAssist Chat in Separate Window</source>
|
||
<translation>Otvori QodeAssist razgovor u zasebnom prozoru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the QodeAssist chat in a separate window</source>
|
||
<translation>Otvori QodeAssist razgovor u zasebnom prozoru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Novi QodeAssist razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a fresh chat in a new editor tab</source>
|
||
<translation>Otvori novi razgovor u novoj kartici uređivača</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send QodeAssist Chat Message</source>
|
||
<translation>Pošalji QodeAssist poruku razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send the current message to the LLM</source>
|
||
<translation>Pošalji trenutnu poruku LLM-u</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear QodeAssist Chat Session</source>
|
||
<translation>Očisti QodeAssist sesiju razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear the current chat session</source>
|
||
<translation>Očisti trenutnu sesiju razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>QodeAssist razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat in Bottom Panel</source>
|
||
<translation>Razgovor u donjoj ploči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat in Sidebar</source>
|
||
<translation>Razgovor u bočnoj traci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Chat in Editor</source>
|
||
<translation>Otvori razgovor u uređivaču</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Chat in Separate Window</source>
|
||
<translation>Otvori razgovor u zasebnom prozoru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select LLM Provider</source>
|
||
<translation>Odaberi LLM pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Providers:</source>
|
||
<translation>Pružatelji:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select LLM Model</source>
|
||
<translation>Odaberi LLM model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Models:</source>
|
||
<translation>Modeli:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Template</source>
|
||
<translation>Odaberi predložak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Templates:</source>
|
||
<translation>Predlošci:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch AI configuration</source>
|
||
<translation>Prebaci AI konfiguraciju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable/Disable AI Tools</source>
|
||
<translation>Omogući/onemogući AI alate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable/Disable Thinking Mode</source>
|
||
<translation>Omogući/onemogući način razmišljanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Quick Refactor Settings</source>
|
||
<translation>Otvori postavke brzog refaktoriranja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Current Instruction:</source>
|
||
<translation>Vaša trenutna uputa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type or edit your instruction...</source>
|
||
<translation>Upišite ili uredite svoju uputu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or Load saved:</source>
|
||
<translation>Ili učitaj spremljeno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search saved instructions...</source>
|
||
<translation>Pretraži spremljene upute...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Custom Instruction</source>
|
||
<translation>Dodaj prilagođenu uputu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Custom Instruction</source>
|
||
<translation>Uredi prilagođenu uputu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Custom Instruction</source>
|
||
<translation>Izbriši prilagođenu uputu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Instructions Folder</source>
|
||
<translation>Otvori mapu uputa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat Last Instructions</source>
|
||
<translation>Ponovi posljednje upute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Improve Current Code</source>
|
||
<translation>Poboljšaj trenutni kod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suggest Alternative Solution</source>
|
||
<translation>Predloži alternativno rješenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Improve the selected code by enhancing readability, efficiency, and maintainability. Follow best practices for C++/Qt and fix any potential issues.</source>
|
||
<translation>Poboljšaj odabrani kod poboljšanjem čitljivosti, učinkovitosti i održivosti. Slijedi najbolje prakse za C++/Qt i ispravi sve potencijalne probleme.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suggest an alternative implementation approach for the selected code. Provide a different solution that might be cleaner, more efficient, or uses different Qt/C++ patterns or idioms.</source>
|
||
<translation>Predloži alternativni pristup implementaciji za odabrani kod. Pruži drugačije rješenje koje bi moglo biti čišće, učinkovitije ili koristi različite Qt/C++ obrasce ili idiome.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save custom instruction. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Spremanje prilagođene upute nije uspjelo. Provjerite zapise za pojedinosti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Instruction Selected</source>
|
||
<translation>Nije odabrana nijedna uputa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select an instruction to edit.</source>
|
||
<translation>Molimo odaberite uputu za uređivanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to update custom instruction. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Ažuriranje prilagođene upute nije uspjelo. Provjerite zapise za pojedinosti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select an instruction to delete.</source>
|
||
<translation>Molimo odaberite uputu za brisanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Deletion</source>
|
||
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the instruction '%1'?</source>
|
||
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati uputu '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete custom instruction. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Brisanje prilagođene upute nije uspjelo. Provjerite zapise za pojedinosti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Trenutno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current (%1)</source>
|
||
<translation>Trenutno (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Instruction</source>
|
||
<translation>Nema upute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an instruction or select a saved one.</source>
|
||
<translation>Molimo upišite uputu ili odaberite spremljenu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter instruction name...</source>
|
||
<translation>Unesi naziv upute...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Naziv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Instruction Body:</source>
|
||
<translation>Tijelo upute:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the refactoring instruction that will be sent to the LLM...</source>
|
||
<translation>Unesite uputu za refaktoriranje koja će biti poslana LLM-u...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as default instruction</source>
|
||
<translation>Postavi kao zadanu uputu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This instruction will be automatically selected when opening Quick Refactor dialog</source>
|
||
<translation>Ova će se uputa automatski odabrati pri otvaranju dijaloga Brzo refaktoriranje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Input</source>
|
||
<translation>Nevažeći unos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Instruction name cannot be empty.</source>
|
||
<translation>Naziv upute ne može biti prazan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Instruction body cannot be empty.</source>
|
||
<translation>Tijelo upute ne može biti prazno.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RootItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Compressing chat…</source>
|
||
<translation>Komprimiranje razgovora…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next ~%1 · session ↑%2 ↓%3 ↻%4</source>
|
||
<translation>sljedeće ~%1 · sesija ↑%2 ↓%3 ↻%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next ~%1 · session ↑%2 ↓%3</source>
|
||
<translation>sljedeće ~%1 · sesija ↑%2 ↓%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next request (estimate) · session prompt ↑ / completion ↓ / cached ↻ (provider cache hits)</source>
|
||
<translation>sljedeći zahtjev (procjena) · sesijski upit ↑ / dovršavanje ↓ / predmemorirano ↻ (pogoci predmemorije pružatelja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next request (estimate) · session prompt ↑ / completion ↓</source>
|
||
<translation>sljedeći zahtjev (procjena) · sesijski upit ↑ / dovršavanje ↓</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Сhat name: %1</source>
|
||
<translation>Naziv razgovora: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move this chat to an editor tab</source>
|
||
<translation>Premjesti ovaj razgovor u karticu uređivača</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move this chat to a separate window</source>
|
||
<translation>Premjesti ovaj razgovor u zasebni prozor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here... (⌘+↩ to send)</source>
|
||
<translation>Upišite svoju poruku ovdje... (⌘+↩ za slanje)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here... (Ctrl+Enter to send)</source>
|
||
<translation>Upišite svoju poruku ovdje... (Ctrl+Enter za slanje)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Izreži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Zalijepi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Odaberi sve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Očisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Pošalji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Zaustavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message to LLM %1</source>
|
||
<translation>Pošalji poruku LLM-u %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compress Chat</source>
|
||
<translation>Komprimiraj razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a summarized copy of this chat?
|
||
|
||
The summary will be generated by LLM and saved as a new chat file.</source>
|
||
<translation>Stvoriti sažetu kopiju ovog razgovora?
|
||
|
||
Sažetak će generirati LLM i bit će spremljen kao nova datoteka razgovora.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplitDropZone</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n file(s) to drop</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n datoteka za ispuštanje</numerusform>
|
||
<numerusform>%n datoteka za ispuštanje</numerusform>
|
||
<numerusform>%n datoteka za ispuštanje</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach</source>
|
||
<translation>Priloži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images & Text Files</source>
|
||
<translation>Slike i tekstualne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(for one-time use)</source>
|
||
<translation>(za jednokratnu uporabu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LINK</source>
|
||
<translation>LINK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Files</source>
|
||
<translation>Tekstualne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(added to context)</source>
|
||
<translation>(dodano u kontekst)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Odaberi sve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThinkingBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking (Redacted)</source>
|
||
<translation>Razmišljanje (redigirano)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking</source>
|
||
<translation>Razmišljanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking content was redacted by safety systems</source>
|
||
<translation>Sadržaj razmišljanja redigiran je sigurnosnim sustavima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Sažmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Proširi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool: %1</source>
|
||
<translation>Alat: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Odaberi sve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Sažmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Proširi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TopBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpin chat window</source>
|
||
<translation>Otkvači prozor razgovora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pin chat window to the top</source>
|
||
<translation>Pričvrsti prozor razgovora na vrh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clean chat</source>
|
||
<translation>Očisti razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new chat in a new tab</source>
|
||
<translation>Otvori novi razgovor u novoj kartici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch saved AI configuration</source>
|
||
<translation>Prebaci spremljenu AI konfiguraciju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch agent role (different system prompts)</source>
|
||
<translation>Prebaci ulogu agenta (različiti sistemski upiti)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools are disabled in General Settings</source>
|
||
<translation>Alati su onemogućeni u Općenitim postavkama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools enabled: AI can use tools to read files, search project, and build code</source>
|
||
<translation>Alati omogućeni: AI može koristiti alate za čitanje datoteka, pretraživanje projekta i izgradnju koda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools disabled: Simple conversation without tool access</source>
|
||
<translation>Alati onemogućeni: Jednostavan razgovor bez pristupa alatima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Mode enabled (Check model list support it)</source>
|
||
<translation>Način razmišljanja omogućen (provjerite popis modela koji to podržavaju)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Mode disabled</source>
|
||
<translation>Način razmišljanja onemogućen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Mode is not available for this provider</source>
|
||
<translation>Način razmišljanja nije dostupan za ovog pružatelja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Chat Assistant Settings</source>
|
||
<translation>Otvori postavke pomoćnika za razgovor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat to *.json file</source>
|
||
<translation>Spremi razgovor u *.json datoteku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load chat from *.json file</source>
|
||
<translation>Učitaj razgovor iz *.json datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show in system</source>
|
||
<translation>Prikaži u sustavu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View chat context (system prompt, role, rules)</source>
|
||
<translation>Pregledaj kontekst razgovora (sistemski upit, uloga, pravila)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current amount tokens in chat and LLM limit threshold</source>
|
||
<translation>Trenutna količina tokena u razgovoru i prag ograničenja LLM-a</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|