mirror of
https://github.com/YACReader/yacreader
synced 2025-05-28 03:10:27 -04:00
1054 lines
39 KiB
XML
1054 lines
39 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="nl" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>ActionsShortcutsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="76"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Lastest Page</source>
|
|
<translation>Laatste pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Click on any image to go to the bookmark</source>
|
|
<translation>Klik op een afbeelding om naar de bladwijzer te gaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Bezig met laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditShortcutsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Restore defaults</source>
|
|
<translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source>
|
|
<translation>Sneltoets aanpassen? Dubbelklik op de huidige sneltoets en druk de nieuwe toetsen in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Shortcuts settings</source>
|
|
<translation>Sneltoetsinstellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Shortcut in use</source>
|
|
<translation>Sneltoets is in gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>The shortcut "%1" is already assigned to other function</source>
|
|
<translation>De sneltoets '%1' is al toegewezen aan een andere functie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileComic</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/comic.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Unknown error opening the file</source>
|
|
<translation>Onbekende fout tijdens openen van bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/comic.cpp" line="563"/>
|
|
<source>7z not found</source>
|
|
<translation>7Z is niet aangetroffen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/comic.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Format not supported</source>
|
|
<translation>Dit formaat wordt niet ondersteund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/comic.cpp" line="430"/>
|
|
<source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source>
|
|
<translation>CRC-fout op pagina (%1): sommige pagina's worden niet goed getoond</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GoToDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="goto_dialog.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Page : </source>
|
|
<translation>Pagina: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="goto_dialog.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Go To</source>
|
|
<translation>Ga naar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="goto_dialog.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="goto_dialog.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="goto_dialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Total pages : </source>
|
|
<translation>Totaal aantal pagina's: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="goto_dialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Go to...</source>
|
|
<translation>Ga naar...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GoToFlowToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="goto_flow_toolbar.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Page : </source>
|
|
<translation>Pagina: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpAboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="21"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hulp</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindowViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="210"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>O</source>
|
|
<translation type="obsolete">O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Open a comic</source>
|
|
<translation>Open een strip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Map openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Open image folder</source>
|
|
<translation>Afbeeldingsmap openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Open latest comic</source>
|
|
<translation>Recentste strip openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
|
|
<translation>Open de strip van de vorige leessessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Clear open recent list</source>
|
|
<translation>'Onlangs geopend' wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="246"/>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Save current page</source>
|
|
<translation>Sla de huidige pagina op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Previous Comic</source>
|
|
<translation>Vorige strip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Open previous comic</source>
|
|
<translation>Open de vorige strip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Next Comic</source>
|
|
<translation>Volgende strip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Open next comic</source>
|
|
<translation>Open de volgende strip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="268"/>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation>&Vorige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Go to previous page</source>
|
|
<translation>Ga naar de vorige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="277"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Volgende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Go to next page</source>
|
|
<translation>Ga naar de volgende pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Fit Width</source>
|
|
<translation>Inpassen in breedte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Fit image to height</source>
|
|
<translation>Inpassen in hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Fit Height</source>
|
|
<translation>Inpassen in hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Fit image to width</source>
|
|
<translation>Inpassen in breedte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Rotate image to the left</source>
|
|
<translation>Naar links draaien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation type="obsolete">L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Rotate image to the right</source>
|
|
<translation>Naar rechts draaien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation type="obsolete">R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Double page mode</source>
|
|
<translation>Dubbelebladzijdemodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Switch to double page mode</source>
|
|
<translation>Schakel over naar de dubbelebladzijdemodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation type="obsolete">D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Go To</source>
|
|
<translation>Ga naar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>G</source>
|
|
<translation type="obsolete">G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Go to page ...</source>
|
|
<translation>Ga naar bladzijde...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation type="obsolete">C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="416"/>
|
|
<source>YACReader options</source>
|
|
<translation>YACReader-opties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="423"/>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hulp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Help, About YACReader</source>
|
|
<translation>Hulp, Over YACReader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Magnifying glass</source>
|
|
<translation>Vergrootglas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Switch Magnifying glass</source>
|
|
<translation>Vergrootglas openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Set bookmark</source>
|
|
<translation>Bladwijzer instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Set a bookmark on the current page</source>
|
|
<translation>Stel een bladwijzer in op de huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Show bookmarks</source>
|
|
<translation>Bladwijzers tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
|
|
<translation>Toon de bladwijzers van de huidige strip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>M</source>
|
|
<translation type="obsolete">M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Show keyboard shortcuts</source>
|
|
<translation>Sneltoetsen tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Show Info</source>
|
|
<translation>Informatie tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation type="obsolete">I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Show Dictionary</source>
|
|
<translation>Woordenboek tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Always on top</source>
|
|
<translation>Altijd op voorgrond</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Show full size</source>
|
|
<translation>Oorspronkelijke grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Fit to page</source>
|
|
<translation>Pagina inpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Reset zoom</source>
|
|
<translation>Standaard zoomniveau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Show zoom slider</source>
|
|
<translation>Zoomschuifbalk tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Zoom+</source>
|
|
<translation>Zoom+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Zoom-</source>
|
|
<translation>Zoom-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Double page manga mode</source>
|
|
<translation>Dubbelebladzijdemangamodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
|
|
<translation>Leesvolgorde omdraaien in dubbelebladzijdemodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Show go to flow</source>
|
|
<translation>Omslagverkenner tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Edit shortcuts</source>
|
|
<translation>Sneltoetsen aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="528"/>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Open recent</source>
|
|
<translation>Onlangs geopend bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="659"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="682"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Beeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Go</source>
|
|
<translation>Ga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="812"/>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Open Comic</source>
|
|
<translation>Strip openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="812"/>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Comic files</source>
|
|
<translation>Stripbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="914"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Map openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Image files (*.jpg)</source>
|
|
<translation>Afbeeldingsbestanden (*.jpg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="972"/>
|
|
<source>page_%1.jpg</source>
|
|
<translation>pagina_%1.jpg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1272"/>
|
|
<source>Comics</source>
|
|
<translation>Strips</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>Toggle fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Beeldvullende modus aan/uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1287"/>
|
|
<source>Hide/show toolbar</source>
|
|
<translation>Werkbalk tonen/verbergen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1291"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1307"/>
|
|
<source>Size up magnifying glass</source>
|
|
<translation>Bladzijde vergroten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1311"/>
|
|
<source>Size down magnifying glass</source>
|
|
<translation>Bladzijde verkleinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1315"/>
|
|
<source>Zoom in magnifying glass</source>
|
|
<translation>Inzoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1319"/>
|
|
<source>Zoom out magnifying glass</source>
|
|
<translation>Uitzoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1323"/>
|
|
<source>Magnifiying glass</source>
|
|
<translation>Vergrootglas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1334"/>
|
|
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
|
|
<translation>Schakelen tussen inpassen in breedte en inpassen in hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>Page adjustement</source>
|
|
<translation>Pagina inpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1354"/>
|
|
<source>Autoscroll down</source>
|
|
<translation>Automatisch omlaag scrollen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1358"/>
|
|
<source>Autoscroll up</source>
|
|
<translation>Automatisch omhoog scrollen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1362"/>
|
|
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
|
|
<translation>Automatisch vooruit scrollen - eerst horizontaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1366"/>
|
|
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
|
|
<translation>Automatisch achteruit scrollen - eerst horizontaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1370"/>
|
|
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
|
|
<translation>Automatisch vooruit scrollen - eerst verticaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1374"/>
|
|
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
|
|
<translation>Automatisch achteruit scrollen - eerst verticaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1378"/>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>Omlaag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1382"/>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Omhoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1386"/>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>Naar links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>Naar rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1394"/>
|
|
<source>Go to the first page</source>
|
|
<translation>Ga naar eerste bladzijde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>Go to the last page</source>
|
|
<translation>Ga naar laatste bladzijde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1402"/>
|
|
<source>Reading</source>
|
|
<translation>Lezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1452"/>
|
|
<source>There is a new version available</source>
|
|
<translation>Er is een nieuwe versie beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1453"/>
|
|
<source>Do you want to download the new version?</source>
|
|
<translation>Wil je de nieuwe versie downloaden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1456"/>
|
|
<source>Remind me in 14 days</source>
|
|
<translation>Herinner me over 14 dagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>Not now</source>
|
|
<translation>Niet nu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>"Go to flow" size</source>
|
|
<translation>Afmetingen van omslagverkenner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>My comics path</source>
|
|
<translation>Pad naar mijn strips</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page width stretch</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pagina breedte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Background color</source>
|
|
<translation>Achtergrondkleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Choose</source>
|
|
<translation>Kiezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Quick Navigation Mode</source>
|
|
<translation>Snellenavigatiemodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Disable mouse over activation</source>
|
|
<translation>Activeren met muiszweving uitschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Restart is needed</source>
|
|
<translation>Herstart vereist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Brightness</source>
|
|
<translation>Helderheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Contrast</source>
|
|
<translation>Contrast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Gamma</source>
|
|
<translation>Gamma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Standaardwaarden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Image options</source>
|
|
<translation>Afbeeldingsopties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Page Flow</source>
|
|
<translation>Omslagverkenner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Image adjustment</source>
|
|
<translation>Afbeeldingen inpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="options_dialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Comics directory</source>
|
|
<translation>Stripsmap</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="14"/>
|
|
<source>7z lib not found</source>
|
|
<translation>7Z is niet aangetroffen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="14"/>
|
|
<source>unable to load 7z lib from ./utils</source>
|
|
<translation>kan 7z niet laden uit ./utils</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="shortcuts_dialog.cpp" line="16"/>
|
|
<source>YACReader keyboard shortcuts</source>
|
|
<translation>YACReader-sneltoetsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="shortcuts_dialog.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="shortcuts_dialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Keyboard Shortcuts</source>
|
|
<translation>Sneltoetsen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Viewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="983"/>
|
|
<source>Press 'O' to open comic.</source>
|
|
<translation>Druk op 'O' om een strip te openen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Niet aangetroffen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Comic not found</source>
|
|
<translation>Strip is niet aangetroffen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Error opening comic</source>
|
|
<translation>Fout tijdens openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="246"/>
|
|
<source>CRC Error</source>
|
|
<translation>CRC-fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="996"/>
|
|
<source>Loading...please wait!</source>
|
|
<translation>Bezig met laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="1007"/>
|
|
<source>Page not available!</source>
|
|
<translation>De bladzijde is niet beschikbaar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="1145"/>
|
|
<source>Cover!</source>
|
|
<translation>Omslag!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="viewer.cpp" line="1162"/>
|
|
<source>Last page!</source>
|
|
<translation>Laatste pagina!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YACReaderFieldEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Click to overwrite</source>
|
|
<translation>Klik hier om te overschrijven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/>
|
|
<source>Restore to default</source>
|
|
<translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YACReaderFieldPlainTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="9"/>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="20"/>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Click to overwrite</source>
|
|
<translation>Klik hier om te overschrijven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/>
|
|
<source>Restore to default</source>
|
|
<translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YACReaderFlowConfigWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="13"/>
|
|
<source>How to show covers:</source>
|
|
<translation>Omslagbladweergave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="15"/>
|
|
<source>CoverFlow look</source>
|
|
<translation>Vormgeving van omslagverkenner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Stripe look</source>
|
|
<translation>Strepen gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Overlapped Stripe look</source>
|
|
<translation>Overlappende strepen gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YACReaderGLFlowConfigWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Presets:</source>
|
|
<translation>Voorinstellingen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Classic look</source>
|
|
<translation>Klassiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Stripe look</source>
|
|
<translation>Gestreept</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Overlapped Stripe look</source>
|
|
<translation>Overlappend gestreept</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Modern look</source>
|
|
<translation>Modern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Roulette look</source>
|
|
<translation>Roulette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Show advanced settings</source>
|
|
<translation>Geavanceerde instellingen tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Custom:</source>
|
|
<translation>Aangepast:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>View angle</source>
|
|
<translation>Kijkhoek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Positie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Cover gap</source>
|
|
<translation>Ruimte tussen omslagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Central gap</source>
|
|
<translation>Centrale ruimte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Y offset</source>
|
|
<translation>Y-positie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Z offset</source>
|
|
<translation>Z-positie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Cover Angle</source>
|
|
<translation>Omslaghoek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Zichtbaarheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation>Licht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Max angle</source>
|
|
<translation>Maximale hoek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Low Performance</source>
|
|
<translation>Lage prestaties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="183"/>
|
|
<source>High Performance</source>
|
|
<translation>Hoge prestaties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
|
|
<translation>VSync gebruiken (verbetert de beeldkwaliteit in de beeldvullende modus, maar vermindert de prestaties)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Performance:</source>
|
|
<translation>Prestaties:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YACReaderOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Edit shortcuts</source>
|
|
<translation>Sneltoetsen aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation>Sneltoetsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Use hardware acceleration (restart needed)</source>
|
|
<translation>Hardwareversnelling gebruiken (herstart vereist)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YACReaderSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="width_slider.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Standaardwaarden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YACReaderTranslator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translator.cpp" line="62"/>
|
|
<source>YACReader translator</source>
|
|
<translation>YACReader-vertaler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translator.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="translator.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Vertaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translator.cpp" line="140"/>
|
|
<source>clear</source>
|
|
<translation>wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translator.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Service not available</source>
|
|
<translation>Dienst niet beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|