mirror of
https://github.com/Palm1r/QodeAssist.git
synced 2026-05-30 02:49:12 -04:00
3249 lines
128 KiB
XML
3249 lines
128 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="sl_SI">
|
||
<context>
|
||
<name>BottomBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach file to message</source>
|
||
<translation>Pripni datoteko sporočilu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach image to message</source>
|
||
<translation>Pripni sliko sporočilu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link file to context</source>
|
||
<translation>Poveži datoteko s kontekstom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync open files</source>
|
||
<translation>Sinhroniziraj odprte datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically synchronize currently opened files with the model context</source>
|
||
<translation>Samodejno sinhroniziraj trenutno odprte datoteke s kontekstom modela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compressing...</source>
|
||
<translation>Stiskanje...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel compression</source>
|
||
<translation>Prekliči stiskanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compress</source>
|
||
<translation>Stisni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compress chat (create summarized copy using LLM)</source>
|
||
<translation>Stisni klepet (ustvari povzeto kopijo z uporabo LLM)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>↑ %1 (cached %2)</source>
|
||
<translation>↑ %1 (predpomnjeno %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>↑ %1</source>
|
||
<translation>↑ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>↓ %1 (reasoning %2)</source>
|
||
<translation>↓ %1 (sklepanje %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>↓ %1</source>
|
||
<translation>↓ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Σ %1</source>
|
||
<translation>Σ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset chat to this message and edit</source>
|
||
<translation>Ponastavi klepet na to sporočilo in uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click: Open in Qt Creator
|
||
Shift+Click: Open in System Editor</source>
|
||
<translation>Klik: Odpri v Qt Creator
|
||
Shift+klik: Odpri v sistemskem urejevalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load image</source>
|
||
<translation>Nalaganje slike ni uspelo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodeBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Code (%1)</source>
|
||
<translation>Koda (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation>Koda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Strni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Razširi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copied</source>
|
||
<translation>Kopirano</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContextViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Context</source>
|
||
<translation>Kontekst klepeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Osveži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base System Prompt</source>
|
||
<translation>Osnovni sistemski poziv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Aktivno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Prazno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No system prompt configured</source>
|
||
<translation>Sistemski poziv ni nastavljen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit in Settings</source>
|
||
<translation>Uredi v nastavitvah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent Role</source>
|
||
<translation>Vloga agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No role selected. Using base system prompt only.</source>
|
||
<translation>Nobena vloga ni izbrana. Uporablja se samo osnovni sistemski poziv.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Roles</source>
|
||
<translation>Upravljaj vloge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Rules</source>
|
||
<translation>Pravila projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 active</source>
|
||
<translation>%1 aktivno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rules (%1)</source>
|
||
<translation>Pravila (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Vsebina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No project rules found.
|
||
Create .md files in .qodeassist/rules/common/ or .qodeassist/rules/chat/</source>
|
||
<translation>Pravil projekta ni mogoče najti.
|
||
Ustvarite datoteke .md v .qodeassist/rules/common/ ali .qodeassist/rules/chat/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Rules Folder</source>
|
||
<translation>Odpri mapo pravil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Final prompt: Base System Prompt + Agent Role + Project Info + Project Rules + Linked Files</source>
|
||
<translation>Končni poziv: Osnovni sistemski poziv + Vloga agenta + Informacije o projektu + Pravila projekta + Povezane datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiffStatistics</name>
|
||
<message>
|
||
<source>+%1 lines, -%2 lines</source>
|
||
<translation>+%1 vrstic, -%2 vrstic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+%1 lines</source>
|
||
<translation>+%1 vrstic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-%1 lines</source>
|
||
<translation>-%1 vrstic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No changes</source>
|
||
<translation>Brez sprememb</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileEditBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ARCHIVED</source>
|
||
<translation>ARHIVIRANO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>APPLIED</source>
|
||
<translation>UPORABLJENO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>REJECTED</source>
|
||
<translation>ZAVRNJENO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PENDING</source>
|
||
<translation>V ČAKANJU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Zamenjaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append</source>
|
||
<translation>Dodaj na konec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: %2 (+%3 -%4)</source>
|
||
<translation>%1: %2 (+%3 -%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: %2 (+%3)</source>
|
||
<translation>%1: %2 (+%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file in editor and navigate to changes</source>
|
||
<translation>Odpri datoteko v urejevalniku in se pomakni do sprememb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Strni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Razširi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileEditsActionBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File Edit in Current Message</source>
|
||
<translation>Urejanje datoteke v trenutnem sporočilu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 File Edits in Current Message</source>
|
||
<translation>%1 urejanj datotek v trenutnem sporočilu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 applied</source>
|
||
<translation>%1 uporabljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 pending</source>
|
||
<translation>%1 v čakanju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 rejected</source>
|
||
<translation>%1 zavrnjeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply All (%1)</source>
|
||
<translation>Uporabi vse (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapply All (%1)</source>
|
||
<translation>Znova uporabi vse (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply all pending and rejected edits in this message</source>
|
||
<translation>Uporabi vsa čakajoča in zavrnjena urejanja v tem sporočilu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reapply all rejected edits in this message</source>
|
||
<translation>Znova uporabi vsa zavrnjena urejanja v tem sporočilu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo All (%1)</source>
|
||
<translation>Razveljavi vse (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo all applied edits in this message</source>
|
||
<translation>Razveljavi vsa uporabljena urejanja v tem sporočilu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageNavigator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Jump to message #%1</source>
|
||
<translation>Skoči na sporočilo #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Template Not Found</source>
|
||
<translation>Predloge ni mogoče najti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template '%1' was not found or has been updated. Please re-set new one.</source>
|
||
<translation>Predloge '%1' ni mogoče najti ali pa je bila posodobljena. Ponovno nastavite novo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Providers</source>
|
||
<translation>Ponudniki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agents</source>
|
||
<translation>Agenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Settings</source>
|
||
<translation>Trenutne nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatCompressor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression already in progress</source>
|
||
<translation>Stiskanje je že v teku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No chat file to compress</source>
|
||
<translation>Ni datoteke klepeta za stiskanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat is empty, nothing to compress</source>
|
||
<translation>Klepet je prazen, ničesar ni za stiskati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No provider available</source>
|
||
<translation>Noben ponudnik ni na voljo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No template available</source>
|
||
<translation>Nobena predloga ni na voljo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression cancelled</source>
|
||
<translation>Stiskanje preklicano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save compressed chat</source>
|
||
<translation>Shranjevanje stisnjenega klepeta ni uspelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression failed: %1</source>
|
||
<translation>Stiskanje ni uspelo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatFileManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File is not accessible: %1</source>
|
||
<translation>Datoteka ni dostopna: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy file: %1</source>
|
||
<translation>Kopiranje datoteke ni uspelo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatHistoryStore</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Chat History</source>
|
||
<translation>Shrani zgodovino klepeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JSON files (*.json)</source>
|
||
<translation>Datoteke JSON (*.json)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Chat History</source>
|
||
<translation>Naloži zgodovino klepeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::ChatRootView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat compressed successfully!</source>
|
||
<translation>Klepet uspešno stisnjen!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This chat file is already in use by another QodeAssist chat session.</source>
|
||
<translation>To datoteko klepeta že uporablja druga seja klepeta QodeAssist.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This chat is already open in another QodeAssist chat session.</source>
|
||
<translation>Ta klepet je že odprt v drugi seji klepeta QodeAssist.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Files to Attach</source>
|
||
<translation>Izberite datoteke za pripenjanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Images automatically moved to Attach zone (%n file(s))</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Slike samodejno premaknjene v območje pripenjanja (%n datotek)</numerusform>
|
||
<numerusform>Slike samodejno premaknjene v območje pripenjanja (%n datotek)</numerusform>
|
||
<numerusform>Slike samodejno premaknjene v območje pripenjanja (%n datotek)</numerusform>
|
||
<numerusform>Slike samodejno premaknjene v območje pripenjanja (%n datotek)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Images to Attach</source>
|
||
<translation>Izberite slike za pripenjanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.webp)</source>
|
||
<translation>Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.webp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression is already in progress</source>
|
||
<translation>Stiskanje je že v teku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No chat file to compress. Please save the chat first.</source>
|
||
<translation>Ni datoteke klepeta za stiskanje. Najprej shranite klepet.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Chat::NavigationPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Klepet QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::EditorChatButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Odpri klepet QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Mcp::McpServerManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist MCP server exposing Qt Creator project tools.</source>
|
||
<translation>Strežnik MCP QodeAssist, ki izpostavlja orodja projekta Qt Creator.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::QodeAssistClient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Code completion failed: %1</source>
|
||
<translation>Dokončevanje kode ni uspelo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick refactor failed</source>
|
||
<translation>Hitra preureditev ni uspela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick refactor failed: %1</source>
|
||
<translation>Hitra preureditev ni uspela: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::RefactorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>◄ Original</source>
|
||
<translation>◄ Izvirnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refactored ►</source>
|
||
<translation>Preurejeno ►</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Apply (⌘+Enter)</source>
|
||
<translation>✓ Uporabi (⌘+Enter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Apply (Ctrl+Enter)</source>
|
||
<translation>✓ Uporabi (Ctrl+Enter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✗ Decline (Esc)</source>
|
||
<translation>✗ Zavrni (Esc)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentDetailPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in editor</source>
|
||
<translation>Odpri v urejevalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate…</source>
|
||
<translation>Podvoji…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity</source>
|
||
<translation>Identiteta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extends:</source>
|
||
<translation>Razširja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags:</source>
|
||
<translation>Oznake:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated. Free-form — used to filter and group the agent list.</source>
|
||
<translation>Ločeno z vejicami. Prosta oblika — uporabljeno za filtriranje in združevanje seznama agentov.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System role</source>
|
||
<translation>Sistemska vloga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prepended to every request as the system message.</source>
|
||
<translation>Dodano pred vsako zahtevo kot sistemsko sporočilo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context</source>
|
||
<translation>Kontekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jinja2 template rendered with ContextManager bindings into the agent.context system-prompt layer. Empty = no context block.</source>
|
||
<translation>Predloga Jinja2, izrisana z vezavami ContextManager v sloj sistemskega poziva agent.context. Prazno = brez bloka konteksta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Povezava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Provider:</source>
|
||
<translation>Ponudnik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The provider instance this agent uses. URL is inherited from the instance.</source>
|
||
<translation>Instanca ponudnika, ki jo uporablja ta agent. URL je podedovan iz instance.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Endpoint:</source>
|
||
<translation>Končna točka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appended to the provider's URL. Blank uses the provider default.</source>
|
||
<translation>Dodano na URL ponudnika. Prazno uporablja privzeto vrednost ponudnika.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Model:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match</source>
|
||
<translation>Ujemanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a feature slot has multiple bound agents, the first whose match rules satisfy the current context wins.</source>
|
||
<translation>Ko ima reža funkcije več povezanih agentov, zmaga prvi, čigar pravila ujemanja izpolnjujejo trenutni kontekst.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File patterns:</source>
|
||
<translation>Vzorci datotek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Globs, comma-separated. Empty matches every file.</source>
|
||
<translation>Glob izrazi, ločeni z vejicami. Prazno se ujema z vsako datoteko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template</source>
|
||
<translation>Predloga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jinja2 template (via inja) rendered to the request body. Built-in context: ctx.prefix, ctx.suffix, ctx.history, ctx.system_prompt, agent.model.</source>
|
||
<translation>Predloga Jinja2 (prek inja), izrisana v telo zahteve. Vgrajeni kontekst: ctx.prefix, ctx.suffix, ctx.history, ctx.system_prompt, agent.model.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>message_format:</source>
|
||
<translation>message_format:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load errors</source>
|
||
<translation>Napake nalaganja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▸ Show raw TOML</source>
|
||
<translation>▸ Pokaži surov TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▾ Hide raw TOML</source>
|
||
<translation>▾ Skrij surov TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No description provided.</source>
|
||
<translation>Opis ni naveden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (missing — not in provider library)</source>
|
||
<translation>%1 (manjka — ni v knjižnici ponudnika)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(provider default)</source>
|
||
<translation>(privzeto ponudnika)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source># effective request line
|
||
(unknown — provider instance not found)</source>
|
||
<translation># dejanska vrstica zahteve
|
||
(neznano — instance ponudnika ni mogoče najti)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>effective request line</source>
|
||
<translation>dejanska vrstica zahteve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no system role set)</source>
|
||
<translation>(sistemska vloga ni nastavljena)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no context block)</source>
|
||
<translation>(brez bloka konteksta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(matches every file)</source>
|
||
<translation>(ujema se z vsako datoteko)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(inherited from parent / none)</source>
|
||
<translation>(podedovano od starša / brez)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(truncated at %1 bytes)</source>
|
||
<translation>(odrezano pri %1 bajtih)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(source file is empty)</source>
|
||
<translation>(izvorna datoteka je prazna)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(source file unavailable: %1)</source>
|
||
<translation>(izvorna datoteka ni na voljo: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled agents are read-only — duplicate to edit.</source>
|
||
<translation>Priloženi agenti so samo za branje — podvojite za urejanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled agents cannot be deleted.</source>
|
||
<translation>Priloženih agentov ni mogoče izbrisati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an agent</source>
|
||
<translation>Izberite agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick an agent from the list to see its details.</source>
|
||
<translation>Izberite agenta s seznama za ogled podrobnosti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error: %1</source>
|
||
<translation>napaka: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>warning: %1</source>
|
||
<translation>opozorilo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentListPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter agents…</source>
|
||
<translation>Filtriraj agente…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>Uporabnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled</source>
|
||
<translation>Priloženo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No agents match these filters.</source>
|
||
<translation>Noben agent se ne ujema s temi filtri.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentRoleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Agent Role</source>
|
||
<translation>Dodaj vlogo agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate Agent Role</source>
|
||
<translation>Podvoji vlogo agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Agent Role</source>
|
||
<translation>Uredi vlogo agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>e.g., Developer, Code Reviewer</source>
|
||
<translation>npr. Razvijalec, Pregledovalec kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>e.g., developer, code_reviewer</source>
|
||
<translation>npr. developer, code_reviewer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID:</source>
|
||
<translation>ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brief description of this role...</source>
|
||
<translation>Kratek opis te vloge...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System Prompt:</source>
|
||
<translation>Sistemski poziv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are an expert in...
|
||
|
||
Your role is to:
|
||
- Task 1
|
||
- Task 2
|
||
- Task 3</source>
|
||
<translation>Strokovnjak ste za...
|
||
|
||
Vaša vloga je:
|
||
- Naloga 1
|
||
- Naloga 2
|
||
- Naloga 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID cannot be changed for existing roles</source>
|
||
<translation>ID za obstoječe vloge ni mogoče spremeniti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::AgentsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Agents</source>
|
||
<translation>Agenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload from disk</source>
|
||
<translation>Znova naloži z diska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open agents folder</source>
|
||
<translation>Odpri mapo agentov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open agent</source>
|
||
<translation>Odpri agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is bundled with the plugin and read-only.
|
||
Use Duplicate to create an editable user copy.</source>
|
||
<translation>'%1' je priložen vtičniku in samo za branje.
|
||
Uporabite Podvoji za ustvarjanje urejljive uporabniške kopije.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent '%1' has no editable source file.</source>
|
||
<translation>Agent '%1' nima urejljive izvorne datoteke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open %1.</source>
|
||
<translation>Ni bilo mogoče odpreti %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Podvoji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Agent</source>
|
||
<translation>Izbriši agenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete agent '%1'?
|
||
|
||
This will remove the file:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Izbriši agenta '%1'?
|
||
|
||
To bo odstranilo datoteko:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not delete the agent file:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Datoteke agenta ni bilo mogoče izbrisati:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::McpClientsListAspect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected.</source>
|
||
<translation>Povezano.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting…</source>
|
||
<translation>Povezovanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed.</source>
|
||
<translation>Neuspešno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed: %1</source>
|
||
<translation>Neuspešno: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled.</source>
|
||
<translation>Onemogočeno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>everything (reference test server)</source>
|
||
<translation>vse (referenčni testni strežnik)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filesystem (local files)</source>
|
||
<translation>datotečni sistem (lokalne datoteke)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>memory (in-memory key-value)</source>
|
||
<translation>pomnilnik (ključ-vrednost v pomnilniku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>git (local git ops)</source>
|
||
<translation>git (lokalne operacije git)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>time (system clock)</source>
|
||
<translation>čas (sistemska ura)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qtcreator (Qt Creator's built-in MCP server)</source>
|
||
<translation>qtcreator (vgrajen strežnik MCP v Qt Creator)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qt-docs (Qt documentation)</source>
|
||
<translation>qt-docs (dokumentacija Qt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>remote (SSE / HTTP)</source>
|
||
<translation>oddaljeno (SSE / HTTP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server reports no tools.</source>
|
||
<translation>Strežnik ne poroča o nobenih orodjih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Orodja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable / disable this MCP server</source>
|
||
<translation>Omogoči / onemogoči ta strežnik MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this server from the config.</source>
|
||
<translation>Odstrani ta strežnik iz konfiguracije.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove server</source>
|
||
<translation>Odstrani strežnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove server '%1' from the config?</source>
|
||
<translation>Odstrani strežnik '%1' iz konfiguracije?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Config</source>
|
||
<translation>Odpri konfiguracijo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh MCP List</source>
|
||
<translation>Osveži seznam MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: restart Qt Creator to apply MCP changes to already-opened chats and running sessions.</source>
|
||
<translation>Opomba: znova zaženite Qt Creator, da uveljavite spremembe MCP v že odprtih klepetih in tekočih sejah.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Setup</source>
|
||
<translation>Hitra nastavitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick a preset to append a ready-made server entry to the config (auto-suffixed if the name is taken).</source>
|
||
<translation>Izberite prednastavitev za dodajanje pripravljenega vnosa strežnika v konfiguracijo (samodejna pripona, če je ime zasedeno).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-- Select Preset --</source>
|
||
<translation>-- Izberite prednastavitev --</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No servers configured. Add a preset below or edit the JSON.</source>
|
||
<translation>Ni nastavljenih strežnikov. Dodajte prednastavitev spodaj ali uredite JSON.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 server(s) defined.</source>
|
||
<translation>0 strežnikov definiranih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 server(s) defined, %2 enabled.</source>
|
||
<translation>%1 strežnikov definiranih, %2 omogočenih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MCP configuration</source>
|
||
<translation>Konfiguracija MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write %1:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Pisanje v %1 ni uspelo:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::ProviderDetailPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit…</source>
|
||
<translation>Uredi…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in editor</source>
|
||
<translation>Odpri v urejevalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open this provider's TOML file in Qt Creator. Bundled providers are read-only — duplicate first.</source>
|
||
<translation>Odprite TOML datoteko tega ponudnika v Qt Creator. Priloženi ponudniki so samo za branje — najprej podvojite.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate…</source>
|
||
<translation>Podvoji…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Shrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identity</source>
|
||
<translation>Identiteta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client API:</source>
|
||
<translation>API odjemalca:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The client API this provider speaks. Cannot be changed after creation.</source>
|
||
<translation>API odjemalca, ki ga govori ta ponudnik. Po ustvarjanju ga ni mogoče spremeniti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Endpoint</source>
|
||
<translation>Končna točka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base URL. Agents append their endpoint path (e.g. /chat/completions) to this.</source>
|
||
<translation>Osnovni URL. Agenti k temu dodajo svojo pot končne točke (npr. /chat/completions).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credentials</source>
|
||
<translation>Poverilnice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter API key…</source>
|
||
<translation>Vnesite ključ API…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show / hide API key</source>
|
||
<translation>Pokaži / skrij ključ API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save key</source>
|
||
<translation>Shrani ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Erase the stored API key for this provider</source>
|
||
<translation>Izbriši shranjeni ključ API za tega ponudnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API key:</source>
|
||
<translation>Ključ API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch</source>
|
||
<translation>Zagon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>idle</source>
|
||
<translation>nedejavno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Zaženi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Ustavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<translation>Znova zaženi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▸ Show launch terminal</source>
|
||
<translation>▸ Pokaži terminal zagona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▾ Hide launch terminal</source>
|
||
<translation>▾ Skrij terminal zagona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▸ Show raw TOML</source>
|
||
<translation>▸ Pokaži surov TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>▾ Hide raw TOML</source>
|
||
<translation>▾ Skrij surov TOML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No description provided.</source>
|
||
<translation>Opis ni naveden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>— not required (local provider)</source>
|
||
<translation>— ni zahtevano (lokalni ponudnik)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This provider type does not use a key.</source>
|
||
<translation>Ta vrsta ponudnika ne uporablja ključa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stored — enter a new key to replace it.</source>
|
||
<translation>Shranjeno — vnesite nov ključ za zamenjavo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A key is stored. Type a new key and press Save key to replace it, or Clear to erase it.</source>
|
||
<translation>Ključ je shranjen. Vnesite nov ključ in pritisnite Shrani ključ za zamenjavo ali Počisti za brisanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No key stored yet. Type a key and press Save key.</source>
|
||
<translation>Ključ še ni shranjen. Vnesite ključ in pritisnite Shrani ključ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a provider</source>
|
||
<translation>Izberite ponudnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No [launch] block. This provider is treated as external — the plugin will not spawn or supervise any process. Add a [launch] block to the TOML to have the plugin manage a local server here.</source>
|
||
<translation>Ni bloka [launch]. Ta ponudnik se obravnava kot zunanji — vtičnik ne bo ustvaril ali nadzoroval nobenega procesa. Dodajte blok [launch] v TOML, da bo vtičnik upravljal lokalni strežnik tukaj.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> <span style='color:gray'>(detached — survives Qt Creator restart)</span></source>
|
||
<translation> <span style='color:gray'>(ločeno — preživi ponovni zagon Qt Creator)</span></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>starting…</source>
|
||
<translation>zaganjanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>probing…</source>
|
||
<translation>preverjanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ready</source>
|
||
<translation>pripravljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>stopping…</source>
|
||
<translation>ustavljanje…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed</source>
|
||
<translation>neuspešno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed — %1</source>
|
||
<translation>neuspešno — %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::ProvidersPageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Providers</source>
|
||
<translation>Ponudniki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter providers…</source>
|
||
<translation>Filtriraj ponudnike…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in editor</source>
|
||
<translation>Odpri v urejevalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled providers are read-only. Use Duplicate to create an editable user copy first.</source>
|
||
<translation>Priloženi ponudniki so samo za branje. Najprej uporabite Podvoji za ustvarjanje urejljive uporabniške kopije.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No user instances yet.</source>
|
||
<translation>Še ni uporabniških instanc.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No bundled instances loaded.</source>
|
||
<translation>Naloženih ni nobenih priloženih instanc.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>Uporabnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bundled</source>
|
||
<translation>Priloženo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate provider</source>
|
||
<translation>Podvoji ponudnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name for the new provider:</source>
|
||
<translation>Ime za novega ponudnika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An instance named '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Instanca z imenom '%1' že obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete provider</source>
|
||
<translation>Izbriši ponudnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete user provider '%1'?
|
||
|
||
File: %2</source>
|
||
<translation>Izbriši uporabniškega ponudnika '%1'?
|
||
|
||
Datoteka: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete file:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Brisanje datoteke ni uspelo:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Shrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name cannot be empty.</source>
|
||
<translation>Ime ne sme biti prazno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save anyway?</source>
|
||
<translation>Vseeno shrani?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved to:
|
||
%1
|
||
|
||
but could not remove the old file:
|
||
%2
|
||
|
||
Two provider files now describe this instance — delete the old file manually to avoid a duplicate-name error.</source>
|
||
<translation>Shranjeno v:
|
||
%1
|
||
|
||
vendar stare datoteke ni bilo mogoče odstraniti:
|
||
%2
|
||
|
||
To instanco zdaj opisujeta dve datoteki ponudnika — ročno izbrišite staro datoteko, da se izognete napaki podvojenega imena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear API key</source>
|
||
<translation>Počisti ključ API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Erase the stored API key for '%1'?</source>
|
||
<translation>Izbrišem shranjeni ključ API za '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Settings::TagFilterStrip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FILTER BY TAG</source>
|
||
<translation>FILTRIRAJ PO OZNAKI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>clear</source>
|
||
<translation>počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::Tools::TodoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'tasks' parameter (array) is required for 'add' operation. Example: {"operation": "add", "tasks": ["Task 1", "Task 2"]}</source>
|
||
<translation>Napaka: parameter 'tasks' (polje) je obvezen za operacijo 'add'. Primer: {"operation": "add", "tasks": ["Naloga 1", "Naloga 2"]}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'tasks' array cannot be empty. Provide at least one task.</source>
|
||
<translation>Napaka: polje 'tasks' ne sme biti prazno. Navedite vsaj eno nalogo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: All tasks in 'tasks' array are empty strings.</source>
|
||
<translation>Napaka: vse naloge v polju 'tasks' so prazni nizi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'todo_ids' parameter (array) is required for 'complete' operation. Example: {"operation": "complete", "todo_ids": [1, 2, 3]}</source>
|
||
<translation>Napaka: parameter 'todo_ids' (polje) je obvezen za operacijo 'complete'. Primer: {"operation": "complete", "todo_ids": [1, 2, 3]}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: 'todo_ids' array cannot be empty. Provide at least one ID.</source>
|
||
<translation>Napaka: polje 'todo_ids' ne sme biti prazno. Navedite vsaj en ID.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: All IDs in 'todo_ids' array are invalid. IDs must be positive integers.</source>
|
||
<translation>Napaka: vsi ID-ji v polju 'todo_ids' so neveljavni. ID-ji morajo biti pozitivna cela števila.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Unknown operation '%1'. Valid operations: 'add', 'complete', 'list'</source>
|
||
<translation>Napaka: neznana operacija '%1'. Veljavne operacije: 'add', 'complete', 'list'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Added 1 new task</source>
|
||
<translation>✓ Dodana 1 nova naloga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Added %1 new tasks</source>
|
||
<translation>✓ Dodanih %1 novih nalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: No todos found in this session</source>
|
||
<translation>Napaka: v tej seji ni najdenih opravil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Marked 1 task as completed</source>
|
||
<translation>✓ 1 naloga označena kot dokončana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>✓ Marked %1 tasks as completed</source>
|
||
<translation>✓ %1 nalog označenih kot dokončanih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>⚠ %1 already completed</source>
|
||
<translation>⚠ %1 že dokončano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>❌ Not found: %1</source>
|
||
<translation>❌ Ni najdeno: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 TODO List: (empty)</source>
|
||
<translation>📋 Seznam opravil: (prazno)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 TODO List:</source>
|
||
<translation>📋 Seznam opravil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress: %1/%2 completed (%3%)</source>
|
||
<translation>Napredek: %1/%2 dokončanih (%3%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 All tasks completed! 🎉</source>
|
||
<translation>📋 Vse naloge dokončane! 🎉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>📋 Remaining tasks:</source>
|
||
<translation>📋 Preostale naloge:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::UpdateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist Update</source>
|
||
<translation>Posodobitev QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist is an open-source project that helps
|
||
developers write better code. If you find it useful, please</source>
|
||
<translation>QodeAssist je odprtokodni projekt, ki pomaga
|
||
razvijalcem pisati boljšo kodo. Če se vam zdi uporaben,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssistUpdater - convenient tool for plugin installation and updates</source>
|
||
<translation>QodeAssistUpdater - priročno orodje za namestitev in posodobitve vtičnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download QodeAssistUpdater</source>
|
||
<translation>Prenesi QodeAssistUpdater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new version of QodeAssist is available!</source>
|
||
<translation>Na voljo je nova različica QodeAssist!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1 is now available - you have %2</source>
|
||
<translation>Različica %1 je zdaj na voljo - imate %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release Notes:</source>
|
||
<translation>Opombe ob izdaji:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Release Page</source>
|
||
<translation>Odpri stran izdaje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Plugin Folder</source>
|
||
<translation>Odpri mapo vtičnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist is up to date</source>
|
||
<translation>QodeAssist je posodobljen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using the latest version: %1</source>
|
||
<translation>Uporabljate najnovejšo različico: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No release notes available. Check the release page for more information.</source>
|
||
<translation>Opombe ob izdaji niso na voljo. Za več informacij preverite stran izdaje.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QodeAssist::UpdateStatusWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Posodobi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New version: v%1</source>
|
||
<translation>Nova različica: v%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check update information</source>
|
||
<translation>Preveri informacije o posodobitvi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtC::QodeAssist</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create user provider folder:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Mape uporabniškega ponudnika ni mogoče ustvariti:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot pick a free filename in:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Prostega imena datoteke ni mogoče izbrati v:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write %1:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Pisanje v %1 ni mogoče:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write failed for %1:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Pisanje ni uspelo za %1:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Setup</source>
|
||
<translation>Hitra nastavitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure API Key</source>
|
||
<translation>Nastavi ključ API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Provider Settings to configure API keys</source>
|
||
<translation>Odprite nastavitve ponudnika za nastavitev ključev API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load configuration (includes predefined cloud models)</source>
|
||
<translation>Naloži konfiguracijo (vključuje predefinirane modele v oblaku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show template information</source>
|
||
<translation>Pokaži informacije o predlogi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template Information</source>
|
||
<translation>Informacije o predlogi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template</source>
|
||
<translation>Predloga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save configuration. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Shranjevanje konfiguracije ni uspelo. Za podrobnosti preverite dnevnike.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Preset] configurations are predefined cloud models ready to use.</source>
|
||
<translation>Konfiguracije [Preset] so predefinirani modeli v oblaku, pripravljeni za uporabo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Predefined configurations cannot be deleted.</source>
|
||
<translation>Predefiniranih konfiguracij ni mogoče izbrisati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete configuration.</source>
|
||
<translation>Brisanje konfiguracije ni uspelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-- Select Preset --</source>
|
||
<translation>-- Izberite prednastavitev --</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable QodeAssist</source>
|
||
<translation>Omogoči QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Page to Defaults</source>
|
||
<translation>Ponastavi stran na privzete vrednosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check Update</source>
|
||
<translation>Preveri posodobitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select...</source>
|
||
<translation>Izberi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Provider:</source>
|
||
<translation>Ponudnik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Model:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template:</source>
|
||
<translation>Predloga:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Stanje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>Preizkus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Logging</source>
|
||
<translation>Omogoči beleženje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages are visible in General Messages pane</source>
|
||
<translation>Sporočila dnevnika so vidna v podoknu Splošna sporočila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates when Qt Creator starts</source>
|
||
<translation>Preveri posodobitve ob zagonu Qt Creator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Chat(If you have performance issues try disabling this, need restart QtC)</source>
|
||
<translation>Omogoči klepet (če imate težave z zmogljivostjo, poskusite onemogočiti; potreben ponovni zagon QtC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom endpoint:</source>
|
||
<translation>Končna točka po meri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code Completion</source>
|
||
<translation>Dokončevanje kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Assistant</source>
|
||
<translation>Pomočnik za klepet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Refactor</source>
|
||
<translation>Hitra preureditev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Compression</source>
|
||
<translation>Stiskanje klepeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent Pipelines</source>
|
||
<translation>Cevovodi agentov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline completions while you type. Matchers run on every request.</source>
|
||
<translation>Dokončevanje v vrstici med tipkanjem. Ujemalci se izvajajo ob vsaki zahtevi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conversational assistant in the QodeAssist panel.</source>
|
||
<translation>Pogovorni pomočnik v plošči QodeAssist.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used when a chat conversation needs to be summarised to stay within context.</source>
|
||
<translation>Uporablja se, ko je treba pogovor klepeta povzeti, da ostane v kontekstu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline editor-driven refactors via the Quick Refactor action.</source>
|
||
<translation>Preureditve v vrstici, vodene iz urejevalnika, prek dejanja Hitra preureditev.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings</source>
|
||
<translation>Ponastavi nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all settings to default values?</source>
|
||
<translation>Ste prepričani, da želite ponastaviti vse nastavitve na privzete vrednosti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current template description:</source>
|
||
<translation>Opis trenutne predloge:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Error</source>
|
||
<translation>Napaka povezave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to retrieve the list of models from the server.</source>
|
||
<translation>Seznama modelov s strežnika ni mogoče pridobiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please verify the following:
|
||
- Server is running and accessible
|
||
- URL is correct
|
||
- Provider is properly configured
|
||
- API key is correctly set (if required)
|
||
|
||
You can try selecting a different provider or changing the URL:</source>
|
||
<translation>Preverite naslednje:
|
||
- Strežnik je zagnan in dostopen
|
||
- URL je pravilen
|
||
- Ponudnik je pravilno nastavljen
|
||
- Ključ API je pravilno nastavljen (če je potreben)
|
||
|
||
Lahko poskusite izbrati drugega ponudnika ali spremeniti URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Provider</source>
|
||
<translation>Izberi ponudnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select URL</source>
|
||
<translation>Izberi URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model Selection</source>
|
||
<translation>Izbira modela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select from previously used models or enter a new model name.
|
||
|
||
If entering a new model name:
|
||
• For providers with automatic listing - ensure the model is installed
|
||
• For providers without listing support - check provider's documentation
|
||
• Make sure the model name matches exactly</source>
|
||
<translation>Izberite med predhodno uporabljenimi modeli ali vnesite novo ime modela.
|
||
|
||
Če vnašate novo ime modela:
|
||
• Za ponudnike s samodejnim seznamom - zagotovite, da je model nameščen
|
||
• Za ponudnike brez podpore seznama - preverite dokumentacijo ponudnika
|
||
• Zagotovite, da se ime modela natančno ujema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model name:</source>
|
||
<translation>Ime modela:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>V redu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Model Manually</source>
|
||
<translation>Ročno vnesite model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL Selection</source>
|
||
<translation>Izbira URL-ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select from the list of default and previously used URLs, or enter a custom one.
|
||
Please ensure the selected URL is accessible and the service is running.</source>
|
||
<translation>Izberite s seznama privzetih in predhodno uporabljenih URL-jev ali vnesite URL po meri.
|
||
Zagotovite, da je izbrani URL dostopen in da storitev deluje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use default provider URL or from history</source>
|
||
<translation>Uporabi privzeti URL ponudnika ali iz zgodovine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter custom URL</source>
|
||
<translation>Vnesite URL po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Model Name Manually</source>
|
||
<translation>Ročno vnesite ime modela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Completion Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve samodejnega dokončevanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new preset for language</source>
|
||
<translation>Dodaj novo prednastavitev za jezik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Config...</source>
|
||
<translation>Shrani konfiguracijo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Config...</source>
|
||
<translation>Naloži konfiguracijo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Odpri mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Configuration</source>
|
||
<translation>Shrani konfiguracijo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Configuration</source>
|
||
<translation>Naloži konfiguracijo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration name:</source>
|
||
<translation>Ime konfiguracije:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Configuration</source>
|
||
<translation>Izberite konfiguracijo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No saved configurations found.</source>
|
||
<translation>Ni najdenih shranjenih konfiguracij.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration saved successfully.</source>
|
||
<translation>Konfiguracija uspešno shranjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration loaded successfully.</source>
|
||
<translation>Konfiguracija uspešno naložena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this configuration?</source>
|
||
<translation>Ste prepričani, da želite izbrisati to konfiguracijo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Auto Complete</source>
|
||
<translation>Omogoči samodejno dokončevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Multiline Completion</source>
|
||
<translation>Omogoči večvrstično dokončevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text output proccessing mode:</source>
|
||
<translation>Način obdelave besedilnega izhoda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto: Automatically detects codeblock and applies processing when found, other text as comments
|
||
Force Processing: Always processes text with codeblock formatting and other text as comments
|
||
Raw Text: Shows unprocessed text without any formatting</source>
|
||
<translation>Samodejno: samodejno zazna kodni blok in uporabi obdelavo, ko ga najde, drugo besedilo kot komentarje
|
||
Vsiljeno: vedno obdela besedilo z oblikovanjem kodnega bloka in drugo besedilo kot komentarje
|
||
Surovo besedilo: prikaže neobdelano besedilo brez oblikovanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completion trigger mode:</source>
|
||
<translation>Način sprožanja dokončevanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hint-based: Shows a hint when typing, press Tab to request completion
|
||
Automatic: Automatically requests completion after typing threshold</source>
|
||
<translation>Na podlagi namiga: prikaže namig ob tipkanju, pritisnite Tab za zahtevo dokončevanja
|
||
Samodejno: samodejno zahteva dokončevanje po pragu tipkanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completion mode:</source>
|
||
<translation>Način dokončevanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic: requests completion while typing (with smart context gates).
|
||
Manual: no auto-triggering; invoke via the 'Request QodeAssist Suggestion' shortcut (default Ctrl+Alt+Q, reconfigurable in Preferences > Keyboard).</source>
|
||
<translation>Samodejno: zahteva dokončevanje med tipkanjem (s pametnimi kontekstnimi vrati).
|
||
Ročno: brez samodejnega sprožanja; prikliče se prek bližnjice 'Zahtevaj predlog QodeAssist' (privzeto Ctrl+Alt+Q, mogoče prilagoditi v Nastavitve > Tipkovnica).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smart context-aware triggering</source>
|
||
<translation>Pametno sprožanje, ki upošteva kontekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, auto-completion is suppressed in places where Qt Creator's built-in completion is usually stronger (middle of an identifier, right after '.', '->', '::') and is triggered more eagerly after structural characters like '(', ',', '{', '=' and on fresh indented lines.</source>
|
||
<translation>Ko je omogočeno, je samodejno dokončevanje zatrto na mestih, kjer je vgrajeno dokončevanje Qt Creator običajno močnejše (sredina identifikatorja, takoj za '.', '->', '::') in se sproži bolj zavzeto za strukturnimi znaki, kot so '(', ',', '{', '=' in v novih zamaknjenih vrsticah.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't dismiss Qt Creator's completion popup</source>
|
||
<translation>Ne zavrni pojavnega okna dokončevanja Qt Creator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an AI completion arriving while Qt Creator's own completion popup is already visible will not force it closed. The LLM suggestion still appears inline.</source>
|
||
<translation>Ko je omogočeno, dokončevanje AI, ki prispe medtem ko je pojavno okno dokončevanja Qt Creator že vidno, ne bo prisililo zaprtja. Predlog LLM se še vedno pojavi v vrstici.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel in-flight request on new input</source>
|
||
<translation>Prekliči zahtevo v teku ob novem vnosu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, every new keystroke cancels any completion request already in flight and restarts the debounce timer. Useful for slow local models where an outdated answer is rarely worth waiting for.
|
||
When disabled (default), the in-flight request is kept; when the answer arrives, the plugin compares it with characters typed in the meantime and either trims the matching prefix or drops the answer.</source>
|
||
<translation>Ko je omogočeno, vsak nov pritisk tipke prekliče vse zahteve dokončevanja, ki so že v teku, in znova zažene časovnik debounce. Uporabno za počasne lokalne modele, kjer zastarel odgovor redko vredno čakati.
|
||
Ko je onemogočeno (privzeto), se zahteva v teku ohrani; ko prispe odgovor, ga vtičnik primerja z medtem natipkanimi znaki in bodisi obreže ujemajočo predpono bodisi zavrže odgovor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with delay(ms)</source>
|
||
<translation>z zakasnitvijo(ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delay before sending the completion request.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Zakasnitev pred pošiljanjem zahteve za dokončevanje.
|
||
(Samo za samodejni način sprožanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AI suggestion triggers after typing</source>
|
||
<translation>Predlog AI se sproži po tipkanju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The number of characters that need to be typed within the typing interval before an AI suggestion request is sent automatically.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Število znakov, ki jih je treba natipkati v intervalu tipkanja, preden se samodejno pošlje zahteva za predlog AI.
|
||
(Samo za samodejni način sprožanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>character(s) within(ms)</source>
|
||
<translation>znakov v(ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The time window (in milliseconds) during which the character threshold must be met to trigger an AI suggestion request automatically.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Časovno okno (v milisekundah), v katerem mora biti dosežen prag znakov za samodejno sprožanje zahteve za predlog AI.
|
||
(Samo za samodejni način sprožanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hint shows after typing</source>
|
||
<translation>Namig se prikaže po tipkanju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The number of characters that need to be typed before the hint widget appears (only for Hint-based trigger mode).</source>
|
||
<translation>Število znakov, ki jih je treba natipkati, preden se pojavi pripomoček namiga (samo za način sprožanja na podlagi namiga).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hint auto-hide timeout (ms)</source>
|
||
<translation>Časovna omejitev samodejnega skrivanja namiga (ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time in milliseconds after which the hint widget will automatically hide (only for Hint-based trigger mode).</source>
|
||
<translation>Čas v milisekundah, po katerem se bo pripomoček namiga samodejno skril (samo za način sprožanja na podlagi namiga).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trigger key:</source>
|
||
<translation>Sprožilna tipka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key to press for requesting completion when hint is visible.
|
||
Space is recommended as least conflicting with context menu.
|
||
(Only for Hint-based trigger mode)</source>
|
||
<translation>Tipka, ki jo je treba pritisniti za zahtevo dokončevanja, ko je namig viden.
|
||
Priporočamo presledek kot najmanj konflikten s kontekstnim menijem.
|
||
(Samo za način sprožanja na podlagi namiga)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore spaces and tabs in character count</source>
|
||
<translation>Prezri presledke in tabulatorje pri štetju znakov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, spaces and tabs are not counted towards the character threshold for triggering completions. This helps trigger completions based on actual code characters only.</source>
|
||
<translation>Ko je omogočeno, se presledki in tabulatorji ne štejejo k pragu znakov za sprožanje dokončevanj. To pomaga sprožati dokončevanja samo na podlagi dejanskih znakov kode.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temperature:</source>
|
||
<translation>Temperatura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Tokens:</source>
|
||
<translation>Največ žetonov:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top P:</source>
|
||
<translation>Top P:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top K:</source>
|
||
<translation>Top K:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Presence Penalty:</source>
|
||
<translation>Kazen prisotnosti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequency Penalty:</source>
|
||
<translation>Kazen pogostosti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Full File</source>
|
||
<translation>Preberi celotno datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Strings Before Cursor:</source>
|
||
<translation>Preberi nize pred kazalcem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Strings After Cursor:</source>
|
||
<translation>Preberi nize za kazalcem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use System Prompt</source>
|
||
<translation>Uporabi sistemski poziv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use special system prompt and user message for non FIM models</source>
|
||
<translation>Uporabi poseben sistemski poziv in uporabniško sporočilo za modele, ki niso FIM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System prompt for non FIM models:</source>
|
||
<translation>Sistemski poziv za modele, ki niso FIM:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User message for non FIM models:</source>
|
||
<translation>Uporabniško sporočilo za modele, ki niso FIM:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Programming Languages for handling: Example: rust,//,rust rs,rs</source>
|
||
<translation>Dodatni programski jeziki za obravnavo: primer: rust,//,rust rs,rs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify additional programming languages in format: name,comment_style,model_names,extensions
|
||
Example: rust,//,rust rs,rs
|
||
Fields: language name, comment prefix, names from LLM (space-separated), file extensions (space-separated)</source>
|
||
<translation>Določite dodatne programske jezike v obliki: ime,slog_komentarja,imena_modelov,končnice
|
||
Primer: rust,//,rust rs,rs
|
||
Polja: ime jezika, predpona komentarja, imena iz LLM (ločena s presledki), končnice datotek (ločene s presledki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show progress indicator during code completion</source>
|
||
<translation>Pokaži indikator napredka med dokončevanjem kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort existing assist on new completion request</source>
|
||
<translation>Prekini obstoječo pomoč ob novi zahtevi za dokončevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, cancels any active Qt Creator code assist popup before requesting LLM completion.
|
||
(Only for Automatic trigger mode)</source>
|
||
<translation>Ko je omogočeno, prekliče vsa aktivna pojavna okna za pomoč pri kodi Qt Creator pred zahtevo za dokončevanje LLM.
|
||
(Samo za samodejni način sprožanja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include context from open files</source>
|
||
<translation>Vključi kontekst iz odprtih datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Changes Cache Size:</source>
|
||
<translation>Največja velikost predpomnilnika sprememb:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time to suspend Ollama after completion request (in minutes), Only Ollama, -1 to disable</source>
|
||
<translation>Čas zaustavitve Ollama po zahtevi za dokončevanje (v minutah), samo Ollama, -1 za onemogočitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context Window:</source>
|
||
<translation>Kontekstno okno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reasoning effort:</source>
|
||
<translation>Trud sklepanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Constrains effort on reasoning for OpenAI gpt-5 and o-series models:
|
||
|
||
None: No reasoning (gpt-5.1 only)
|
||
Minimal: Minimal reasoning effort (o-series only)
|
||
Low: Low reasoning effort
|
||
Medium: Balanced reasoning (default for most models)
|
||
High: Maximum reasoning effort (gpt-5-pro only supports this)
|
||
|
||
Note: Reducing effort = faster responses + fewer tokens</source>
|
||
<translation>Omeji trud sklepanja za modele OpenAI gpt-5 in o-serije:
|
||
|
||
Brez: brez sklepanja (samo gpt-5.1)
|
||
Minimalno: minimalen trud sklepanja (samo o-serija)
|
||
Nizko: nizek trud sklepanja
|
||
Srednje: uravnoteženo sklepanje (privzeto za večino modelov)
|
||
Visoko: maksimalen trud sklepanja (podpira samo gpt-5-pro)
|
||
|
||
Opomba: zmanjšanje truda = hitrejši odzivi + manj žetonov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompts for FIM models</source>
|
||
<translation>Pozivi za modele FIM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompts for Non FIM models</source>
|
||
<translation>Pozivi za modele, ki niso FIM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic Trigger Mode</source>
|
||
<translation>Samodejni način sprožanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Parameters</source>
|
||
<translation>Splošni parametri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Parameters</source>
|
||
<translation>Napredni parametri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve konteksta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Responses API</source>
|
||
<translation>OpenAI Responses API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ollama Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve Ollama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync open files with assistant by default</source>
|
||
<translation>Privzeto sinhroniziraj odprte datoteke s pomočnikom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable autosave when message received</source>
|
||
<translation>Omogoči samodejno shranjevanje ob prejemu sporočila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable chat in bottom toolbar</source>
|
||
<translation>Omogoči klepet v spodnji orodni vrstici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable chat in navigation panel</source>
|
||
<translation>Omogoči klepet v navigacijski plošči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable tools/function calling</source>
|
||
<translation>Omogoči klicanje orodij/funkcij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, AI can use tools to read files, search project, and build code</source>
|
||
<translation>Ko je omogočeno, lahko AI uporablja orodja za branje datotek, iskanje po projektu in gradnjo kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-compress chat when session tokens exceed:</source>
|
||
<translation>Samodejno stisni klepet, ko žetoni seje presežejo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After each assistant response, if the running session token total exceeds the threshold, the chat is summarized and a new compressed chat is started automatically. The original chat is preserved on disk.</source>
|
||
<translation>Po vsakem odzivu pomočnika, če skupno število žetonov tekoče seje preseže prag, se klepet povzame in samodejno se začne nov stisnjen klepet. Izvirni klepet se ohrani na disku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable extended thinking mode.</source>
|
||
<translation>Omogoči razširjeni način razmišljanja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable extended thinking mode for complex reasoning tasks.This provides step-by-step reasoning before the final answer.Temperature is 1.0 accordingly API requirement</source>
|
||
<translation>Omogoči razširjeni način razmišljanja za kompleksne naloge sklepanja. To zagotavlja sklepanje korak za korakom pred končnim odgovorom. Temperatura je 1.0 v skladu z zahtevami API.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking budget tokens:</source>
|
||
<translation>Žetoni proračuna razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of tokens Claude can use for internal reasoning. Larger budgets improve quality but increase latency. Minimum: 1024, Recommended: 10000-16000.</source>
|
||
<translation>Največje število žetonov, ki jih lahko Claude uporabi za notranje sklepanje. Večji proračuni izboljšajo kakovost, vendar povečajo zakasnitev. Najmanj: 1024, priporočeno: 10000-16000.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking mode max output tokens:</source>
|
||
<translation>Največ izhodnih žetonov v načinu razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of tokens for the final response when thinking mode is enabled. Set to -1 to use the default max tokens setting. Recommended: 4096-16000.</source>
|
||
<translation>Največje število žetonov za končni odziv, ko je omogočen način razmišljanja. Nastavite na -1 za uporabo privzete nastavitve največjega števila žetonov. Priporočeno: 4096-16000.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Font:</source>
|
||
<translation>Pisava besedila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Font Size:</source>
|
||
<translation>Velikost pisave besedila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code Font:</source>
|
||
<translation>Pisava kode:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code Font Size:</source>
|
||
<translation>Velikost pisave kode:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Format:</source>
|
||
<translation>Oblika besedila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Renderer:</source>
|
||
<translation>Izrisovalnik klepeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve klepeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Orodja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended Thinking (Claude)</source>
|
||
<translation>Razširjeno razmišljanje (Claude)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent Roles</source>
|
||
<translation>Vloge agentov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Tools</source>
|
||
<translation>Omogoči orodja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable AI tools/functions for quick refactoring (allows reading project files, searching code, etc.)</source>
|
||
<translation>Omogoči orodja/funkcije AI za hitro preureditev (omogoča branje datotek projekta, iskanje kode itd.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Thinking Mode</source>
|
||
<translation>Omogoči način razmišljanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable extended thinking mode for complex refactoring tasks (supported by compatible models like Claude and Google AI)</source>
|
||
<translation>Omogoči razširjeni način razmišljanja za kompleksne naloge preureditve (podpirajo združljivi modeli, kot sta Claude in Google AI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Budget Tokens:</source>
|
||
<translation>Žetoni proračuna razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of tokens allocated for thinking process. Use -1 for dynamic thinking (model decides), 0 to disable, or positive value for custom budget</source>
|
||
<translation>Število žetonov, dodeljenih procesu razmišljanja. Uporabite -1 za dinamično razmišljanje (model odloči), 0 za onemogočitev ali pozitivno vrednost za proračun po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Max Output Tokens:</source>
|
||
<translation>Največ izhodnih žetonov razmišljanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum output tokens when thinking mode is enabled (includes thinking + response)</source>
|
||
<translation>Največ izhodnih žetonov, ko je omogočen način razmišljanja (vključuje razmišljanje + odziv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines Before Cursor/Selection:</source>
|
||
<translation>Vrstice pred kazalcem/izborom:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of lines to include before cursor or selection for context</source>
|
||
<translation>Število vrstic za vključitev pred kazalcem ali izborom za kontekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines After Cursor/Selection:</source>
|
||
<translation>Vrstice za kazalcem/izborom:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of lines to include after cursor or selection for context</source>
|
||
<translation>Število vrstic za vključitev za kazalcem ali izborom za kontekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Mode:</source>
|
||
<translation>Način prikaza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose how to display refactoring suggestions:
|
||
- Inline Widget: Shows refactor in a widget overlay with Apply/Decline buttons (default)
|
||
- Qt Creator Suggestion: Uses Qt Creator's built-in suggestion system</source>
|
||
<translation>Izberite, kako prikazati predloge preureditve:
|
||
- Pripomoček v vrstici: prikaže preureditev v prekrivnem pripomočku z gumbi Uporabi/Zavrni (privzeto)
|
||
- Predlog Qt Creator: uporablja vgrajen sistem predlogov Qt Creator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inline Widget</source>
|
||
<translation>Pripomoček v vrstici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Creator Suggestion</source>
|
||
<translation>Predlog Qt Creator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Orientation:</source>
|
||
<translation>Orientacija pripomočka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose default orientation for refactor widget:
|
||
- Horizontal: Original and refactored code side by side (default)
|
||
- Vertical: Original and refactored code stacked vertically</source>
|
||
<translation>Izberite privzeto orientacijo pripomočka za preureditev:
|
||
- Vodoravno: izvirna in preurejena koda druga ob drugi (privzeto)
|
||
- Navpično: izvirna in preurejena koda zložena navpično</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Vodoravno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Navpično</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Minimum Width:</source>
|
||
<translation>Najmanjša širina pripomočka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum width for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Najmanjša širina pripomočka za preureditev (v slikovnih pikah)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Maximum Width:</source>
|
||
<translation>Največja širina pripomočka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum width for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Največja širina pripomočka za preureditev (v slikovnih pikah)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Minimum Height:</source>
|
||
<translation>Najmanjša višina pripomočka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum height for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Najmanjša višina pripomočka za preureditev (v slikovnih pikah)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Maximum Height:</source>
|
||
<translation>Največja višina pripomočka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum height for the refactor widget (in pixels)</source>
|
||
<translation>Največja višina pripomočka za preureditev (v slikovnih pikah)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System Prompt:</source>
|
||
<translation>Sistemski poziv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include context from open files in quick refactor</source>
|
||
<translation>Vključi kontekst iz odprtih datotek v hitro preureditev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve orodij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve prikaza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prompt Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve poziva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow file access outside project</source>
|
||
<translation>Dovoli dostop do datotek zunaj projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow tools to read, write, and create files outside the project scope (system headers, Qt files, external libraries).</source>
|
||
<translation>Dovoli orodjem branje, pisanje in ustvarjanje datotek zunaj obsega projekta (sistemske glave, datoteke Qt, zunanje knjižnice).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically apply file edits</source>
|
||
<translation>Samodejno uporabi urejanja datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, file edits suggested by AI are applied immediately. When disabled, each edit is staged for manual approval.</source>
|
||
<translation>Ko je omogočeno, se urejanja datotek, ki jih predlaga AI, takoj uporabijo. Ko je onemogočeno, je vsako urejanje pripravljeno za ročno odobritev.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max tool continuations:</source>
|
||
<translation>Največ nadaljevanj orodja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of consecutive tool-use rounds in a single request. Each round lets the model call tools and receive results before continuing. Higher values allow more complex multi-step tasks but increase token usage.</source>
|
||
<translation>Največje število zaporednih krogov uporabe orodij v eni zahtevi. Vsak krog omogoči modelu, da kliče orodja in prejme rezultate pred nadaljevanjem. Višje vrednosti omogočajo kompleksnejše večstopenjske naloge, vendar povečajo porabo žetonov.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List Project Files</source>
|
||
<translation>Seznam datotek projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lists every source file tracked by the active Qt Creator project(s).</source>
|
||
<translation>Našteje vsako izvorno datoteko, ki jo sledi aktivni projekt(i) Qt Creator.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find File</source>
|
||
<translation>Najdi datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locates a file in the project by name or partial path. Returns paths only, without file content.</source>
|
||
<translation>Najde datoteko v projektu po imenu ali delni poti. Vrne samo poti, brez vsebine datoteke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read File</source>
|
||
<translation>Preberi datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reads the content of a file by absolute path or path relative to the project root.</source>
|
||
<translation>Prebere vsebino datoteke po absolutni poti ali poti glede na koren projekta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in Project</source>
|
||
<translation>Išči v projektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searches project files for text occurrences or C++ symbol definitions.</source>
|
||
<translation>Išče datoteke projekta za pojavitve besedila ali definicije simbolov C++.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New File</source>
|
||
<translation>Ustvari novo datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a new empty file at the given absolute path, making missing directories.</source>
|
||
<translation>Ustvari novo prazno datoteko na podani absolutni poti, ustvari manjkajoče imenike.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit File</source>
|
||
<translation>Uredi datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Applies find-and-replace edits to files. See "Automatically apply file edits" to control whether edits apply immediately or wait for review.</source>
|
||
<translation>Uporabi urejanja najdi-in-zamenjaj na datotekah. Glejte "Samodejno uporabi urejanja datotek" za nadzor, ali se urejanja uporabijo takoj ali čakajo na pregled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Project</source>
|
||
<translation>Zgradi projekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triggers a build of the active Qt Creator project and reports the result.</source>
|
||
<translation>Sproži gradnjo aktivnega projekta Qt Creator in poroča o rezultatu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Issues List</source>
|
||
<translation>Pridobi seznam težav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reads compiler/clang diagnostics from Qt Creator's Issues panel.</source>
|
||
<translation>Prebere diagnostiko prevajalnika/clang iz plošče Težave v Qt Creator.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute Terminal Command</source>
|
||
<translation>Izvedi terminalski ukaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Runs a command from the OS-specific allowed list below, in the project directory.</source>
|
||
<translation>Zažene ukaz s spodnjega seznama, dovoljenega za določen operacijski sistem, v imeniku projekta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Todo</source>
|
||
<translation>Opravila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lets the AI maintain a session-scoped todo list for multi-step workflows.</source>
|
||
<translation>Omogoči AI vzdrževanje seznama opravil v obsegu seje za večstopenjske poteke dela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Original History (Pre-Compression)</source>
|
||
<translation>Preberi izvirno zgodovino (pred stiskanjem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lets the AI read the original, full chat history from before the conversation was compressed into a summary. Useful when a detail is missing from the summary currently in context. Has no effect if the chat was never compressed.</source>
|
||
<translation>Omogoči AI branje izvirne, polne zgodovine klepeta izpred časa, ko je bil pogovor stisnjen v povzetek. Uporabno, ko v trenutnem povzetku v kontekstu manjka podrobnost. Nima učinka, če klepet nikoli ni bil stisnjen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Skill</source>
|
||
<translation>Naloži veščino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lets the AI load the full instructions of a skill on demand. The Available Skills catalog in the system prompt lists each skill; this tool pulls a skill's complete instructions into context when needed.</source>
|
||
<translation>Omogoči AI nalaganje celotnih navodil veščine na zahtevo. Katalog razpoložljivih veščin v sistemskem pozivu navaja vsako veščino; to orodje po potrebi prenese celotna navodila veščine v kontekst.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Commands (Linux)</source>
|
||
<translation>Dovoljeni ukazi (Linux)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on Linux. Example: git, ls, cat, grep, find, cmake</source>
|
||
<translation>Seznam terminalskih ukazov, ločen z vejicami, ki jih AI lahko izvaja v Linuxu. Primer: git, ls, cat, grep, find, cmake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Commands (macOS)</source>
|
||
<translation>Dovoljeni ukazi (macOS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on macOS. Example: git, ls, cat, grep, find, cmake</source>
|
||
<translation>Seznam terminalskih ukazov, ločen z vejicami, ki jih AI lahko izvaja v macOS. Primer: git, ls, cat, grep, find, cmake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed Commands (Windows)</source>
|
||
<translation>Dovoljeni ukazi (Windows)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on Windows. Example: git, dir, type, findstr, where, cmake</source>
|
||
<translation>Seznam terminalskih ukazov, ločen z vejicami, ki jih AI lahko izvaja v Windows. Primer: git, dir, type, findstr, where, cmake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Timeout (seconds)</source>
|
||
<translation>Časovna omejitev ukaza (sekunde)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum time in seconds to wait for a terminal command to complete. Increase for long-running commands like builds.</source>
|
||
<translation>Največji čas v sekundah za čakanje, da se terminalski ukaz dokonča. Povečajte za dolgotrajne ukaze, kot so gradnje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve orodja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skills</source>
|
||
<translation>Veščine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable skills</source>
|
||
<translation>Omogoči veščine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discover Agent Skills from the configured skill directories and expose them to the chat assistant. Each skill is a folder containing a SKILL.md file.</source>
|
||
<translation>Odkrij veščine agenta iz nastavljenih imenikov veščin in jih izpostavi pomočniku za klepet. Vsaka veščina je mapa, ki vsebuje datoteko SKILL.md.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global skill directories:</source>
|
||
<translation>Globalni imeniki veščin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Absolute paths scanned for skills, one per line. Each path is a directory whose subfolders contain SKILL.md files. A leading ~ expands to your home directory. Lets QodeAssist pick up skills shared with other agents (e.g. ~/.claude/skills).</source>
|
||
<translation>Absolutne poti, pregledane za veščine, ena na vrstico. Vsaka pot je imenik, čigar podmape vsebujejo datoteke SKILL.md. Vodilni ~ se razširi v vaš domači imenik. Omogoča QodeAssist, da prevzame veščine, deljene z drugimi agenti (npr. ~/.claude/skills).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No skills discovered.</source>
|
||
<translation>Nobena veščina ni odkrita.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skill Directories</source>
|
||
<translation>Imeniki veščin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discovered global skills:</source>
|
||
<translation>Odkrite globalne veščine:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MCP</source>
|
||
<translation>MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable MCP server</source>
|
||
<translation>Omogoči strežnik MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose QodeAssist tools to external MCP clients over HTTP. Which tools are visible is controlled on the client side.</source>
|
||
<translation>Izpostavi orodja QodeAssist zunanjim odjemalcem MCP prek HTTP. Katera orodja so vidna, se nadzoruje na strani odjemalca.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server port</source>
|
||
<translation>Vrata strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TCP port the MCP server listens on (localhost only). Requires restart of the server after change.</source>
|
||
<translation>Vrata TCP, na katerih posluša strežnik MCP (samo localhost). Po spremembi je potreben ponovni zagon strežnika.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to external MCP servers</source>
|
||
<translation>Poveži z zunanjimi strežniki MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to MCP servers listed in mcp-server.json and expose their tools to chat/quick-refactor/code-completion. Toggling this off disconnects all currently running MCP client sessions.</source>
|
||
<translation>Poveži se s strežniki MCP, navedenimi v mcp-server.json, in izpostavi njihova orodja klepetu/hitri preureditvi/dokončevanju kode. Izklop tega prekine vse trenutno tekoče seje odjemalca MCP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra PATH for stdio servers</source>
|
||
<translation>Dodatna PATH za strežnike stdio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directories to prepend to PATH when launching stdio MCP servers. Useful when Qt Creator is started from the dock and doesn't see Homebrew, nvm, uv, etc. Separate multiple entries with '%1'. Per-server 'env' overrides in mcp-server.json still win.</source>
|
||
<translation>Imeniki, ki se dodajo pred PATH pri zaganjanju strežnikov MCP stdio. Uporabno, ko je Qt Creator zagnan iz docka in ne vidi Homebrew, nvm, uv itd. Ločite več vnosov z '%1'. Preglasi 'env' za posamezen strežnik v mcp-server.json še vedno zmagajo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How to connect...</source>
|
||
<translation>Kako se povezati...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Strežnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clients</source>
|
||
<translation>Odjemalci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to QodeAssist MCP</source>
|
||
<translation>Poveži s QodeAssist MCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server URL: <code>%1</code>. If your MCP client speaks HTTP/SSE natively, use the <b>Direct</b> tab. If it only speaks stdio (e.g. Claude Desktop), use the <b>Bridge</b> tab.</source>
|
||
<translation>URL strežnika: <code>%1</code>. Če vaš odjemalec MCP izvirno govori HTTP/SSE, uporabite zavihek <b>Neposredno</b>. Če govori samo stdio (npr. Claude Desktop), uporabite zavihek <b>Most</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Claude Code</b> (CLI): run once —</source>
|
||
<translation><b>Claude Code</b> (CLI): zaženite enkrat —</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>VS Code</b>: save as <code>.vscode/mcp.json</code> in the workspace:</source>
|
||
<translation><b>VS Code</b>: shranite kot <code>.vscode/mcp.json</code> v delovnem prostoru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any other client that reads an <code>mcpServers</code> JSON block:</source>
|
||
<translation>Vsak drug odjemalec, ki bere blok JSON <code>mcpServers</code>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direct (HTTP/SSE)</source>
|
||
<translation>Neposredno (HTTP/SSE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>1.</b> Download <code>mcp-bridge</code> for your OS from <a href="%1">%1</a>.</source>
|
||
<translation><b>1.</b> Prenesite <code>mcp-bridge</code> za vaš operacijski sistem z <a href="%1">%1</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>2.</b> Save the following as <code>mcp-bridge.json</code>:</source>
|
||
<translation><b>2.</b> Shranite naslednje kot <code>mcp-bridge.json</code>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>3.</b> Point the stdio-only client at the bridge. Example for <code>claude_desktop_config.json</code>:</source>
|
||
<translation><b>3.</b> Usmerite odjemalca samo za stdio na most. Primer za <code>claude_desktop_config.json</code>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bridge (stdio)</source>
|
||
<translation>Most (stdio)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat History Path:</source>
|
||
<translation>Pot do zgodovine klepeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skill directories:</source>
|
||
<translation>Imeniki veščin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project-relative subdirectories scanned for Agent Skills, one per line. Resolved against the project root. These take priority over the global skill directories when a skill name appears in both.</source>
|
||
<translation>Podimeniki glede na projekt, pregledani za veščine agenta, en na vrstico. Razrešeno glede na koren projekta. Ti imajo prednost pred globalnimi imeniki veščin, ko se ime veščine pojavi v obeh.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discovered project skills:</source>
|
||
<translation>Odkrite veščine projekta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist</source>
|
||
<translation>QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Provider Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve ponudnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenRouter API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API OpenRouter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your API key here</source>
|
||
<translation>Tukaj vnesite svoj ključ API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Compatible API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API združljiv z OpenAI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Claude API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API Claude:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable prompt caching</source>
|
||
<translation>Omogoči predpomnjenje pozivov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marks the system prompt, tool definitions, and stable chat history with cache_control so Anthropic caches the request prefix (5-minute TTL). Reduces cost and latency on repeated turns.</source>
|
||
<translation>Označi sistemski poziv, definicije orodij in stabilno zgodovino klepeta s cache_control, tako da Anthropic predpomni predpono zahteve (5-minutni TTL). Zmanjša stroške in zakasnitev pri ponavljajočih se obratih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use 1h cache TTL (beta)</source>
|
||
<translation>Uporabi 1h TTL predpomnilnika (beta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requests Anthropic's 1-hour cache TTL instead of the default 5 minutes. Sends the extended-cache-ttl-2025-04-11 beta header.</source>
|
||
<translation>Zahteva 1-urni TTL predpomnilnika Anthropic namesto privzetih 5 minut. Pošlje glavo beta extended-cache-ttl-2025-04-11.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API OpenAI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mistral AI API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API Mistral AI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codestral API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API Codestral:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Google AI API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API Google AI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ollama(Bearer) API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API Ollama(Bearer):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>llama.cpp API Key:</source>
|
||
<translation>Ključ API llama.cpp:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenRouter Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve OpenRouter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve OpenAI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenAI Compatible Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve združljive z OpenAI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Claude Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve Claude</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mistral AI Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve Mistral AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Google AI Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve Google AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>llama.cpp Settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve llama.cpp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agent roles define different system prompts for specific tasks.</source>
|
||
<translation>Vloge agenta definirajo različne sistemske pozive za specifične naloge.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Roles Folder...</source>
|
||
<translation>Odpri mapo vlog...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Dodaj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>Uredi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate...</source>
|
||
<translation>Podvoji...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Built-in role)</source>
|
||
<translation>(Vgrajena vloga)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Role Already Exists</source>
|
||
<translation>Vloga že obstaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A role with ID '%1' already exists. Please use a different ID.</source>
|
||
<translation>Vloga z ID '%1' že obstaja. Uporabite drugačen ID.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save role '%1'.</source>
|
||
<translation>Shranjevanje vloge '%1' ni uspelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot Edit Built-in Role</source>
|
||
<translation>Vgrajene vloge ni mogoče urejati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built-in roles cannot be edited. You can duplicate this role and modify the copy.</source>
|
||
<translation>Vgrajenih vlog ni mogoče urejati. To vlogo lahko podvojite in spremenite kopijo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to update role '%1'.</source>
|
||
<translation>Posodobitev vloge '%1' ni uspela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to duplicate role.</source>
|
||
<translation>Podvajanje vloge ni uspelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot Delete Built-in Role</source>
|
||
<translation>Vgrajene vloge ni mogoče izbrisati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built-in roles cannot be deleted.</source>
|
||
<translation>Vgrajenih vlog ni mogoče izbrisati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Role</source>
|
||
<translation>Izbriši vlogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the role '%1'?</source>
|
||
<translation>Ste prepričani, da želite izbrisati vlogo '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete role '%1'.</source>
|
||
<translation>Brisanje vloge '%1' ni uspelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate QodeAssist suggestion at the current cursor position.</source>
|
||
<translation>Ustvari predlog QodeAssist na trenutnem položaju kazalca.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request QodeAssist Suggestion</source>
|
||
<translation>Zahtevaj predlog QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refactor code using QodeAssist</source>
|
||
<translation>Preuredi kodo z uporabo QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Refactor with QodeAssist</source>
|
||
<translation>Hitra preureditev s QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open QodeAssist Chat as an editor tab</source>
|
||
<translation>Odpri klepet QodeAssist kot zavihek urejevalnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Pokaži klepet QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Zapri klepet QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open QodeAssist Chat in Separate Window</source>
|
||
<translation>Odpri klepet QodeAssist v ločenem oknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the QodeAssist chat in a separate window</source>
|
||
<translation>Odpri klepet QodeAssist v ločenem oknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Nov klepet QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a fresh chat in a new editor tab</source>
|
||
<translation>Odpri svež klepet v novem zavihku urejevalnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send QodeAssist Chat Message</source>
|
||
<translation>Pošlji sporočilo klepeta QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send the current message to the LLM</source>
|
||
<translation>Pošlji trenutno sporočilo v LLM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear QodeAssist Chat Session</source>
|
||
<translation>Počisti sejo klepeta QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear the current chat session</source>
|
||
<translation>Počisti trenutno sejo klepeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QodeAssist Chat</source>
|
||
<translation>Klepet QodeAssist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat in Bottom Panel</source>
|
||
<translation>Klepet v spodnji plošči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat in Sidebar</source>
|
||
<translation>Klepet v stranski vrstici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Chat in Editor</source>
|
||
<translation>Odpri klepet v urejevalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Chat in Separate Window</source>
|
||
<translation>Odpri klepet v ločenem oknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select LLM Provider</source>
|
||
<translation>Izberi ponudnika LLM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Providers:</source>
|
||
<translation>Ponudniki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select LLM Model</source>
|
||
<translation>Izberi model LLM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Models:</source>
|
||
<translation>Modeli:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Template</source>
|
||
<translation>Izberi predlogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Templates:</source>
|
||
<translation>Predloge:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch AI configuration</source>
|
||
<translation>Preklopi konfiguracijo AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable/Disable AI Tools</source>
|
||
<translation>Omogoči/onemogoči orodja AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable/Disable Thinking Mode</source>
|
||
<translation>Omogoči/onemogoči način razmišljanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Quick Refactor Settings</source>
|
||
<translation>Odpri nastavitve hitre preureditve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Current Instruction:</source>
|
||
<translation>Vaše trenutno navodilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type or edit your instruction...</source>
|
||
<translation>Vnesite ali uredite svoje navodilo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or Load saved:</source>
|
||
<translation>Ali naložite shranjeno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search saved instructions...</source>
|
||
<translation>Iskanje shranjenih navodil...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Custom Instruction</source>
|
||
<translation>Dodaj navodilo po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Custom Instruction</source>
|
||
<translation>Uredi navodilo po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Custom Instruction</source>
|
||
<translation>Izbriši navodilo po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Instructions Folder</source>
|
||
<translation>Odpri mapo navodil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat Last Instructions</source>
|
||
<translation>Ponovi zadnja navodila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Improve Current Code</source>
|
||
<translation>Izboljšaj trenutno kodo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suggest Alternative Solution</source>
|
||
<translation>Predlagaj alternativno rešitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Improve the selected code by enhancing readability, efficiency, and maintainability. Follow best practices for C++/Qt and fix any potential issues.</source>
|
||
<translation>Izboljšajte izbrano kodo z izboljšanjem berljivosti, učinkovitosti in vzdrževalnosti. Sledite najboljšim praksam za C++/Qt in odpravite morebitne težave.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suggest an alternative implementation approach for the selected code. Provide a different solution that might be cleaner, more efficient, or uses different Qt/C++ patterns or idioms.</source>
|
||
<translation>Predlagajte alternativni pristop implementacije za izbrano kodo. Zagotovite drugačno rešitev, ki je morda čistejša, učinkovitejša ali uporablja drugačne vzorce ali idiome Qt/C++.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save custom instruction. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Shranjevanje navodila po meri ni uspelo. Za podrobnosti preverite dnevnike.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Instruction Selected</source>
|
||
<translation>Ni izbranega navodila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select an instruction to edit.</source>
|
||
<translation>Izberite navodilo za urejanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to update custom instruction. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Posodobitev navodila po meri ni uspela. Za podrobnosti preverite dnevnike.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select an instruction to delete.</source>
|
||
<translation>Izberite navodilo za brisanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Deletion</source>
|
||
<translation>Potrdite brisanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the instruction '%1'?</source>
|
||
<translation>Ste prepričani, da želite izbrisati navodilo '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to delete custom instruction. Check logs for details.</source>
|
||
<translation>Brisanje navodila po meri ni uspelo. Za podrobnosti preverite dnevnike.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Trenutno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current (%1)</source>
|
||
<translation>Trenutno (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Instruction</source>
|
||
<translation>Ni navodila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an instruction or select a saved one.</source>
|
||
<translation>Vnesite navodilo ali izberite shranjeno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter instruction name...</source>
|
||
<translation>Vnesite ime navodila...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Instruction Body:</source>
|
||
<translation>Telo navodila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the refactoring instruction that will be sent to the LLM...</source>
|
||
<translation>Vnesite navodilo za preureditev, ki bo poslano v LLM...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as default instruction</source>
|
||
<translation>Nastavi kot privzeto navodilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This instruction will be automatically selected when opening Quick Refactor dialog</source>
|
||
<translation>To navodilo bo samodejno izbrano ob odpiranju pogovornega okna Hitra preureditev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Input</source>
|
||
<translation>Neveljaven vnos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Instruction name cannot be empty.</source>
|
||
<translation>Ime navodila ne sme biti prazno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Instruction body cannot be empty.</source>
|
||
<translation>Telo navodila ne sme biti prazno.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RootItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Compressing chat…</source>
|
||
<translation>Stiskanje klepeta…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next ~%1 · session ↑%2 ↓%3 ↻%4</source>
|
||
<translation>naslednje ~%1 · seja ↑%2 ↓%3 ↻%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next ~%1 · session ↑%2 ↓%3</source>
|
||
<translation>naslednje ~%1 · seja ↑%2 ↓%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next request (estimate) · session prompt ↑ / completion ↓ / cached ↻ (provider cache hits)</source>
|
||
<translation>naslednja zahteva (ocena) · poziv seje ↑ / dokončanje ↓ / predpomnjeno ↻ (zadetki predpomnilnika ponudnika)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>next request (estimate) · session prompt ↑ / completion ↓</source>
|
||
<translation>naslednja zahteva (ocena) · poziv seje ↑ / dokončanje ↓</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Сhat name: %1</source>
|
||
<translation>Ime klepeta: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move this chat to an editor tab</source>
|
||
<translation>Premakni ta klepet v zavihek urejevalnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move this chat to a separate window</source>
|
||
<translation>Premakni ta klepet v ločeno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here... (⌘+↩ to send)</source>
|
||
<translation>Vnesite svoje sporočilo tukaj... (⌘+↩ za pošiljanje)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here... (Ctrl+Enter to send)</source>
|
||
<translation>Vnesite svoje sporočilo tukaj... (Ctrl+Enter za pošiljanje)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Izreži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Prilepi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Izberi vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Pošlji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Ustavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message to LLM %1</source>
|
||
<translation>Pošlji sporočilo v LLM %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compress Chat</source>
|
||
<translation>Stisni klepet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a summarized copy of this chat?
|
||
|
||
The summary will be generated by LLM and saved as a new chat file.</source>
|
||
<translation>Ustvarim povzeto kopijo tega klepeta?
|
||
|
||
Povzetek bo ustvaril LLM in shranjen kot nova datoteka klepeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplitDropZone</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n file(s) to drop</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n datotek za spustiti</numerusform>
|
||
<numerusform>%n datotek za spustiti</numerusform>
|
||
<numerusform>%n datotek za spustiti</numerusform>
|
||
<numerusform>%n datotek za spustiti</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach</source>
|
||
<translation>Pripni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images & Text Files</source>
|
||
<translation>Slike & besedilne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(for one-time use)</source>
|
||
<translation>(za enkratno uporabo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LINK</source>
|
||
<translation>POVEZAVA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Files</source>
|
||
<translation>Besedilne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(added to context)</source>
|
||
<translation>(dodano v kontekst)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Izberi vse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThinkingBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking (Redacted)</source>
|
||
<translation>Razmišljanje (cenzurirano)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking</source>
|
||
<translation>Razmišljanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking content was redacted by safety systems</source>
|
||
<translation>Vsebino razmišljanja so cenzurirali varnostni sistemi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Strni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Razširi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolBlock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool: %1</source>
|
||
<translation>Orodje: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Izberi vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Strni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Razširi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TopBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpin chat window</source>
|
||
<translation>Odpni okno klepeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pin chat window to the top</source>
|
||
<translation>Pripni okno klepeta na vrh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clean chat</source>
|
||
<translation>Počisti klepet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new chat in a new tab</source>
|
||
<translation>Odpri nov klepet v novem zavihku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch saved AI configuration</source>
|
||
<translation>Preklopi shranjeno konfiguracijo AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch agent role (different system prompts)</source>
|
||
<translation>Preklopi vlogo agenta (različni sistemski pozivi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools are disabled in General Settings</source>
|
||
<translation>Orodja so onemogočena v Splošnih nastavitvah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools enabled: AI can use tools to read files, search project, and build code</source>
|
||
<translation>Orodja omogočena: AI lahko uporablja orodja za branje datotek, iskanje po projektu in gradnjo kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools disabled: Simple conversation without tool access</source>
|
||
<translation>Orodja onemogočena: preprost pogovor brez dostopa do orodij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Mode enabled (Check model list support it)</source>
|
||
<translation>Način razmišljanja omogočen (preverite seznam modelov, ki ga podpirajo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Mode disabled</source>
|
||
<translation>Način razmišljanja onemogočen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thinking Mode is not available for this provider</source>
|
||
<translation>Način razmišljanja ni na voljo za tega ponudnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Chat Assistant Settings</source>
|
||
<translation>Odpri nastavitve pomočnika za klepet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat to *.json file</source>
|
||
<translation>Shrani klepet v datoteko *.json</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load chat from *.json file</source>
|
||
<translation>Naloži klepet iz datoteke *.json</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show in system</source>
|
||
<translation>Pokaži v sistemu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View chat context (system prompt, role, rules)</source>
|
||
<translation>Ogled konteksta klepeta (sistemski poziv, vloga, pravila)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current amount tokens in chat and LLM limit threshold</source>
|
||
<translation>Trenutna količina žetonov v klepetu in prag omejitve LLM</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|