yacreader/YACReader/yacreader_it.ts
Luis Ángel San Martín d5e682322f Update language files
2025-01-01 10:35:16 +01:00

1569 lines
60 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>ActionsShortcutsModel</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="73"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="107"/>
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Click on any image to go to the bookmark</source>
<translation>Click su qualsiasi immagine per andare al bookmark</translation>
</message>
<message>
<location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Lastest Page</source>
<translation>Ultima Pagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/>
<source>Shortcut in use</source>
<translation>Scorciatoia in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Restore defaults</source>
<translation>Resetta al default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Shortcuts settings</source>
<translation>impostazione scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/>
<source>The shortcut &quot;%1&quot; is already assigned to other function</source>
<translation>La scorciatoia &quot;%1&quot; è già assegnata ad un&apos;altra funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="24"/>
<source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source>
<translation>Per cambiare una scorciatoia doppio click sulla combinazione tasti e digita la nuova combinazione.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileComic</name>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="568"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="562"/>
<source>7z not found</source>
<translation>7z non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="461"/>
<source>Unknown error opening the file</source>
<translation>Errore sconosciuto aprendo il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="454"/>
<source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source>
<translation>Errore CRC alla pagina (%1): alcune pagine non saranno visualizzate correttamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToDialog</name>
<message>
<location filename="goto_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Go To</source>
<translation>Vai a</translation>
</message>
<message>
<location filename="goto_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Go to...</source>
<translation>Vai a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="goto_dialog.cpp" line="39"/>
<location filename="goto_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Total pages : </source>
<translation>Pagine totali: </translation>
</message>
<message>
<location filename="goto_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="goto_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Page : </source>
<translation>Pagina: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToFlowToolBar</name>
<message>
<location filename="goto_flow_toolbar.cpp" line="38"/>
<source>Page : </source>
<translation>Pagina: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="34"/>
<source>System info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="28"/>
<source>About</source>
<translation>About</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="14"/>
<source>Log window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="22"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="39"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="56"/>
<source>C&amp;lear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="73"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="90"/>
<source>Level:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="136"/>
<source>&amp;Auto scroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowViewer</name>
<message>
<source>Go</source>
<translation type="vanished">Vai</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edit</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">File</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="vanished">Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="vanished">&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="vanished">&amp;Prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="vanished">&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Open Comic</source>
<translation type="vanished">Apri Fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Go To</source>
<translation type="vanished">Vai a</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom+</source>
<translation type="vanished">Zoom+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom-</source>
<translation type="vanished">Zoom-</translation>
</message>
<message>
<source>Open image folder</source>
<translation type="vanished">Apri la crettal immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Size down magnifying glass</source>
<translation type="vanished">Riduci lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out magnifying glass</source>
<translation type="vanished">Riduci in lente di ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Open latest comic</source>
<translation type="vanished">Apri l&apos;ultimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll up</source>
<translation type="vanished">Autoscorri Sù</translation>
</message>
<message>
<source>Set bookmark</source>
<translation type="vanished">Imposta Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<source>page_%1.jpg</source>
<translation type="vanished">Pagina_%1.jpg</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
<translation type="vanished">Autoscorri avanti, priorità Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to double page mode</source>
<translation type="vanished">Passa alla modalità doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Save current page</source>
<translation type="vanished">Salva la pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Size up magnifying glass</source>
<translation type="vanished">Ingrandisci lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Double page mode</source>
<translation type="vanished">Modalita doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="vanished">Muovi Sù</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Magnifying glass</source>
<translation type="vanished">Passa a lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="vanished">Apri una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Comics</source>
<translation type="vanished">Fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Height</source>
<translation type="vanished">Adatta altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
<translation type="vanished">Autoscorri indietro, priorità Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Comic files</source>
<translation type="vanished">File Fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Not now</source>
<translation type="vanished">Non ora</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the first page</source>
<translation type="vanished">Vai alla pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Go to previous page</source>
<translation type="vanished">Vai alla pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="vanished">Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
<translation type="vanished">Apri l&apos;ultimo fumetto aperto nella sessione precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Open a comic</source>
<translation type="vanished">Apri un Fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.jpg)</source>
<translation type="vanished">File immagine (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Next Comic</source>
<translation type="vanished">Prossimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Width</source>
<translation type="vanished">Adatta Larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Show Info</source>
<translation type="vanished">Mostra info</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation type="vanished">Apri cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Go to page ...</source>
<translation type="vanished">Vai a Pagina ...</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifiying glass</source>
<translation type="vanished">Lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Fit image to width</source>
<translation type="vanished">Adatta immagine in larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="vanished">Attiva/Disattiva schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
<translation type="vanished">Passa tra adatta in larghezza ad altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="vanished">Muovi Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in magnifying glass</source>
<translation type="vanished">Ingrandisci in lente di ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Open recent</source>
<translation type="vanished">Apri i recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Reading</source>
<translation type="vanished">Leggi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="vanished">&amp;Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
<translation type="vanished">Autoscorri avanti, priorità Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page</source>
<translation type="vanished">Vai alla prossima Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Show keyboard shortcuts</source>
<translation type="vanished">Mostra scorciatoie da tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Double page manga mode</source>
<translation type="vanished">Modalità doppia pagina Manga</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new version available</source>
<translation type="vanished">Nuova versione disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll down</source>
<translation type="vanished">Autoscorri Giù</translation>
</message>
<message>
<source>Open next comic</source>
<translation type="vanished">Apri il prossimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me in 14 days</source>
<translation type="vanished">Ricordamelo in 14 giorni</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to page</source>
<translation type="vanished">Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Show bookmarks</source>
<translation type="vanished">Mostra segnalibro</translation>
</message>
<message>
<source>Open previous comic</source>
<translation type="vanished">Apri il fumetto precendente</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate image to the left</source>
<translation type="vanished">Ruota immagine a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Fit image to height</source>
<translation type="vanished">Adatta immagine all&apos;altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="vanished">Resetta Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
<translation type="vanished">Mostra il segnalibro del fumetto corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Show Dictionary</source>
<translation type="vanished">Mostra dizionario</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="vanished">Muovi Giù</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="vanished">Muovi Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
<translation type="vanished">Ordine lettura inverso in modo doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<source>YACReader options</source>
<translation type="vanished">Opzioni YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Clear open recent list</source>
<translation type="vanished">Svuota la lista degli aperti</translation>
</message>
<message>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation type="vanished">Aiuto, crediti YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Show go to flow</source>
<translation type="vanished">Mostra vai all&apos;elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Comic</source>
<translation type="vanished">Fumetto precendente</translation>
</message>
<message>
<source>Show full size</source>
<translation type="vanished">Mostra dimesioni reali</translation>
</message>
<message>
<source>Hide/show toolbar</source>
<translation type="vanished">Mostra/Nascondi Barra strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifying glass</source>
<translation type="vanished">Lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation type="vanished">Edita scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Set a bookmark on the current page</source>
<translation type="vanished">Imposta segnalibro a pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Page adjustement</source>
<translation type="vanished">Correzioni di pagna</translation>
</message>
<message>
<source>Show zoom slider</source>
<translation type="vanished">Mostra cursore di zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the last page</source>
<translation type="vanished">Vai all&apos;ultima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download the new version?</source>
<translation type="vanished">Vuoi scaricare la nuova versione?</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate image to the right</source>
<translation type="vanished">Ruota immagine a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Always on top</source>
<translation type="vanished">Sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
<translation type="vanished">Autoscorri indietro, priorità Orizzontale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="145"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="149"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="34"/>
<source>My comics path</source>
<translation>Percorso dei miei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Image adjustment</source>
<translation>Correzioni immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="43"/>
<source>&quot;Go to flow&quot; size</source>
<translation>Dimensione &quot;Vai all&apos;elenco&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Choose</source>
<translation>Scegli</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Image options</source>
<translation>Opzione immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="144"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="215"/>
<source>Comics directory</source>
<translation>Cartella Fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Quick Navigation Mode</source>
<translation>Modo navigazione rapida</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Background color</source>
<translation>Colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Scroll behaviour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Disable scroll animations and smooth scrolling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Do not turn page using scroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Use single scroll step to turn page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Disable mouse over activation</source>
<translation>Disabilita il mouse all&apos;attivazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="192"/>
<source>Page Flow</source>
<translation>Flusso pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="191"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="143"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Restart is needed</source>
<translation>Riavvio Necessario</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="158"/>
<source>Fit options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Enlarge images to fit width/height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Double Page options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Show covers as single page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>7z lib not found</source>
<translation>Libreria 7z non trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>unable to load 7z lib from ./utils</source>
<translation>Impossibile caricare 7z da ./utils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="41"/>
<source>Trace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="43"/>
<source>Debug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="45"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="47"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="49"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="51"/>
<source>Fatal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QsLogging::LogWindowModel</name>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindowModel.cpp" line="141"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindowModel.cpp" line="143"/>
<source>Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindowModel.cpp" line="145"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QsLogging::Window</name>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="176"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="176"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="236"/>
<source>Save log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="237"/>
<source>Log file (*.log)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>YACReader keyboard shortcuts</source>
<translation type="vanished">Scorciatoie da tastiera di YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation type="vanished">Scorciatoia da tastiera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Viewer</name>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="1015"/>
<source>Page not available!</source>
<translation>Pagina non disponibile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="51"/>
<location filename="viewer.cpp" line="993"/>
<source>Press &apos;O&apos; to open comic.</source>
<translation>Premi &quot;O&quot; per aprire il fumettto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="252"/>
<source>Error opening comic</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="1197"/>
<source>Cover!</source>
<translation>Copertina!</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="258"/>
<source>CRC Error</source>
<translation>Errore CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="246"/>
<source>Comic not found</source>
<translation>Fumetto non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="246"/>
<source>Not found</source>
<translation>Non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="1211"/>
<source>Last page!</source>
<translation>Ultima pagina!</translation>
</message>
<message>
<location filename="viewer.cpp" line="1005"/>
<source>Loading...please wait!</source>
<translation>In caricamento...Attendi!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::MainWindowViewer</name>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="189"/>
<source>Open a comic</source>
<translation type="unfinished">Apri un Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="195"/>
<source>New instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="214"/>
<source>Open Folder</source>
<translation type="unfinished">Apri una cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="216"/>
<source>Open image folder</source>
<translation type="unfinished">Apri la crettal immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="221"/>
<source>Open latest comic</source>
<translation type="unfinished">Apri l&apos;ultimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="222"/>
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
<translation type="unfinished">Apri l&apos;ultimo fumetto aperto nella sessione precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="234"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="235"/>
<source>Clear open recent list</source>
<translation type="unfinished">Svuota la lista degli aperti</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="238"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="240"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="938"/>
<source>Save current page</source>
<translation type="unfinished">Salva la pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="245"/>
<source>Previous Comic</source>
<translation type="unfinished">Fumetto precendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="247"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1655"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1659"/>
<source>Open previous comic</source>
<translation type="unfinished">Apri il fumetto precendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="252"/>
<source>Next Comic</source>
<translation type="unfinished">Prossimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="254"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1654"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1660"/>
<source>Open next comic</source>
<translation type="unfinished">Apri il prossimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="259"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished">&amp;Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="262"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1657"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1661"/>
<source>Go to previous page</source>
<translation type="unfinished">Vai alla pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="267"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="270"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1656"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1662"/>
<source>Go to next page</source>
<translation type="unfinished">Vai alla prossima Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="275"/>
<source>Fit Height</source>
<translation type="unfinished">Adatta altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="278"/>
<source>Fit image to height</source>
<translation type="unfinished">Adatta immagine all&apos;altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="285"/>
<source>Fit Width</source>
<translation type="unfinished">Adatta Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="288"/>
<source>Fit image to width</source>
<translation type="unfinished">Adatta immagine in larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="295"/>
<source>Show full size</source>
<translation type="unfinished">Mostra dimesioni reali</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="303"/>
<source>Fit to page</source>
<translation type="unfinished">Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="334"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished">Resetta Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="339"/>
<source>Show zoom slider</source>
<translation type="unfinished">Mostra cursore di zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="342"/>
<source>Zoom+</source>
<translation type="unfinished">Zoom+</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="347"/>
<source>Zoom-</source>
<translation type="unfinished">Zoom-</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="352"/>
<source>Rotate image to the left</source>
<translation type="unfinished">Ruota immagine a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="358"/>
<source>Rotate image to the right</source>
<translation type="unfinished">Ruota immagine a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="364"/>
<source>Double page mode</source>
<translation type="unfinished">Modalita doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="365"/>
<source>Switch to double page mode</source>
<translation type="unfinished">Passa alla modalità doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="374"/>
<source>Double page manga mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità doppia pagina Manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="375"/>
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
<translation type="unfinished">Ordine lettura inverso in modo doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="384"/>
<source>Go To</source>
<translation type="unfinished">Vai a</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="386"/>
<source>Go to page ...</source>
<translation type="unfinished">Vai a Pagina ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="391"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="392"/>
<source>YACReader options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="399"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="693"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="400"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation type="unfinished">Aiuto, crediti YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="406"/>
<source>Magnifying glass</source>
<translation type="unfinished">Lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="407"/>
<source>Switch Magnifying glass</source>
<translation type="unfinished">Passa a lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="414"/>
<source>Set bookmark</source>
<translation type="unfinished">Imposta Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="415"/>
<source>Set a bookmark on the current page</source>
<translation type="unfinished">Imposta segnalibro a pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="424"/>
<source>Show bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Mostra segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="425"/>
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
<translation type="unfinished">Mostra il segnalibro del fumetto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="431"/>
<source>Show keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished">Mostra scorciatoie da tastiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="437"/>
<source>Show Info</source>
<translation type="unfinished">Mostra info</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="443"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="449"/>
<source>Show Dictionary</source>
<translation type="unfinished">Mostra dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="456"/>
<source>Show go to flow</source>
<translation type="unfinished">Mostra vai all&apos;elenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="462"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="485"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="497"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="648"/>
<source>Open recent</source>
<translation type="unfinished">Apri i recenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="637"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="658"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Edit</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="662"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="678"/>
<source>Go</source>
<translation type="unfinished">Vai</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="686"/>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="787"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="789"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="791"/>
<source>Open Comic</source>
<translation type="unfinished">Apri Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="787"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="789"/>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="791"/>
<source>Comic files</source>
<translation type="unfinished">File Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="882"/>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished">Apri cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="938"/>
<source>page_%1.jpg</source>
<translation type="unfinished">Pagina_%1.jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="938"/>
<source>Image files (*.jpg)</source>
<translation type="unfinished">File immagine (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1143"/>
<source>Comics</source>
<translation type="unfinished">Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1153"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">Attiva/Disattiva schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1156"/>
<source>Hide/show toolbar</source>
<translation type="unfinished">Mostra/Nascondi Barra strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1159"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1178"/>
<source>Size up magnifying glass</source>
<translation type="unfinished">Ingrandisci lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1181"/>
<source>Size down magnifying glass</source>
<translation type="unfinished">Riduci lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1184"/>
<source>Zoom in magnifying glass</source>
<translation type="unfinished">Ingrandisci in lente di ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1187"/>
<source>Zoom out magnifying glass</source>
<translation type="unfinished">Riduci in lente di ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1190"/>
<source>Reset magnifying glass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1197"/>
<source>Magnifiying glass</source>
<translation type="unfinished">Lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1204"/>
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
<translation type="unfinished">Passa tra adatta in larghezza ad altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1208"/>
<source>Page adjustement</source>
<translation type="unfinished">Correzioni di pagna</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1225"/>
<source>Autoscroll down</source>
<translation type="unfinished">Autoscorri Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1228"/>
<source>Autoscroll up</source>
<translation type="unfinished">Autoscorri Sù</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1231"/>
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
<translation type="unfinished">Autoscorri avanti, priorità Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1235"/>
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
<translation type="unfinished">Autoscorri indietro, priorità Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1239"/>
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
<translation type="unfinished">Autoscorri avanti, priorità Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1243"/>
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
<translation type="unfinished">Autoscorri indietro, priorità Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1247"/>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Muovi Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1250"/>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Muovi Sù</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1253"/>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Muovi Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1256"/>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Muovi Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1259"/>
<source>Go to the first page</source>
<translation type="unfinished">Vai alla pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1262"/>
<source>Go to the last page</source>
<translation type="unfinished">Vai all&apos;ultima pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1265"/>
<source>Offset double page to the left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1267"/>
<source>Offset double page to the right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1285"/>
<source>Reading</source>
<translation type="unfinished">Leggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1330"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation type="unfinished">Nuova versione disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1331"/>
<source>Do you want to download the new version?</source>
<translation type="unfinished">Vuoi scaricare la nuova versione?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1334"/>
<source>Remind me in 14 days</source>
<translation type="unfinished">Ricordamelo in 14 giorni</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_viewer.cpp" line="1335"/>
<source>Not now</source>
<translation type="unfinished">Non ora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::WhatsNewDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/whats_new_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Resetta al default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="28"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Click per sovrascrivere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldPlainTextEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Resetta al default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="19"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="44"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="50"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Click per sovrascrivere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFlowConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="15"/>
<source>CoverFlow look</source>
<translation>Aspetto flusso Copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="13"/>
<source>How to show covers:</source>
<translation>Come mostrare le copertine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="16"/>
<source>Stripe look</source>
<translation>Aspetto a strisce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="17"/>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation>Aspetto a strisce sovrapposto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderGLFlowConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="112"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="142"/>
<source>Light</source>
<translation>Luce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="76"/>
<source>Show advanced settings</source>
<translation>Mostra opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="32"/>
<source>Roulette look</source>
<translation>Aspetto Roulette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="130"/>
<source>Cover Angle</source>
<translation>Angolo copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="23"/>
<source>Stripe look</source>
<translation>Aspetto a strisce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="94"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="124"/>
<source>Z offset</source>
<translation>Compensazione Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="118"/>
<source>Y offset</source>
<translation>Compensazione Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="106"/>
<source>Central gap</source>
<translation>Distanza centrale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="18"/>
<source>Presets:</source>
<translation>Preselezioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="26"/>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation>Aspetto a strisce sovrapposto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="29"/>
<source>Modern look</source>
<translation>Aspetto moderno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="88"/>
<source>View angle</source>
<translation>Angolo di vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="148"/>
<source>Max angle</source>
<translation>Angolo massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="85"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizzazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="20"/>
<source>Classic look</source>
<translation>Aspetto Classico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="100"/>
<source>Cover gap</source>
<translation>Distanza Copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="182"/>
<source>High Performance</source>
<translation>Prestazioni Alte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="201"/>
<source>Performance:</source>
<translation>Prestazioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="193"/>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation>Usa VSync (migliora la qualtà a tutto schermo, peggiora le prestazioni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="136"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="180"/>
<source>Low Performance</source>
<translation>Prestazioni Basse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="46"/>
<source>Use hardware acceleration (restart needed)</source>
<translation>Usa accelerazione Hardware (necessita restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="29"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Edita Scorciatoia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSlider</name>
<message>
<location filename="width_slider.cpp" line="49"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderTranslator</name>
<message>
<location filename="translator.cpp" line="139"/>
<source>clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="translator.cpp" line="216"/>
<source>Service not available</source>
<translation>Servizio non disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="translator.cpp" line="116"/>
<location filename="translator.cpp" line="207"/>
<source>Translation</source>
<translation>Traduzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="translator.cpp" line="62"/>
<source>YACReader translator</source>
<translation>Traduttore YACReader</translation>
</message>
</context>
</TS>