Files
yacreader/YACReaderLibrary/yacreaderlibrary_es.ts
luisangelsm 3fede5dabf Add a setting to select the language in the options dialog
All translations have been updated, and translations of the actions in the library have been fixed.
2026-03-11 18:21:35 +01:00

4344 lines
177 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>ActionsShortcutsModel</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="73"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLabelDialog</name>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="43"/>
<source>cancel</source>
<translation>cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Label name:</source>
<translation>Nombre de la etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Choose a color:</source>
<translation>Elige un color:</translation>
</message>
<message>
<source>red</source>
<translation type="vanished">rojo</translation>
</message>
<message>
<source>orange</source>
<translation type="vanished">naranja</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="vanished">amarillo</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation type="vanished">verde</translation>
</message>
<message>
<source>cyan</source>
<translation type="vanished">cian</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="vanished">azul</translation>
</message>
<message>
<source>violet</source>
<translation type="vanished">violeta</translation>
</message>
<message>
<source>purple</source>
<translation type="vanished">morado</translation>
</message>
<message>
<source>pink</source>
<translation type="vanished">rosa</translation>
</message>
<message>
<source>white</source>
<translation type="vanished">blanco</translation>
</message>
<message>
<source>light</source>
<translation type="vanished">claro</translation>
</message>
<message>
<source>dark</source>
<translation type="vanished">oscuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="42"/>
<source>accept</source>
<translation>aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Add an existing library</source>
<translation>Añadir una biblioteca existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Carpeta de cómics : </translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Library name : </source>
<translation>Nombre de la biblioteca : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApiKeyDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Before you can connect to Comic Vine, you need your own API key. Please, get one free &lt;a href=&quot;http://www.comicvine.com/api/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;</source>
<translation>Antes de que te puedas conectar a Comic Vine necesitas tu propia clave API. Por favor, obtén una gratis &lt;a href=&quot;http://www.comicvine.com/api/&quot;&gt;aquí&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Paste here your Comic Vine API key</source>
<translation>Pega aquí tu clave API de Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Accept</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceTabWidget</name>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="38"/>
<source>Color scheme</source>
<translation>Esquema de color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="46"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="47"/>
<source>Light</source>
<translation>Luz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="48"/>
<source>Dark</source>
<translation>Oscuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="49"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="105"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="107"/>
<source>Remove this user-imported theme</source>
<translation>Eliminar este tema importado por el usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="115"/>
<source>Light:</source>
<translation>Claro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="116"/>
<source>Dark:</source>
<translation>Oscuro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="117"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="119"/>
<source>Import theme...</source>
<translation>Importar tema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="121"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="173"/>
<source>Theme editor</source>
<translation>Editor de temas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="175"/>
<source>Open Theme Editor...</source>
<translation>Abrir editor de temas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="184"/>
<source>Theme editor error</source>
<translation>Error del editor de temas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="185"/>
<source>The current theme JSON could not be loaded.</source>
<translation>No se ha podido cargar el JSON del tema actual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>Import theme</source>
<translation>Importar tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>Archivos JSON (*.json);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="287"/>
<source>Could not import theme from:
%1</source>
<translation>No se pudo importar el tema desde:\n%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="288"/>
<source>Could not import theme from:
%1
%2</source>
<translation>No se pudo importar el tema desde:\n%1\n\n%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="289"/>
<source>Import failed</source>
<translation>Error al importar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Lastest Page</source>
<translation>Última página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Click on any image to go to the bookmark</source>
<translation>Pulsa en cualquier imagen para ir al marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClassicComicsView</name>
<message>
<location filename="classic_comics_view.cpp" line="85"/>
<source>Hide comic flow</source>
<translation>Ocultar cómic flow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicInfoView</name>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="334"/>
<source>Main character or team</source>
<translation>Personaje principal o equipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="359"/>
<source>Teams</source>
<translation>Equipos</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="393"/>
<source>Locations</source>
<translation>Lugares</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="425"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="457"/>
<source>writer</source>
<translation>escritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="479"/>
<source>penciller</source>
<translation>dibujante</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="501"/>
<source>inker</source>
<translation>entintador</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="523"/>
<source>colorist</source>
<translation>colorista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="545"/>
<source>letterer</source>
<translation>rotulista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="567"/>
<source>cover artist</source>
<translation>artista de portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="589"/>
<source>editor</source>
<translation>editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="611"/>
<source>imprint</source>
<translation>sello editorial</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="626"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Editorial</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>color</source>
<translation>color</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>b/w</source>
<translation>b/n</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="302"/>
<source>Characters</source>
<translation>Personajes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicModel</name>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>no</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="403"/>
<source>Read</source>
<translation>Leído</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="411"/>
<source>Series</source>
<translation>Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="413"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="415"/>
<source>Story Arc</source>
<translation>Arco argumental</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="401"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="399"/>
<source>Pages</source>
<translation>Páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="395"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="405"/>
<source>Current Page</source>
<translation>Página Actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="397"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="407"/>
<source>Publication Date</source>
<translation>Fecha de publicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="409"/>
<source>Rating</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicVineDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="55"/>
<source>back</source>
<translation>atrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="56"/>
<source>next</source>
<translation>siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="54"/>
<source>skip</source>
<translation>omitir</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="58"/>
<source>close</source>
<translation>cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="460"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Retrieving tags for : %1</source>
<translation>Recuperando etiquetas para : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Looking for comic...</source>
<translation>Buscando cómic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="57"/>
<source>search</source>
<translation>buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="134"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="588"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Looking for volume...</source>
<translation>Buscando volumen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="132"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="546"/>
<source>comic %1 of %2 - %3</source>
<translation>cómic %1 de %2 - %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="249"/>
<source>%1 comics selected</source>
<translation>%1 cómics seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="280"/>
<source>Error connecting to ComicVine</source>
<translation>Error conectando a ComicVine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="607"/>
<source>Retrieving volume info...</source>
<translation>Recuperando información del volumen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContinuousPageWidget</name>
<message>
<location filename="../YACReader/continuous_page_widget.cpp" line="156"/>
<source>Loading page %1</source>
<translation>Cargando página %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Create new library</source>
<translation>Crear la nueva biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.</source>
<translation>Crear una biblioteca puede llevar varios minutos. Puedes parar el proceso en cualquier momento y completar la tarea más tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>The selected path does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>La ruta seleccionada no existe o no es válida. Asegúrate de que tienes privilegios de escritura en esta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Carpeta de cómics : </translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Nombre de la biblioteca : </translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Path not found</source>
<translation>Ruta no encontrada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Restore defaults</source>
<translation>Restaurar valores por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="24"/>
<source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source>
<translation>Para cambiar un atajo haz un doble click en la combinación de teclas y teclea nuevos valores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Shortcuts settings</source>
<translation>Configuración de atajos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Shortcut in use</source>
<translation>Atajo en uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>The shortcut &quot;%1&quot; is already assigned to other function</source>
<translation>El atajo &quot;%1&quot; ya está asignado a otra función</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyFolderWidget</name>
<message>
<source>Subfolders in this folder</source>
<translation type="vanished">Subcarpetas en esta carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Empty folder</source>
<translation type="vanished">Carpeta vacía</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and drop folders and comics here</source>
<translation type="vanished">Arrastra y suelta carpetas y cómics aquí</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_folder_widget.cpp" line="8"/>
<source>This folder doesn&apos;t contain comics yet</source>
<translation>Esta carpeta aún no contiene cómics</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyLabelWidget</name>
<message>
<location filename="empty_label_widget.cpp" line="7"/>
<source>This label doesn&apos;t contain comics yet</source>
<translation>Esta etiqueta aún no contiene ningún cómic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyReadingListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_reading_list_widget.cpp" line="8"/>
<source>This reading list does not contain any comics yet</source>
<translation>Esta lista de tectura aún no contiene ningún cómic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptySpecialListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="13"/>
<source>No favorites</source>
<translation>Ningún favorito</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="20"/>
<source>You are not reading anything yet, come on!!</source>
<translation>No estás leyendo nada aún, ¡vamos!</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="27"/>
<source>There are no recent comics!</source>
<translation>¡No hay comics recientes!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Output file : </source>
<translation>Archivo de salida : </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Destination database name</source>
<translation>Nombre de la base de datos de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="18"/>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>La ruta seleccionada para el archivo de salida no existe o no es una ruta válida. Asegúrate de que tienes permisos de escritura en esta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="55"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Exportar información de los cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Problema encontrado mientras se escribía</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>La ruta seleccionada para el archivo de salida no existe o no es una ruta válida. Asegúrate de que tienes permisos de escritura en esta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="11"/>
<source>Output folder : </source>
<translation>Carpeta de destino : </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Problema encontrado mientras se escribía</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Create covers package</source>
<translation>Crear paquete de portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Carpeta de destino</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileComic</name>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="568"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato no soportado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="562"/>
<source>7z not found</source>
<translation>7z no encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="461"/>
<source>Unknown error opening the file</source>
<translation>Error desconocido abriendo el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="454"/>
<source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source>
<translation>Error CRC en la página (%1): algunas de las páginas no se mostrarán correctamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderContentView</name>
<message>
<location filename="qml/FolderContentView.qml" line="223"/>
<source>Continue Reading...</source>
<translation>Continúa leyendo...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderContentView6</name>
<message>
<source>Continue Reading...</source>
<translation type="vanished">Continúa leyendo...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Page : </source>
<translation>Página : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Go To</source>
<translation>Ir a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Total pages : </source>
<translation>Páginas totales : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Go to...</source>
<translation>Ir a...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToFlowToolBar</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_flow_toolbar.cpp" line="25"/>
<source>Page : </source>
<translation>Página : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridComicsView</name>
<message>
<location filename="grid_comics_view.cpp" line="77"/>
<source>Show info</source>
<translation>Mostrar información</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="29"/>
<source>System info</source>
<translation>Información de systema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="23"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Info database location : </source>
<translation>Ubicación de la base de datos de información : </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importar información de cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="80"/>
<source>Comics info file (*.ydb)</source>
<translation>Archivo de información de cómics (*.ydb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Destination folder : </source>
<translation>Directorio de destino : </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Unpack</source>
<translation>Desempaquetar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Compresed library covers (*.clc)</source>
<translation>Portadas de biblioteca comprimidas (*.clc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Package location : </source>
<translation>Ubicación del paquete : </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="17"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Nombre de la biblioteca : </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Extract a catalog</source>
<translation>Extraer un catálogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWidget</name>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="131"/>
<source>stop</source>
<translation>parar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="318"/>
<source>Importing comics</source>
<translation>Importando cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="319"/>
<source>&lt;p&gt;YACReaderLibrary is now creating a new library.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;YACReaderLibrary está creando una nueva biblioteca.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Crear una biblioteca puede llevar varios minutos. Puedes parar el proceso en cualquier momento y actualizar la biblioteca más tarde para completar el proceso.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="171"/>
<source>Some of the comics being added...</source>
<translation>Algunos de los cómics que estan siendo añadidos....</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="330"/>
<source>Updating the library</source>
<translation>Actualizando la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="331"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being updated. For faster updates, please, update your libraries frequently.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can stop the process and continue updating this library later.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La biblioteca actual está siendo actualizada. Para actualizaciones más rápidas, por favor, actualiza tus bibliotecas frecuentemente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puedes parar el proceso y continunar la actualización más tarde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="342"/>
<source>Upgrading the library</source>
<translation>Actualizando la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="343"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being upgraded, please wait.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La biblioteca actual está siendo actualizadad, espera por favor.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="354"/>
<source>Scanning the library</source>
<translation>Escaneando la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;Current library is being scanned for legacy XML metadata information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only needed once, and only if the library was crated with YACReaderLibrary 9.8.2 or earlier.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La biblioteca está siendo escaneada para encontrar metadatos en formato XML.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sólo necesitas hacer esto una vez, y sólo si la biblioteca fue creada con YACReaderLibrary 9.8.2 o antes.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindow</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>The selected folder doesn&apos;t contain any library.</source>
<translation>La carpeta seleccionada no contiene ninguna biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>This library was created with a previous version of YACReaderLibrary. It needs to be updated. Update now?</source>
<translation>Esta biblioteca fue creada con una versión anterior de YACReaderLibrary. Es necesario que se actualice. ¿Deseas hacerlo ahora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="674"/>
<source>Comic</source>
<translation>Cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2461"/>
<source>Error opening the library</source>
<translation>Error abriendo la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide marks</source>
<translation type="vanished">Mostrar/Ocultar marcas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found</source>
<translation>YACReader no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation type="vanished">Eliminar biblioteca de la colección</translation>
</message>
<message>
<source>Set comic as read</source>
<translation type="vanished">Marcar cómic como leído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1862"/>
<source>Remove and delete metadata</source>
<translation>Eliminar y borrar metadatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Old library</source>
<translation>Biblioteca antigua</translation>
</message>
<message>
<source>Update cover</source>
<translation type="vanished">Actualizar portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1420"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Marcar como completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="626"/>
<source>Library</source>
<translation>Librería</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current library</source>
<translation type="vanished">Renombrar la biblioteca seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen mode on/off</source>
<translation type="vanished">Modo a pantalla completa on/off</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>This library was created with a newer version of YACReaderLibrary. Download the new version now?</source>
<translation>Esta biblioteca fue creada con una versión más nueva de YACReaderLibrary. ¿Deseas descargar la nueva versión ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation type="vanished">Abrir el cómic actual en YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Update current library</source>
<translation type="vanished">Actualizar la biblioteca seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library &apos;%1&apos; is no longer available. Do you want to remove it?</source>
<translation>La biblioteca &apos;%1&apos; no está disponible. ¿Deseas eliminarla?</translation>
</message>
<message>
<source>Update library</source>
<translation type="vanished">Actualizar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1408"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Abrir carpeta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Do you want remove </source>
<translation>¿Deseas eliminar la biblioteca </translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1417"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Marcar como incompleto</translation>
</message>
<message>
<source>Reset comic rating</source>
<translation type="vanished">Reseteal cómic rating</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2456"/>
<source>Error updating the library</source>
<translation>Error actualizando la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="652"/>
<source>Folder</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all nodes</source>
<translation type="vanished">Expandir todos los nodos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Library &apos;%1&apos; has been created with an older version of YACReaderLibrary. It must be created again. Do you want to create the library now?</source>
<translation>La biblioteca &apos;%1&apos; ha sido creada con una versión más antigua de YACReaderLibrary y debe ser creada de nuevo. ¿Deseas crear la biblioteca ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Pack covers</source>
<translation type="vanished">Empaquetar portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1423"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Marcar como leído</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected comics</source>
<translation type="vanished">Borrar los cómics seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Export comics info</source>
<translation type="vanished">Exportar información de los cómics</translation>
</message>
<message>
<source>Show options dialog</source>
<translation type="vanished">Mostrar opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new library</source>
<translation type="vanished">Crear una nueva biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library not available</source>
<translation>Biblioteca no disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Import comics info</source>
<translation type="vanished">Importar información de cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected comics. Please, check for write permissions in the selected files or containing folder.</source>
<translation>Ha habido algún problema intentando borrar los cómics selecionados. Por favor, verifica los permisos de escritura en los arhicovs seleccionados o los directorios que los conienen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open current comic</source>
<translation type="vanished">Abrir cómic actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="223"/>
<source>YACReader Library</source>
<translation>Biblioteca YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2451"/>
<source>Error creating the library</source>
<translation>Errar creando la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Unpack covers</source>
<translation type="vanished">Desempaquetar portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>Update needed</source>
<translation>Se necesita actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing library</source>
<translation type="vanished">Abrir una biblioteca existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>Library name already exists</source>
<translation>Ya existe el nombre de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>There is another library with the name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Hay otra biblioteca con el nombre &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>Download new version</source>
<translation>Descargar la nueva versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>Delete comics</source>
<translation>Borrar cómics</translation>
</message>
<message>
<source>Select all comics</source>
<translation type="vanished">Seleccionar todos los cómics</translation>
</message>
<message>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation type="vanished">Empaquetar las portadas de la biblioteca seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation type="vanished">Ayuda, A cerca de... YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Set comic as unread</source>
<translation type="vanished">Marcar cómic como no leído</translation>
</message>
<message>
<source>Select root node</source>
<translation type="vanished">Seleccionar el nodo raíz</translation>
</message>
<message>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation type="vanished">Desempaquetar un catálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>All the selected comics will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>Todos los cómics seleccionados serán borrados de tu disco. ¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>Download tags from Comic Vine</source>
<translation type="vanished">Descargar etiquetas de Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1426"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1567"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Marcar como no leído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>Library not found</source>
<translation>Biblioteca no encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>Rename library</source>
<translation type="vanished">Renombrar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Remove library</source>
<translation type="vanished">Eliminar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="542"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1307"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1429"/>
<source>manga</source>
<translation>historieta manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="539"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1304"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1432"/>
<source>comic</source>
<translation>cómic</translation>
</message>
<message>
<source>western manga</source>
<translation type="vanished">manga occidental</translation>
</message>
<message>
<source>Set issue as western manga</source>
<translation type="vanished">Marcar número como manga occidental</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="548"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1313"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1438"/>
<source>web comic</source>
<translation>cómic web</translation>
</message>
<message>
<source>Set issue as web comic</source>
<translation type="vanished">Marcar número como cómic web</translation>
</message>
<message>
<source>yonkoma</source>
<translation type="vanished">tira yonkoma</translation>
</message>
<message>
<source>Set issue as yonkoma</source>
<translation type="vanished">Marcar número como yonkoma</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide recent indicator</source>
<translation type="vanished">Mostrar/Ocultar el indicador reciente</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide recent indicator</source>
<translation type="vanished">Mostrar o ocultar el indicador reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="545"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1310"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1435"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>manga occidental (izquierda a derecha)</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder...</source>
<translation type="vanished">Abrir carpeta contenedora...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>Unable to delete</source>
<translation>No se ha podido borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="551"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1316"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1441"/>
<source>4koma (top to botom)</source>
<oldsource>4koma (top to botom</oldsource>
<translation>4koma (de arriba a abajo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source> library?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected covers to...</source>
<translation type="vanished">Guardar las portadas seleccionadas en...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1414"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Volver a escanear la biblioteca en busca de información XML</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to find XML info embedded in comic files. You only need to do this if the library was created with 9.8.2 or earlier versions or if you are using third party software to embed XML info in the files.</source>
<translation type="vanished">Intenta encontrar información XML incrustada en los archivos de cómic. Solo necesitas hacer esto si la biblioteca fue creada con la versión 9.8.2 o versiones anteriores o si estás utilizando software de terceros para incrustar información XML en los archivos.</translation>
</message>
<message>
<source>Save covers of the selected comics as JPG files</source>
<translation type="vanished">Guardar las portadas de los cómics seleccionados como archivos JPG</translation>
</message>
<message>
<source>Set issue as manga</source>
<translation type="vanished">Marcar número como manga</translation>
</message>
<message>
<source>Set issue as normal</source>
<translation type="vanished">Marcar número como cómic</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide read marks</source>
<translation type="vanished">Mostrar u ocultar marcas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1150"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Añadir carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Add new folder to the current library</source>
<translation type="vanished">Añadir carpeta a la biblioteca actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Borrar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete current folder from disk</source>
<translation type="vanished">Borrar carpeta actual del disco</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all nodes</source>
<translation type="vanished">Contraer todos los nodos</translation>
</message>
<message>
<source>Change between comics views</source>
<translation type="vanished">Cambiar entre vistas de cómics</translation>
</message>
<message>
<source>Assign current order to comics</source>
<translation type="vanished">Asignar el orden actual a los cómics</translation>
</message>
<message>
<source>Delete metadata from selected comics</source>
<translation type="vanished">Borrar metadatos de los cómics seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Focus search line</source>
<translation type="vanished">Selecionar el campo de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Focus comics view</source>
<translation type="vanished">Selecionar la vista de cómics</translation>
</message>
<message>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation type="vanished">Editar atajos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="vanished">Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1411"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Actualizar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Update current folder</source>
<translation type="vanished">Actualizar carpeta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Scan legacy XML metadata</source>
<translation type="vanished">Escaneal metadatos XML</translation>
</message>
<message>
<source>Add new reading list</source>
<translation type="vanished">Añadir lista de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new reading list to the current library</source>
<translation type="vanished">Añadir una nueva lista de lectura a la biblioteca actual</translation>
</message>
<message>
<source>Remove reading list</source>
<translation type="vanished">Eliminar lista de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current reading list from the library</source>
<translation type="vanished">Eliminar la lista de lectura actual de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation type="vanished">Añadir etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new label to this library</source>
<translation type="vanished">Añadir etiqueta a esta biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected list</source>
<translation type="vanished">Renombrar la lista seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Rename any selected labels or lists</source>
<translation type="vanished">Renombrar las etiquetas o listas seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Add to...</source>
<translation type="vanished">Añadir a...</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation type="vanished">Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected comics to favorites list</source>
<translation type="vanished">Añadir cómics seleccionados a la lista de favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>Upgrade failed</source>
<translation>La actualización falló</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>There were errors during library upgrade in: </source>
<translation>Hubo errores durante la actualización de la biblioteca en: </translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="969"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1005"/>
<source>Copying comics...</source>
<translation>Copiando cómics...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="986"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1024"/>
<source>Moving comics...</source>
<translation>Moviendo cómics...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1151"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nombre de la carpeta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>No folder selected</source>
<translation>No has selecionado ninguna carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>Please, select a folder first</source>
<translation>Por favor, selecciona una carpeta primero</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>Error in path</source>
<translation>Error en la ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>There was an error accessing the folder&apos;s path</source>
<translation>Hubo un error al acceder a la ruta de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>The selected folder and all its contents will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas eliminar la carpeta seleccionada y todo su contenido de tu disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected folders. Please, check for write permissions and be sure that any applications are using these folders or any of the contained files.</source>
<translation>Se produjo un problema al intentar eliminar las carpetas seleccionadas. Por favor, verifica los permisos de escritura y asegúrate de que no haya aplicaciones usando estas carpetas o alguno de los archivos contenidos en ellas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1224"/>
<source>Add new reading lists</source>
<translation>Añadir nuevas listas de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1225"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1274"/>
<source>List name:</source>
<translation>Nombre de la lista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>Delete list/label</source>
<translation>Eliminar lista/etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>The selected item will be deleted, your comics or folders will NOT be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>El elemento seleccionado se eliminará, tus cómics o carpetas NO se eliminarán de tu disco. ¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1273"/>
<source>Rename list name</source>
<translation>Renombrar lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="591"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1375"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1489"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2631"/>
<source>Set type</source>
<translation>Establecer tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1444"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Establecer portada personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1447"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Eliminar portada personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1632"/>
<source>Save covers</source>
<translation>Guardar portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.</source>
<translation>Estás añadiendo demasiadas bibliotecas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.
You probably only need one library in your top level comics folder, you can browse any subfolders using the folders section in the left sidebar.
YACReaderLibrary will not stop you from creating more libraries but you should keep the number of libraries low.</source>
<translation>Estás añadiendo demasiadas bibliotecas.\n\nProbablemente solo necesites una biblioteca en la carpeta principal de tus cómics, puedes explorar cualquier subcarpeta utilizando la sección de carpetas en la barra lateral izquierda.\n\nYACReaderLibrary no te detendrá de crear más bibliotecas, pero deberías mantener el número de bibliotecas bajo control.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<source>YACReader not found. YACReader should be installed in the same folder as YACReaderLibrary.</source>
<translation>YACReader no encontrado. YACReader debería estar instalado en la misma carpeta que YACReaderLibrary.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found. There might be a problem with your YACReader installation.</source>
<translation>YACReader no encontrado. Podría haber un problema con tu instalación de YACReader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error</source>
<translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error opening comic with third party reader.</source>
<translation>Error al abrir el cómic con una aplicación de terceros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1932"/>
<source>Library info</source>
<translation>Información de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2205"/>
<source>Assign comics numbers</source>
<translation>Asignar números a los cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2206"/>
<source>Assign numbers starting in:</source>
<translation>Asignar números comenzando en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>Invalid image</source>
<translation>Imagen inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>The selected file is not a valid image.</source>
<translation>El archivo seleccionado no es una imagen válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>Error saving cover</source>
<translation>Error guardando portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>There was an error saving the cover image.</source>
<translation>Hubo un error guardando la image de portada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Remove comics</source>
<translation>Eliminar cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Comics will only be deleted from the current label/list. Are you sure?</source>
<translation>Los cómics sólo se eliminarán de la etiqueta/lista actual. ¿Estás seguro?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindowActions</name>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="39"/>
<source>Create a new library</source>
<translation>Crear una nueva biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="44"/>
<source>Open an existing library</source>
<translation>Abrir una biblioteca existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="48"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="49"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Exportar información de los cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="53"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="54"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importar información de cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="58"/>
<source>Pack covers</source>
<translation>Empaquetar portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="59"/>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation>Empaquetar las portadas de la biblioteca seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="63"/>
<source>Unpack covers</source>
<translation>Desempaquetar portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="64"/>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation>Desempaquetar un catálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="68"/>
<source>Update library</source>
<translation>Actualizar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="69"/>
<source>Update current library</source>
<translation>Actualizar la biblioteca seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="73"/>
<source>Rename library</source>
<translation>Renombrar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="74"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Renombrar la biblioteca seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="78"/>
<source>Remove library</source>
<translation>Eliminar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="79"/>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation>Eliminar biblioteca de la colección</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="83"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Volver a escanear la biblioteca en busca de información XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="84"/>
<source>Tries to find XML info embedded in comic files. You only need to do this if the library was created with 9.8.2 or earlier versions or if you are using third party software to embed XML info in the files.</source>
<translation>Intenta encontrar información XML incrustada en los archivos de cómic. Solo necesitas hacer esto si la biblioteca fue creada con la versión 9.8.2 o versiones anteriores o si estás utilizando software de terceros para incrustar información XML en los archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="88"/>
<source>Show library info</source>
<translation>Mostrar información de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="89"/>
<source>Show information about the current library</source>
<translation>Mostrar información de la biblioteca actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="93"/>
<source>Open current comic</source>
<translation>Abrir cómic actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="94"/>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation>Abrir el cómic actual en YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="98"/>
<source>Save selected covers to...</source>
<translation>Guardar las portadas seleccionadas en...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="99"/>
<source>Save covers of the selected comics as JPG files</source>
<translation>Guardar las portadas de los cómics seleccionados como archivos JPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="103"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="224"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Marcar como leído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="104"/>
<source>Set comic as read</source>
<translation>Marcar cómic como leído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="108"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="229"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Marcar como no leído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="109"/>
<source>Set comic as unread</source>
<translation>Marcar cómic como no leído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="113"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="244"/>
<source>manga</source>
<translation>historieta manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="114"/>
<source>Set issue as manga</source>
<translation>Marcar número como manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="118"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="249"/>
<source>comic</source>
<translation>cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="119"/>
<source>Set issue as normal</source>
<translation>Marcar número como cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="123"/>
<source>western manga</source>
<translation>manga occidental</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="124"/>
<source>Set issue as western manga</source>
<translation>Marcar número como manga occidental</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="129"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="259"/>
<source>web comic</source>
<translation>cómic web</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="130"/>
<source>Set issue as web comic</source>
<translation>Marcar número como cómic web</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="135"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="264"/>
<source>yonkoma</source>
<translation>tira yonkoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="136"/>
<source>Set issue as yonkoma</source>
<translation>Marcar número como yonkoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="140"/>
<source>Show/Hide marks</source>
<translation>Mostrar/Ocultar marcas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="141"/>
<source>Show or hide read marks</source>
<translation>Mostrar u ocultar marcas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="147"/>
<source>Show/Hide recent indicator</source>
<translation>Mostrar/Ocultar el indicador reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="148"/>
<source>Show or hide recent indicator</source>
<translation>Mostrar o ocultar el indicador reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="155"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="156"/>
<source>Fullscreen mode on/off</source>
<translation>Modo a pantalla completa on/off</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="161"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Ayuda, A cerca de... YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="165"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Añadir carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="168"/>
<source>Add new folder to the current library</source>
<translation>Añadir carpeta a la biblioteca actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="170"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Borrar carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="173"/>
<source>Delete current folder from disk</source>
<translation>Borrar carpeta actual del disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="178"/>
<source>Select root node</source>
<translation>Seleccionar el nodo raíz</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="181"/>
<source>Expand all nodes</source>
<translation>Expandir todos los nodos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="186"/>
<source>Collapse all nodes</source>
<translation>Contraer todos los nodos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="191"/>
<source>Show options dialog</source>
<translation>Mostrar opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="196"/>
<source>Show comics server options dialog</source>
<translation>Mostrar el diálogo de opciones del servidor de cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="200"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="201"/>
<source>Change between comics views</source>
<translation>Cambiar entre vistas de cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="209"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Abrir carpeta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="214"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Marcar como incompleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="219"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Marcar como completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="234"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Establecer portada personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="239"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Eliminar portada personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="254"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>manga occidental (izquierda a derecha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="271"/>
<source>Open containing folder...</source>
<translation>Abrir carpeta contenedora...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="276"/>
<source>Reset comic rating</source>
<translation>Reseteal cómic rating</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="282"/>
<source>Select all comics</source>
<translation>Seleccionar todos los cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="287"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="292"/>
<source>Assign current order to comics</source>
<translation>Asignar el orden actual a los cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="297"/>
<source>Update cover</source>
<translation>Actualizar portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="303"/>
<source>Delete selected comics</source>
<translation>Borrar los cómics seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="308"/>
<source>Delete metadata from selected comics</source>
<translation>Borrar metadatos de los cómics seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="315"/>
<source>Download tags from Comic Vine</source>
<translation>Descargar etiquetas de Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="318"/>
<source>Focus search line</source>
<translation>Selecionar el campo de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="324"/>
<source>Focus comics view</source>
<translation>Selecionar la vista de cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="329"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Editar atajos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="342"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Actualizar carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="344"/>
<source>Update current folder</source>
<translation>Actualizar carpeta actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="348"/>
<source>Scan legacy XML metadata</source>
<translation>Escaneal metadatos XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="352"/>
<source>Add new reading list</source>
<translation>Añadir lista de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="355"/>
<source>Add a new reading list to the current library</source>
<translation>Añadir una nueva lista de lectura a la biblioteca actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="357"/>
<source>Remove reading list</source>
<translation>Eliminar lista de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="360"/>
<source>Remove current reading list from the library</source>
<translation>Eliminar la lista de lectura actual de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="362"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Añadir etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="365"/>
<source>Add a new label to this library</source>
<translation>Añadir etiqueta a esta biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="367"/>
<source>Rename selected list</source>
<translation>Renombrar la lista seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="370"/>
<source>Rename any selected labels or lists</source>
<translation>Renombrar las etiquetas o listas seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="373"/>
<source>Add to...</source>
<translation>Añadir a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="375"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="378"/>
<source>Add selected comics to favorites list</source>
<translation>Añadir cómics seleccionados a la lista de favoritos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalComicListModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/local_comic_list_model.cpp" line="72"/>
<source>file name</source>
<translation>nombre de archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pausar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoLibrariesWidget</name>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="26"/>
<source>create your first library</source>
<translation>crea tu primera biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="20"/>
<source>You don&apos;t have any libraries yet</source>
<translation>Aún no tienes ninguna biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="22"/>
<source>&lt;p&gt;You can create a library in any folder, YACReaderLibrary will import all comics and folders from this folder. If you have created any library in the past you can open them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Don&apos;t forget that you can use YACReader as a stand alone application for reading the comics on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Puedes crear una biblioteca en cualquier carpeta, YACReaderLibrary importará todos las carpetas y cómics de esa carpeta. Si has creado alguna biblioteca anteriormente, puedes abrirla sin volver a crearla.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No olvides que puedes usar YACReader como una aplicación independiente para leer los cómics en tu ordenador.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="28"/>
<source>add an existing one</source>
<translation>añade una existente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoSearchResultsWidget</name>
<message>
<location filename="no_search_results_widget.cpp" line="9"/>
<source>No results</source>
<translation>Sin resultados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="256"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="44"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="46"/>
<source>Application language</source>
<translation>Idioma de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="48"/>
<source>System default</source>
<translation>Predeterminado del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Tray icon settings (experimental)</source>
<translation>Opciones de bandeja de sistema (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Cerrar a la bandeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Start into the system tray</source>
<translation>Comenzar en la bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Edit Comic Vine API key</source>
<translation>Editar la clave API de Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Comic Vine API key</source>
<translation>Clave API de Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="213"/>
<source>ComicInfo.xml legacy support</source>
<translation>Soporte para ComicInfo.xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="215"/>
<source>Import metadata from ComicInfo.xml when adding new comics</source>
<oldsource>Import metada from ComicInfo.xml when adding new comics</oldsource>
<translation>Importar metadatos desde ComicInfo.xml al añadir nuevos cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="225"/>
<source>Consider &apos;recent&apos; items added or updated since X days ago</source>
<translation>Considerar elementos &apos;recientes&apos; añadidos o actualizados desde hace X días</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Third party reader</source>
<translation>Lector externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Write {comic_file_path} where the path should go in the command</source>
<translation>Escribe {comic_file_path} donde la ruta al cómic debería ir en el comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="265"/>
<source>Update libraries at startup</source>
<translation>Actualizar bibliotecas al inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Try to detect changes automatically</source>
<translation>Intentar detectar cambios automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="275"/>
<source>Update libraries periodically</source>
<translation>Actualizar bibliotecas periódicamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="281"/>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="283"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="284"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>2 hours</source>
<translation>2 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="286"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="287"/>
<source>8 hours</source>
<translation>8 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="288"/>
<source>12 hours</source>
<translation>12 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="289"/>
<source>daily</source>
<translation>dirariamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Update libraries at certain time</source>
<translation>Actualizar bibliotecas en un momento determinado</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Time:</source>
<translation>Hora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="329"/>
<source>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don&apos;t schedule updates while you may be using the app actively.
During automatic updates the app will block some of the actions until the update is finished.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</source>
<oldsource>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don&apos;t schedule updates while you may be using the app actively.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</oldsource>
<translation>¡ADVERTENCIA! Durante las actualizaciones de la biblioteca se desactivan las escrituras en la base de datos. No programes actualizaciones mientras puedas estar usando la aplicación activamente. Durante las actualizaciones automáticas, la aplicación bloqueará algunas de las acciones hasta que la actualización esté terminada. Para detener una actualización automática, toca en el indicador de carga junto al título de Bibliotecas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Modifications detection</source>
<translation>Detección de modificaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="339"/>
<source>Compare the modified date of files when updating a library (not recommended)</source>
<translation>Comparar la fecha de modificación de los archivos al actualizar una biblioteca (no recomendado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Enable background image</source>
<translation>Activar imagen de fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="380"/>
<source>Opacity level</source>
<translation>Nivel de opacidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="385"/>
<source>Blur level</source>
<translation>Nivel de desenfoque</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="390"/>
<source>Use selected comic cover as background</source>
<translation>Usar la portada del cómic seleccionado como fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="392"/>
<source>Restore defautls</source>
<translation>Restaurar valores predeterminados</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="403"/>
<source>Background</source>
<translation>Fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Display continue reading banner</source>
<translation>Mostrar banner de &quot;Continuar leyendo&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="407"/>
<source>Display current comic banner</source>
<translation>Mostar el báner del cómic actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="413"/>
<source>Continue reading</source>
<translation>Continuar leyendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="29"/>
<source>Comic Flow</source>
<translation>Flujo cómico</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="28"/>
<location filename="options_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Grid view</source>
<translation>Vista en cuadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="27"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="253"/>
<source>General</source>
<translation>Opciones generales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="37"/>
<source>My comics path</source>
<translation>Ruta a mis cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Show time in current page information label</source>
<translation>Mostrar la hora en la etiqueta de información de la página actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="65"/>
<source>&quot;Go to flow&quot; size</source>
<translation>Tamaño de &quot;Go to flow&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Background color</source>
<translation>Color de fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="86"/>
<source>Choose</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Scroll behaviour</source>
<translation>Comportamiento del scroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Disable scroll animations and smooth scrolling</source>
<translation>Desactivar animaciones de desplazamiento y desplazamiento suave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Do not turn page using scroll</source>
<translation>No cambiar de página usando el scroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Use single scroll step to turn page</source>
<translation>Usar un solo paso de desplazamiento para cambiar de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Mouse mode</source>
<translation>Modo del ratón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Only Back/Forward buttons can turn pages</source>
<translation>Solo los botones Atrás/Adelante pueden cambiar de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Use the Left/Right buttons to turn pages.</source>
<translation>Usar los botones Izquierda/Derecha para cambiar de página.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Click left or right half of the screen to turn pages.</source>
<translation>Hacer clic en la mitad izquierda o derecha de la pantalla para cambiar de página.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="139"/>
<source>Quick Navigation Mode</source>
<translation>Modo de navegación rápida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Disable mouse over activation</source>
<translation>Desactivar activación al pasar el ratón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="177"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brillo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contraste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restablecer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Image options</source>
<translation>Opciones de imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="192"/>
<source>Fit options</source>
<translation>Opciones de ajuste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Enlarge images to fit width/height</source>
<translation>Ampliar imágenes para ajustarse al ancho/alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Double Page options</source>
<translation>Opciones de doble página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="207"/>
<source>Show covers as single page</source>
<translation>Mostrar portadas como página única</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Scaling</source>
<translation>Escalado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Scaling method</source>
<translation>Método de escalado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Nearest (fast, low quality)</source>
<translation>Vecino más cercano (rápido, baja calidad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="223"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="224"/>
<source>Lanczos (better quality)</source>
<translation>Lanczos (mejor calidad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Page Flow</source>
<translation>Flujo de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Image adjustment</source>
<translation>Ajustes de imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Restart is needed</source>
<translation>Es necesario reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>Comics directory</source>
<translation>Directorio de cómics</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Day:</source>
<translation>Día:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Plot</source>
<translation>Argumento</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Year:</source>
<translation>Año:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Inker(s):</source>
<translation>Entintador(es):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Publishing</source>
<translation>Publicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Publisher:</source>
<translation>Editorial:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="88"/>
<source>General info</source>
<translation>Información general</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="300"/>
<source>Color/BW:</source>
<translation>Color/BN:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="623"/>
<source>Edit selected comics information</source>
<translation>Editar la información de los cómics seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Penciller(s):</source>
<translation>Dibujant(es):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Colorist(s):</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="206"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Género:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Load previous page as cover</source>
<translation>Cargar página anterior como portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Load next page as cover</source>
<translation>Cargar página siguiente como portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Reset cover to the default image</source>
<translation>Restaurar la portada por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Load custom cover image</source>
<translation>Cargar portada personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Issue number:</source>
<translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="196"/>
<source>alt. number:</source>
<translation>número alternativo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="202"/>
<source>Alternate series:</source>
<translation>Serie alternativa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="204"/>
<source>Series Group:</source>
<translation>Grupo de series:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="258"/>
<source>Editor(s):</source>
<translation>Editor(es):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Imprint:</source>
<translation>Sello:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Month:</source>
<translation>Mes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="303"/>
<source>Language (ISO):</source>
<translation>Idioma (ISO):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Teams:</source>
<translation>Equipos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="340"/>
<source>Locations:</source>
<translation>Lugares:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="346"/>
<source>Main character or team:</source>
<translation>Personaje o equipo principal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="368"/>
<source>Review:</source>
<translation>Reseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="369"/>
<source>Notes:</source>
<translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>Invalid cover</source>
<translation>Portada inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>The image is invalid.</source>
<translation>La imagen no es válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>Synopsis:</source>
<translation>Sinopsis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Not found</source>
<translation>No encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="331"/>
<source>Characters:</source>
<translation>Personajes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="90"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="301"/>
<source>Age rating:</source>
<translation>Casificación edades:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Story arc:</source>
<translation>Arco argumental:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="228"/>
<source>Writer(s):</source>
<translation>Guionista(s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Tags:</source>
<translation>Etiquetas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Comic not found. You should update your library.</source>
<translation>Cómic no encontrado. Deberias actualizar tu biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="585"/>
<source>Edit comic information</source>
<translation>Editar la información del cócmic</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Cover page</source>
<translation>Página de portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Cover Artist(s):</source>
<translation>Artista(s) portada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="468"/>
<source>Comic Vine link: &lt;a style=&apos;color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;&apos; href=&quot;http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/&quot;&gt; view &lt;/a&gt;</source>
<translation>Comic Vine link: &lt;a style=&apos;color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;&apos; href=&quot;http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/&quot;&gt; ver &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Volumen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="248"/>
<source>Letterer(s):</source>
<translation>Rotulista(s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="187"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="198"/>
<source>of:</source>
<translation>de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Arc number:</source>
<translation>Número de arco:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../YACReaderLibraryServer/main.cpp" line="82"/>
<source>
YACReaderLibraryServer is the headless (no gui) version of YACReaderLibrary.
This appplication supports persistent settings, to set them up edit this file %1
To learn about the available settings please check the documentation at https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yacreader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</source>
<translation>\nYACReaderLibraryServer es la versión sin interfaz gráfica (headless) de YACReaderLibrary.\n\nEsta aplicación admite ajustes persistentes; para configurarlos, edita este archivo %1\nPara conocer los ajustes disponibles, consulta la documentación en https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yacreader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>7z lib not found</source>
<translation>7z lib no encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>unable to load 7z lib from ./utils</source>
<translation>imposible cargar 7z lib de ./utils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="41"/>
<source>Trace</source>
<translation>Traza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="43"/>
<source>Debug</source>
<translation>Depuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="45"/>
<source>Info</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="47"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="49"/>
<source>Error</source>
<translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="51"/>
<source>Fatal</source>
<translation>Cr?tico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Select custom cover</source>
<translation>Seleccionar portada personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Images (%1)</source>
<translation>Imágenes (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="113"/>
<source>The file could not be read or is not valid JSON.</source>
<translation>No se pudo leer el archivo o no es un JSON válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="122"/>
<source>This theme is for %1, not %2.</source>
<translation>Este tema es para %1, no para %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="149"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="150"/>
<source>Folders</source>
<translation>Carpetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="151"/>
<source>Reading Lists</source>
<translation>Listas de lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QsLogging::LogWindowModel</name>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="vanished">Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="vanished">Nivel</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="vanished">Mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QsLogging::Window</name>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="vanished">&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="vanished">&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Save log</source>
<translation type="vanished">Guardar log</translation>
</message>
<message>
<source>Log file (*.log)</source>
<translation type="vanished">Archivo de log (*.log)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Renombrar la biblioteca seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>New Library Name : </source>
<translation>Nuevo nombre de la biblioteca : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScraperResultsPaginator</name>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="43"/>
<source>Number of %1 found : %2</source>
<translation>Número de %1 encontrados : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="20"/>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="44"/>
<source>page %1 of %2</source>
<translation>página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="19"/>
<source>Number of volumes found : %1</source>
<translation>Número de volúmenes encontrados : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSingleComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="14"/>
<source>Please provide some additional information for this comic.</source>
<oldsource>Please provide some additional information.</oldsource>
<translation>Por favor, proporciona alguna información adicional para éste cómic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="18"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="21"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Usar búsqueda exacta. Desactívala si quieres encontrar volúmenes que coincidan con algunas palabras del nombre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="12"/>
<source>Please provide some additional information.</source>
<translation>Por favor, proporciona alguna informacion adicional.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="14"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="17"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Usar búsqueda exacta. Desactívala si queires buscar volúmenes que coincidan con algunas de las palabras del nombre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="107"/>
<source>loading description</source>
<translation>cargando descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="37"/>
<source>comics</source>
<translation>cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="106"/>
<source>loading cover</source>
<translation>cargando portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="157"/>
<source>comic description unavailable</source>
<translation>Descripción del cómic no disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="16"/>
<source>Please, select the right comic info.</source>
<translation>Por favor, selecciona la información correcta.</translation>
</message>
<message>
<source>description unavailable</source>
<translation type="vanished">descripción no disponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="155"/>
<source>loading description</source>
<translation>cargando descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="35"/>
<source>Please, select the right series for your comic.</source>
<translation>Por favor, seleciona la serie correcta para tu cómic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="54"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="148"/>
<source>Nothing found, clear the filter if any.</source>
<translation>No se encontró nada, limpia el filtro si lo hubiera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="154"/>
<source>loading cover</source>
<translation>cargando portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="207"/>
<source>volume description unavailable</source>
<translation>Descripción del volumen no disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="65"/>
<source>volumes</source>
<translation>volúmenes</translation>
</message>
<message>
<source>description unavailable</source>
<translation type="vanished">descripción no disponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeriesQuestion</name>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="14"/>
<source>no</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="13"/>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="12"/>
<source>You are trying to get information for various comics at once, are they part of the same series?</source>
<translation>Estás intentando obtener información de varios cómics a la vez, ¿son parte de la misma serie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="51"/>
<source>Port</source>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="83"/>
<source>enable the server</source>
<translation>activar el servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="27"/>
<source>set port</source>
<translation>fijar puerto</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Server connectivity information</source>
<translation>Infomación de conexión del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Scan it!</source>
<translation>¡Escaneálo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="42"/>
<source>YACReader is available for iOS and Android devices.&lt;br/&gt;Discover it for &lt;a href=&apos;https://ios.yacreader.com&apos; style=&apos;color:rgb(193, 148, 65)&apos;&gt;iOS&lt;/a&gt; or &lt;a href=&apos;https://android.yacreader.com&apos; style=&apos;color:rgb(193, 148, 65)&apos;&gt;Android&lt;/a&gt;.</source>
<translation>YACReader está disponible para iOS y Android.&lt;br/&gt; Descúbrela para &lt;a href=&apos;https://ios.yacreader.com&apos; style=&apos;color:rgb(193, 148, 65)&apos;&gt;iOS&lt;/a&gt;o &lt;a href=&apos;https://android.yacreader.com&apos; style=&apos;color:rgb(193, 148, 65)&apos;&gt;Android&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose an IP address</source>
<translation>Elige una dirección IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortVolumeComics</name>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="126"/>
<source>remove selected comics</source>
<translation>eliminar cómics seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="61"/>
<source>sort comics to match comic information</source>
<translation>ordena los cómics para coincidir con la información</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="127"/>
<source>restore all removed comics</source>
<translation>restaurar todos los cómics eliminados</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="98"/>
<source>issues</source>
<translation>números</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="59"/>
<source>Please, sort the list of comics on the left until it matches the comics&apos; information.</source>
<translation>Por favor, ordena la lista de cómics en la izquiera hasta que coincida con la información adecuada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Theme Editor</source>
<translation>Editor de temas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="69"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="70"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="71"/>
<source>i</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Expandir todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Contraer todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Hold to flash the selected value in the UI (magenta / toggled / 0↔10). Releases restore the original.</source>
<translation>Mantén pulsado para resaltar temporalmente el valor seleccionado en la interfaz (magenta / alternado / 0↔10). Al soltar se restaura el original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Search…</source>
<translation>Buscar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Light</source>
<translation>Luz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Dark</source>
<translation>Oscuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="104"/>
<source>ID:</source>
<translation>IDENTIFICACIÓN:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Display name:</source>
<translation>Nombre para mostrar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="106"/>
<source>Variant:</source>
<translation>Variante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Theme info</source>
<translation>Información del tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Parameter</source>
<translation>Parámetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="153"/>
<source>Save and apply</source>
<translation>Guardar y aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Export to file...</source>
<translation>Exportar a archivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Load from file...</source>
<translation>Cargar desde archivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Double-click to edit color</source>
<translation>Doble clic para editar el color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>true</source>
<translation>verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Double-click to toggle</source>
<translation>Doble clic para alternar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Double-click to edit value</source>
<translation>Doble clic para editar el valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Edit: %1</source>
<translation>Editar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<source>Save theme</source>
<translation>Guardar tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>Archivos JSON (*.json);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Save failed</source>
<translation>Error al guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Could not open file for writing:
%1</source>
<translation>No se pudo abrir el archivo para escribir:\n%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Load theme</source>
<translation>Cargar tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Load failed</source>
<translation>Error al cargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<source>Could not open file:
%1</source>
<translation>No se pudo abrir el archivo:\n%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Invalid JSON:
%1</source>
<translation>JSON no válido:\n%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Expected a JSON object.</source>
<translation>Se esperaba un objeto JSON.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleHeader</name>
<message>
<location filename="comic_vine/title_header.cpp" line="27"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>BUSCAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Update library</source>
<translation>Actualizar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Updating....</source>
<translation>Actualizado...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Viewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="60"/>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1367"/>
<source>Press &apos;O&apos; to open comic.</source>
<translation>Pulsa &apos;O&apos; para abrir un fichero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Not found</source>
<translation>No encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Comic not found</source>
<translation>Cómic no encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="268"/>
<source>Error opening comic</source>
<translation>Error abriendo cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="274"/>
<source>CRC Error</source>
<translation>Error CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1383"/>
<source>Loading...please wait!</source>
<translation>Cargando...espere, por favor!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1394"/>
<source>Page not available!</source>
<translation>¡Página no disponible!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1602"/>
<source>Cover!</source>
<translation>¡Portada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1616"/>
<source>Last page!</source>
<translation>¡Última página!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeComicsModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volume_comics_model.cpp" line="120"/>
<source>title</source>
<translation>título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumesModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="118"/>
<source>year</source>
<translation>año</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="120"/>
<source>issues</source>
<translation>números</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="122"/>
<source>publisher</source>
<translation>editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader3DFlowConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="19"/>
<source>Presets:</source>
<translation>Predeterminados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="21"/>
<source>Classic look</source>
<translation>Tipo clásico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="24"/>
<source>Stripe look</source>
<translation>Tipo tira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="27"/>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation>Tipo tira solapada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="30"/>
<source>Modern look</source>
<translation>Tipo moderno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="33"/>
<source>Roulette look</source>
<translation>Tipo ruleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="77"/>
<source>Show advanced settings</source>
<translation>Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="86"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="89"/>
<source>View angle</source>
<translation>Ángulo de vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="95"/>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="101"/>
<source>Cover gap</source>
<translation>Hueco entre portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="107"/>
<source>Central gap</source>
<translation>Hueco central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="113"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Ampliaci?n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="119"/>
<source>Y offset</source>
<translation>Desplazamiento en Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="125"/>
<source>Z offset</source>
<translation>Desplazamiento en Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="131"/>
<source>Cover Angle</source>
<translation>Ángulo de las portadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="137"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="143"/>
<source>Light</source>
<translation>Luz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="149"/>
<source>Max angle</source>
<translation>Ángulo máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="181"/>
<source>Low Performance</source>
<translation>Rendimiento bajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="183"/>
<source>High Performance</source>
<translation>Alto rendimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="194"/>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation>Usar VSync (mejora la calidad de imagen en pantalla completa, peor rendimiento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="202"/>
<source>Performance:</source>
<translation>Rendimiento:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::MainWindowViewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="190"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="191"/>
<source>Open a comic</source>
<translation>Abrir cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="197"/>
<source>New instance</source>
<translation>Nueva instancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="216"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Abrir carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="217"/>
<source>Open image folder</source>
<translation>Abrir carpeta de imágenes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="222"/>
<source>Open latest comic</source>
<translation>Abrir el cómic más reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="223"/>
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
<translation>Abrir el cómic más reciente abierto en la sesión de lectura anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="235"/>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="236"/>
<source>Clear open recent list</source>
<translation>Limpiar lista de abiertos recientemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="239"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Save current page</source>
<translation>Guardar la página actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="245"/>
<source>Previous Comic</source>
<translation>Cómic anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="246"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1733"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1737"/>
<source>Open previous comic</source>
<translation>Abrir cómic anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="251"/>
<source>Next Comic</source>
<translation>Siguiente Cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="252"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1732"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1738"/>
<source>Open next comic</source>
<translation>Abrir siguiente cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="257"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="259"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1735"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1739"/>
<source>Go to previous page</source>
<translation>Ir a la página anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Siguie&amp;nte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="266"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1734"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1740"/>
<source>Go to next page</source>
<translation>Ir a la página siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="271"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Ajustar altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="272"/>
<source>Fit image to height</source>
<translation>Ajustar página a lo alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="278"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Ajustar anchura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="279"/>
<source>Fit image to width</source>
<translation>Ajustar página a lo ancho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="285"/>
<source>Show full size</source>
<translation>Mostrar a tamaño original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="292"/>
<source>Fit to page</source>
<translation>Ajustar a página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="298"/>
<source>Continuous scroll</source>
<translation>Desplazamiento continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="299"/>
<source>Switch to continuous scroll mode</source>
<translation>Cambiar al modo de desplazamiento continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="331"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Restablecer zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="336"/>
<source>Show zoom slider</source>
<translation>Mostrar control deslizante de zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="338"/>
<source>Zoom+</source>
<translation>Ampliar+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="343"/>
<source>Zoom-</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="348"/>
<source>Rotate image to the left</source>
<translation>Rotar imagen a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="353"/>
<source>Rotate image to the right</source>
<translation>Rotar imagen a la derecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="358"/>
<source>Double page mode</source>
<translation>Modo a doble página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="359"/>
<source>Switch to double page mode</source>
<translation>Cambiar a modo de doble página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="367"/>
<source>Double page manga mode</source>
<translation>Modo de manga de página doble</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="368"/>
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
<translation>Invertir el orden de lectura en modo de página doble</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="376"/>
<source>Go To</source>
<translation>Ir a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="377"/>
<source>Go to page ...</source>
<translation>Ir a página...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="382"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="383"/>
<source>YACReader options</source>
<translation>Opciones de YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="389"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="684"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="390"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Ayuda, A cerca de... YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="395"/>
<source>Magnifying glass</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="396"/>
<source>Switch Magnifying glass</source>
<translation>Lupa On/Off</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="402"/>
<source>Set bookmark</source>
<translation>Añadir marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="403"/>
<source>Set a bookmark on the current page</source>
<translation>Añadir un marcador en la página actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="411"/>
<source>Show bookmarks</source>
<translation>Mostrar marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="412"/>
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
<translation>Mostrar los marcadores del cómic actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="417"/>
<source>Show keyboard shortcuts</source>
<translation>Mostrar atajos de teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="422"/>
<source>Show Info</source>
<translation>Mostrar información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="427"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="432"/>
<source>Show Dictionary</source>
<translation>Mostrar diccionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="438"/>
<source>Show go to flow</source>
<translation>Mostrar flow ir a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="443"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Editar atajos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="464"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="479"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="638"/>
<source>Open recent</source>
<translation>Abrir reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="627"/>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="648"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="652"/>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="669"/>
<source>Go</source>
<translation>Ir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="677"/>
<source>Window</source>
<translation>Ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Open Comic</source>
<translation>Abrir cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Comic files</source>
<translation>Archivos de cómic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="889"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Abrir carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>page_%1.jpg</source>
<translation>página_%1.jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Image files (*.jpg)</source>
<translation>Archivos de imagen (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1151"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1164"/>
<source>Comics</source>
<translation>Cómics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1152"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1180"/>
<source>General</source>
<translation>Opciones generales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1153"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1218"/>
<source>Magnifiying glass</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1154"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1229"/>
<source>Page adjustement</source>
<translation>Ajuste de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1155"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1307"/>
<source>Reading</source>
<translation>Leyendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1174"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>Alternar modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1177"/>
<source>Hide/show toolbar</source>
<translation>Ocultar/mostrar barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1199"/>
<source>Size up magnifying glass</source>
<translation>Aumentar tamaño de la lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1202"/>
<source>Size down magnifying glass</source>
<translation>Disminuir tamaño de lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1205"/>
<source>Zoom in magnifying glass</source>
<translation>Incrementar el aumento de la lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1208"/>
<source>Zoom out magnifying glass</source>
<translation>Reducir el aumento de la lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1211"/>
<source>Reset magnifying glass</source>
<translation>Resetear lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1225"/>
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
<translation>Alternar entre ajuste al ancho y ajuste al alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1247"/>
<source>Autoscroll down</source>
<translation>Desplazamiento automático hacia abajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1250"/>
<source>Autoscroll up</source>
<translation>Desplazamiento automático hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1253"/>
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
<translation>Desplazamiento automático hacia adelante, primero horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1257"/>
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
<translation>Desplazamiento automático hacia atrás, primero horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1261"/>
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
<translation>Desplazamiento automático hacia adelante, primero vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1265"/>
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
<translation>Desplazamiento automático hacia atrás, primero vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1269"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mover abajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1272"/>
<source>Move up</source>
<translation>Mover arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1275"/>
<source>Move left</source>
<translation>Mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1278"/>
<source>Move right</source>
<translation>Mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1281"/>
<source>Go to the first page</source>
<translation>Ir a la primera página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1284"/>
<source>Go to the last page</source>
<translation>Ir a la última página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1287"/>
<source>Offset double page to the left</source>
<translation>Mover una página a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1289"/>
<source>Offset double page to the right</source>
<translation>Mover una página a la derecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1356"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>Hay una nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1357"/>
<source>Do you want to download the new version?</source>
<translation>¿Desea descargar la nueva versión?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1360"/>
<source>Remind me in 14 days</source>
<translation>Recordar en 14 días</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1361"/>
<source>Not now</source>
<translation>Ahora no</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::TrayIconController</name>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="79"/>
<source>Systray</source>
<translation>Bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="80"/>
<source>YACReaderLibrary will keep running in the system tray. To terminate the program, choose &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt; in the context menu of the system tray icon.</source>
<translation>YACReaderLibrary se continuará ejecutando en la bandeja del sistema. Para cerrar el programa elige &lt;b&gt;Cerrar&lt;/b&gt; en el menú contextual del icono de la aplicación en la bandeja del sistema.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::WhatsNewDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurar valor por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="28"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Clic para sobrescribir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldPlainTextEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurar valor por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="19"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="44"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="50"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Clic para sobrescribir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>CoverFlow look</source>
<translation type="vanished">Tipo CoverFlow</translation>
</message>
<message>
<source>How to show covers:</source>
<translation type="vanished">Cómo mostrar las portadas:</translation>
</message>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Tipo tira</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Tipo tira solapada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderGLFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="vanished">Ampliaci?n</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation type="vanished">Luz</translation>
</message>
<message>
<source>Show advanced settings</source>
<translation type="vanished">Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Roulette look</source>
<translation type="vanished">Tipo ruleta</translation>
</message>
<message>
<source>Cover Angle</source>
<translation type="vanished">Ángulo de las portadas</translation>
</message>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Tipo tira</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Z offset</source>
<translation type="vanished">Desplazamiento en Z</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset</source>
<translation type="vanished">Desplazamiento en Y</translation>
</message>
<message>
<source>Central gap</source>
<translation type="vanished">Hueco central</translation>
</message>
<message>
<source>Presets:</source>
<translation type="vanished">Predeterminados:</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Tipo tira solapada</translation>
</message>
<message>
<source>Modern look</source>
<translation type="vanished">Tipo moderno</translation>
</message>
<message>
<source>View angle</source>
<translation type="vanished">Ángulo de vista</translation>
</message>
<message>
<source>Max angle</source>
<translation type="vanished">Ángulo máximo</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="vanished">Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Classic look</source>
<translation type="vanished">Tipo clásico</translation>
</message>
<message>
<source>Cover gap</source>
<translation type="vanished">Hueco entre portadas</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance</source>
<translation type="vanished">Alto rendimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Performance:</source>
<translation type="vanished">Rendimiento:</translation>
</message>
<message>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation type="vanished">Usar VSync (mejora la calidad de imagen en pantalla completa, peor rendimiento)</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="vanished">Visibilidad</translation>
</message>
<message>
<source>Low Performance</source>
<translation type="vanished">Rendimiento bajo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderNavigationController</name>
<message>
<source>No favorites</source>
<translation type="vanished">Ningún favorito</translation>
</message>
<message>
<source>You are not reading anything yet, come on!!</source>
<translation type="vanished">No estás leyendo nada aún, ¡vamos!</translation>
</message>
<message>
<source>There are no recent comics!</source>
<translation type="vanished">¡No hay comics recientes!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Use hardware acceleration (restart needed)</source>
<translation type="vanished">Usar aceleración por hardware (necesario reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Editar atajos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atajos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSearchLineEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_search_line_edit.cpp" line="31"/>
<source>type to search</source>
<translation>escribe para buscar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSideBar</name>
<message>
<source>LIBRARIES</source>
<translation type="vanished">BIBLIOTECAS</translation>
</message>
<message>
<source>FOLDERS</source>
<translation type="vanished">CARPETAS</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation type="vanished">Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation type="vanished">Carpetas</translation>
</message>
<message>
<source>Reading Lists</source>
<translation type="vanished">Listas de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>READING LISTS</source>
<translation type="vanished">LISTAS DE LECTURA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSlider</name>
<message>
<location filename="../YACReader/width_slider.cpp" line="49"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restablecer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderTranslator</name>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="42"/>
<source>YACReader translator</source>
<translation>Traductor YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="82"/>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="188"/>
<source>Translation</source>
<translation>Traducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="102"/>
<source>clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="197"/>
<source>Service not available</source>
<translation>Servicio no disponible</translation>
</message>
</context>
</TS>