Files
yacreader/YACReaderLibrary/yacreaderlibrary_de.ts
luisangelsm 5bda2241f4
Some checks failed
Build / Initialization (push) Has been cancelled
Build / Code Format Validation (push) Has been cancelled
Build / Linux (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Linux (Qt6 + 7zip) (push) Has been cancelled
Build / macOS (Qt6 Universal) (push) Has been cancelled
Build / Windows x64 (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Windows ARM64 (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Docker amd64 Image (push) Has been cancelled
Build / Docker arm64 Image (push) Has been cancelled
Build / Publish Dev Builds (push) Has been cancelled
Build / Publish Release (push) Has been cancelled
Build / Publish YACReader10 Pre-release Builds (push) Has been cancelled
Fixed and normalized multiple translations
2026-03-11 19:45:56 +01:00

4365 lines
176 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>ActionsShortcutsModel</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="73"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLabelDialog</name>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="43"/>
<source>cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Label name:</source>
<translation>Label-Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Choose a color:</source>
<translation>Wähle eine Farbe:</translation>
</message>
<message>
<source>red</source>
<translation type="vanished">Rot</translation>
</message>
<message>
<source>orange</source>
<translation type="vanished">Orange</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="vanished">Gelb</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation type="vanished">Grün</translation>
</message>
<message>
<source>cyan</source>
<translation type="vanished">Kobalt</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="vanished">Blau</translation>
</message>
<message>
<source>violet</source>
<translation type="vanished">Violett</translation>
</message>
<message>
<source>purple</source>
<translation type="vanished">Lila</translation>
</message>
<message>
<source>pink</source>
<translation type="vanished">Pink</translation>
</message>
<message>
<source>white</source>
<translation type="vanished">Weiß</translation>
</message>
<message>
<source>light</source>
<translation type="vanished">Hell</translation>
</message>
<message>
<source>dark</source>
<translation type="vanished">Dunkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="42"/>
<source>accept</source>
<translation>Akzeptieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Add an existing library</source>
<translation>Eine vorhandene Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Comics-Ordner :</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Library name : </source>
<translation>Bibliothek-Name :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApiKeyDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Before you can connect to Comic Vine, you need your own API key. Please, get one free &lt;a href="http://www.comicvine.com/api/"&gt;here&lt;/a&gt;</source>
<translation>Bevor du dich mit Comic Vine verbindest, brauchst du deinen eigenen API-Schlüssel. Du kannst &lt;a href="http://www.comicvine.com/api/"&gt;hier&lt;/a&gt; einen kostenlosen bekommen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Paste here your Comic Vine API key</source>
<translation>Füge hier deinen Comic Vine API-Schlüssel ein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Accept</source>
<translation>Akzeptieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceTabWidget</name>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="38"/>
<source>Color scheme</source>
<translation>Farbschema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="46"/>
<source>System</source>
<translation>Systemumgebung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="47"/>
<source>Light</source>
<translation>Helligkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="48"/>
<source>Dark</source>
<translation>Dunkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="49"/>
<source>Custom</source>
<translation>Brauch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="105"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="107"/>
<source>Remove this user-imported theme</source>
<translation>Entfernen Sie dieses vom Benutzer importierte Design</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="115"/>
<source>Light:</source>
<translation>Licht:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="116"/>
<source>Dark:</source>
<translation>Dunkel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="117"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Benutzerdefiniert:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="119"/>
<source>Import theme...</source>
<translation>Theme importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="121"/>
<source>Theme</source>
<translation>Thema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="173"/>
<source>Theme editor</source>
<translation>Theme-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="175"/>
<source>Open Theme Editor...</source>
<translation>Theme-Editor öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="184"/>
<source>Theme editor error</source>
<translation>Fehler im Theme-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="185"/>
<source>The current theme JSON could not be loaded.</source>
<translation>Der aktuelle Theme-JSON konnte nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>Import theme</source>
<translation>Thema importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>JSON-Dateien (*.json);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="287"/>
<source>Could not import theme from:
%1</source>
<translation>Theme konnte nicht importiert werden von:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="288"/>
<source>Could not import theme from:
%1
%2</source>
<translation>Theme konnte nicht importiert werden von:
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="289"/>
<source>Import failed</source>
<translation>Der Import ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Lastest Page</source>
<translation>Neueste Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Click on any image to go to the bookmark</source>
<translation>Klicke auf ein beliebiges Bild, um zum Lesezeichen zu gehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClassicComicsView</name>
<message>
<location filename="classic_comics_view.cpp" line="85"/>
<source>Hide comic flow</source>
<translation>Comic Flow ausblenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicInfoView</name>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="334"/>
<source>Main character or team</source>
<translation>Hauptfigur oder Team</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="359"/>
<source>Teams</source>
<translation>Mannschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="393"/>
<source>Locations</source>
<translation>Standorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="425"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="457"/>
<source>writer</source>
<translation>Schriftsteller</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="479"/>
<source>penciller</source>
<translation>Künstler (Bleistift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="501"/>
<source>inker</source>
<translation>Künstler (Tinte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="523"/>
<source>colorist</source>
<translation>Künstler (Farbe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="545"/>
<source>letterer</source>
<translation>Künstler (Lettering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="567"/>
<source>cover artist</source>
<translation>Künstler (Cover)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="589"/>
<source>editor</source>
<translation>Redakteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="611"/>
<source>imprint</source>
<translation>Imprint</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="626"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Herausgeber</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>b/w</source>
<translation>Schwarzweiß</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="302"/>
<source>Characters</source>
<translation>Charaktere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicModel</name>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>no</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="403"/>
<source>Read</source>
<translation>Lesen</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="411"/>
<source>Series</source>
<translation>Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="413"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="415"/>
<source>Story Arc</source>
<translation>Handlungsbogen</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="401"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="399"/>
<source>Pages</source>
<translation>Seiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="395"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="405"/>
<source>Current Page</source>
<translation>Aktuelle Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="397"/>
<source>File Name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="407"/>
<source>Publication Date</source>
<translation>Veröffentlichungsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="409"/>
<source>Rating</source>
<translation>Bewertung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicVineDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="55"/>
<source>back</source>
<translation>zurück</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="56"/>
<source>next</source>
<translation>nächste</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="54"/>
<source>skip</source>
<translation>überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="58"/>
<source>close</source>
<translation>schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="460"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Retrieving tags for : %1</source>
<translation>Herunterladen von Tags für : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Looking for comic...</source>
<translation>Suche nach Comic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="57"/>
<source>search</source>
<translation>suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="134"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="588"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Looking for volume...</source>
<translation>Suche nach Band....</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="132"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="546"/>
<source>comic %1 of %2 - %3</source>
<translation>Comic %1 von %2 - %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="249"/>
<source>%1 comics selected</source>
<translation>%1 Comic ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="280"/>
<source>Error connecting to ComicVine</source>
<translation>Fehler bei Verbindung zu ComicVine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="607"/>
<source>Retrieving volume info...</source>
<translation>Herunterladen von Info zu Ausgabe...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContinuousPageWidget</name>
<message>
<location filename="../YACReader/continuous_page_widget.cpp" line="156"/>
<source>Loading page %1</source>
<translation>Seite wird geladen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Create new library</source>
<translation>Erstelle eine neue Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Create</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.</source>
<translation>Es kann einige Minuten dauern, eine neue Bibliothek zu erstellen. Sie können den Prozess abbrechen und die Bibliothek später aktualisieren, um den Vorgang abzuschließen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>The selected path does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht oder ist kein gültiger Pfad. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff zu dem Ordner haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Comics-Ordner :</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Bibliothek-Name :</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Path not found</source>
<translation>Pfad nicht gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Restore defaults</source>
<translation>Standard wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="24"/>
<source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source>
<translation>Um eine Tastenkombination zu ändern, doppelklicken Sie auf die Tastenkombination und geben Sie die neuen Tasten ein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Shortcuts settings</source>
<translation>Kürzel-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Shortcut in use</source>
<translation>Verwendete Kürzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>The shortcut "%1" is already assigned to other function</source>
<translation>Das Kürzel "%1" ist bereits für eine andere Funktion in Verwendung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyFolderWidget</name>
<message>
<source>Subfolders in this folder</source>
<translation type="vanished">Unterordner in diesem Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Empty folder</source>
<translation type="vanished">Leerer Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and drop folders and comics here</source>
<translation type="vanished">Ziehen Sie Ordner und Comics hierher, um sie abzulegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_folder_widget.cpp" line="8"/>
<source>This folder doesn't contain comics yet</source>
<translation>Dieser Ordner enthält noch keine Comics</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyLabelWidget</name>
<message>
<location filename="empty_label_widget.cpp" line="7"/>
<source>This label doesn't contain comics yet</source>
<translation>Dieses Label enthält noch keine Comics</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyReadingListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_reading_list_widget.cpp" line="8"/>
<source>This reading list does not contain any comics yet</source>
<translation>Diese Leseliste enthält noch keine Comics</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptySpecialListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="13"/>
<source>No favorites</source>
<translation>Keine Favoriten</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="20"/>
<source>You are not reading anything yet, come on!!</source>
<translation>Sie lesen noch nichts, starten Sie!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="27"/>
<source>There are no recent comics!</source>
<translation>Es gibt keine aktuellen Comics!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Output file : </source>
<translation>Zieldatei :</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Destination database name</source>
<translation>Ziel-Datenbank Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="18"/>
<source>Create</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht oder ist kein gültiger Pfad. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff zu dem Ordner haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="55"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Comicinfo exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Problem beim Schreiben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Create</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht oder ist kein gültiger Pfad. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff zu dem Ordner haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="11"/>
<source>Output folder : </source>
<translation>Ziel-Ordner :</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Problem beim Schreiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Create covers package</source>
<translation>Erzeuge Titelbild-Paket</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Ziel-Verzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileComic</name>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="568"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Format nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="562"/>
<source>7z not found</source>
<translation>7z nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="461"/>
<source>Unknown error opening the file</source>
<translation>Unbekannter Fehler beim Öffnen der Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="454"/>
<source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source>
<translation>CRC Fehler auf Seite (%1): einige Seiten werden nicht korrekt dargestellt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderContentView</name>
<message>
<location filename="qml/FolderContentView.qml" line="223"/>
<source>Continue Reading...</source>
<translation>Weiterlesen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Page : </source>
<translation>Seite :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Go To</source>
<translation>Gehe zu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Total pages : </source>
<translation>Seiten gesamt :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Go to...</source>
<translation>Gehe zu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToFlowToolBar</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_flow_toolbar.cpp" line="25"/>
<source>Page : </source>
<translation>Seite :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridComicsView</name>
<message>
<location filename="grid_comics_view.cpp" line="77"/>
<source>Show info</source>
<translation>Info anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="29"/>
<source>System info</source>
<translation>Systeminformationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="23"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Info database location : </source>
<translation>Info-Datenbank Speicherort :</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importiere Comic-Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="80"/>
<source>Comics info file (*.ydb)</source>
<translation>Comics-Info-Datei (*.ydb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Destination folder : </source>
<translation>Zielordner :</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Unpack</source>
<translation>Entpacken</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Compresed library covers (*.clc)</source>
<translation>Komprimierte Bibliothek Cover (*.clc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Package location : </source>
<translation>Paket Ort :</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="17"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Bibliothek-Name :</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Extract a catalog</source>
<translation>Einen Katalog extrahieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWidget</name>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="131"/>
<source>stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="318"/>
<source>Importing comics</source>
<translation>Comics werden importiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="319"/>
<source>&lt;p&gt;YACReaderLibrary is now creating a new library.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;YACReaderLibrary erstellt nun eine neue Bibliothek. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es kann einige Minuten dauern, eine neue Bibliothek zu erstellen. Sie können den Prozess abbrechen und die Bibliothek später aktualisieren, um den Vorgang abzuschließen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="171"/>
<source>Some of the comics being added...</source>
<translation>Einige der Comics werden hinzugefügt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="330"/>
<source>Updating the library</source>
<translation>Aktualisierung der Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="331"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being updated. For faster updates, please, update your libraries frequently.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can stop the process and continue updating this library later.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Die aktuelle Bibliothek wird gerade aktualisiert. Für eine schnellere Aktualisierung, aktualisieren Sie die Bibliothek bitte regelmäßig.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können den Prozess abbrechen und mit der Aktualisierung später fortfahren.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="342"/>
<source>Upgrading the library</source>
<translation>Upgrade der Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="343"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being upgraded, please wait.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Die aktuelle Bibliothek wird gerade upgegradet, bitte warten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="354"/>
<source>Scanning the library</source>
<translation>Durchsuchen der Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;Current library is being scanned for legacy XML metadata information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only needed once, and only if the library was crated with YACReaderLibrary 9.8.2 or earlier.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Die aktuelle Bibliothek wird nach alten XML-Metadateninformationen durchsucht.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies ist nur einmal erforderlich und nur, wenn die Bibliothek mit YACReaderLibrary 9.8.2 oder früher erstellt wurde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindow</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>The selected folder doesn't contain any library.</source>
<translation>Der ausgewählte Ordner enthält keine Bibliothek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>This library was created with a previous version of YACReaderLibrary. It needs to be updated. Update now?</source>
<translation>Diese Bibliothek wurde mit einer älteren Version von YACReader erzeugt. Sie muss geupdated werden. Jetzt updaten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="674"/>
<source>Comic</source>
<translation>Komisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2461"/>
<source>Error opening the library</source>
<translation>Fehler beim Öffnen der Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide marks</source>
<translation type="vanished">Zeige/Verberge Markierungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found</source>
<translation>YACReader nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Show comics server options dialog</source>
<translation type="vanished">Zeige Comic-Server-Optionen-Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation type="vanished">Aktuelle Bibliothek aus der Sammlung entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Set comic as read</source>
<translation type="vanished">Comic als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1862"/>
<source>Remove and delete metadata</source>
<translation>Entferne und lösche Metadaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Old library</source>
<translation>Alte Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Update cover</source>
<translation type="vanished">Titelbild updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1420"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="626"/>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current library</source>
<translation type="vanished">Aktuelle Bibliothek umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen mode on/off</source>
<translation type="vanished">Vollbildmodus an/aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>This library was created with a newer version of YACReaderLibrary. Download the new version now?</source>
<translation>Die Bibliothek wurde mit einer neueren Version von YACReader erstellt. Die neue Version jetzt herunterladen?</translation>
</message>
<message>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation type="vanished">Aktuellen Comic mit YACReader öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Update current library</source>
<translation type="vanished">Aktuelle Bibliothek updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library '%1' is no longer available. Do you want to remove it?</source>
<translation>Bibliothek '%1' ist nicht mehr verfügbar. Wollen Sie sie entfernen?</translation>
</message>
<message>
<source>Update library</source>
<translation type="vanished">Bibliothek updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1408"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Öffne Ordner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Do you want remove </source>
<translation>Möchten Sie entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1417"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Als nicht gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reset comic rating</source>
<translation type="vanished">Comic-Bewertung zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2456"/>
<source>Error updating the library</source>
<translation>Fehler beim Updaten der Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="652"/>
<source>Folder</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all nodes</source>
<translation type="vanished">Alle Unterordner anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Library '%1' has been created with an older version of YACReaderLibrary. It must be created again. Do you want to create the library now?</source>
<translation>Bibliothek '%1' wurde mit einer älteren Version von YACReader erstellt. Sie muss neu erzeugt werden. Wollen Sie die Bibliothek jetzt erzeugen?</translation>
</message>
<message>
<source>Pack covers</source>
<translation type="vanished">Titelbild-Paket erzeugen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1423"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected comics</source>
<translation type="vanished">Ausgewählte Comics löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Export comics info</source>
<translation type="vanished">Exportiere Comics-Info</translation>
</message>
<message>
<source>Show options dialog</source>
<translation type="vanished">Zeige den Optionen-Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new library</source>
<translation type="vanished">Neue Bibliothek erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library not available</source>
<translation>Bibliothek nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Import comics info</source>
<translation type="vanished">Importiere Comics-Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected comics. Please, check for write permissions in the selected files or containing folder.</source>
<translation>Es gab ein Problem beim Löschen der ausgewählten Comics. Überprüfen Sie bitte die Schreibberechtigung für die ausgewählten Dateien oder Ordner.</translation>
</message>
<message>
<source>Open current comic</source>
<translation type="vanished">Aktuellen Comic öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="223"/>
<source>YACReader Library</source>
<translation>YACReader Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2451"/>
<source>Error creating the library</source>
<translation>Fehler beim Erstellen der Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Unpack covers</source>
<translation type="vanished">Titelbilder entpacken</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>Update needed</source>
<translation>Update benötigt</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing library</source>
<translation type="vanished">Eine vorhandede Bibliothek öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>Library name already exists</source>
<translation>Bibliothek-Name bereits vorhanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>There is another library with the name '%1'.</source>
<translation>Es gibt bereits eine Bibliothek mit dem Namen '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>Download new version</source>
<translation>Neue Version herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>Delete comics</source>
<translation>Comics löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select all comics</source>
<translation type="vanished">Alle Comics auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation type="vanished">Packe die Titelbilder der ausgewählten Bibliothek in ein Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation type="vanished">Hilfe, Über YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Set comic as unread</source>
<translation type="vanished">Comic als ungelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Select root node</source>
<translation type="vanished">Ursprungsordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation type="vanished">Katalog entpacken</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>All the selected comics will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>Alle ausgewählten Comics werden von Ihrer Festplatte gelöscht. Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Download tags from Comic Vine</source>
<translation type="vanished">Tags von Comic Vine herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1426"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1567"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Als ungelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>Library not found</source>
<translation>Bibliothek nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Rename library</source>
<translation type="vanished">Bibliothek umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove library</source>
<translation type="vanished">Bibliothek entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="542"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1307"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1429"/>
<source>manga</source>
<translation>Manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="539"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1304"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1432"/>
<source>comic</source>
<translation>komisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="548"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1313"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1438"/>
<source>web comic</source>
<translation>Webcomic</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="545"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1310"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1435"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>Western-Manga (von links nach rechts)</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder...</source>
<translation type="vanished">Öffne aktuellen Ordner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>Unable to delete</source>
<translation>Löschen nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="551"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1316"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1441"/>
<source>4koma (top to botom)</source>
<oldsource>4koma (top to botom</oldsource>
<translation>4koma (von oben nach unten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source> library?</source>
<translation> Bibliothek?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected covers to...</source>
<translation type="vanished">Ausgewählte Titelbilder speichern in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1414"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Durchsuchen Sie die Bibliothek erneut nach XML-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Save covers of the selected comics as JPG files</source>
<translation type="vanished">Titelbilder der ausgewählten Comics als JPG-Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Set as manga</source>
<translation type="vanished">als Manga festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Set issue as manga</source>
<translation type="vanished">Ausgabe als Manga festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Set as normal</source>
<translation type="vanished">Als Normal festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Set issue as normal</source>
<translation type="vanished">Ausgabe als normal festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide read marks</source>
<translation type="vanished">Gelesen-Markierungen anzeigen oder verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1150"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Add new folder to the current library</source>
<translation type="vanished">Neuen Ordner in der aktuellen Bibliothek erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete current folder from disk</source>
<translation type="vanished">Aktuellen Ordner von der Festplatte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all nodes</source>
<translation type="vanished">Alle Unterordner einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Change between comics views</source>
<translation type="vanished">Zwischen Comic-Anzeigemodi wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Set as comic</source>
<translation type="vanished">Als Comic festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Assign current order to comics</source>
<translation type="vanished">Aktuele Sortierung auf Comics anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation type="vanished">Kürzel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1411"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Ordner aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Update current folder</source>
<translation type="vanished">Aktuellen Ordner aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Add new reading list</source>
<translation type="vanished">Neue Leseliste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new reading list to the current library</source>
<translation type="vanished">Neue Leseliste zur aktuellen Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove reading list</source>
<translation type="vanished">Leseliste entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current reading list from the library</source>
<translation type="vanished">Aktuelle Leseliste von der Bibliothek entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation type="vanished">Neues Label hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new label to this library</source>
<translation type="vanished">Neues Label zu dieser Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected list</source>
<translation type="vanished">Ausgewählte Liste umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename any selected labels or lists</source>
<translation type="vanished">Ausgewählte Labels oder Listen umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Add to...</source>
<translation type="vanished">Hinzufügen zu...</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation type="vanished">Favoriten</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected comics to favorites list</source>
<translation type="vanished">Ausgewählte Comics zu Favoriten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>Upgrade failed</source>
<translation>Update gescheitert</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>There were errors during library upgrade in: </source>
<translation>Beim Upgrade der Bibliothek kam es zu Fehlern in: </translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="969"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1005"/>
<source>Copying comics...</source>
<translation>Kopieren von Comics...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="986"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1024"/>
<source>Moving comics...</source>
<translation>Verschieben von Comics...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1151"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Ordnername</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>No folder selected</source>
<translation>Kein Ordner ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>Please, select a folder first</source>
<translation>Bitte wählen Sie zuerst einen Ordner aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>Error in path</source>
<translation>Fehler im Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>There was an error accessing the folder's path</source>
<translation>Beim Aufrufen des Ordnerpfades kam es zu einem Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>The selected folder and all its contents will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>Der ausgewählte Ordner und sein gesamter Inhalt wird von Ihrer Festplatte gelöscht. Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected folders. Please, check for write permissions and be sure that any applications are using these folders or any of the contained files.</source>
<translation>Beim Löschen des ausgewählten Ordners ist ein Problem aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Schreibrechte und stellen Sie sicher, dass keine Anwendung diese Ordner oder die darin enthaltenen Dateien verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1224"/>
<source>Add new reading lists</source>
<translation>Neue Leseliste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1225"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1274"/>
<source>List name:</source>
<translation>Name der Liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>Delete list/label</source>
<translation>Ausgewählte/s Liste/Label löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>The selected item will be deleted, your comics or folders will NOT be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>Das ausgewählte Element wird gelöscht; Ihre Comics oder Ordner werden NICHT von Ihrer Festplatte gelöscht. Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1273"/>
<source>Rename list name</source>
<translation>Listenname ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="591"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1375"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1489"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2631"/>
<source>Set type</source>
<translation>Typ festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1444"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Legen Sie ein benutzerdefiniertes Cover fest</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1447"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Benutzerdefiniertes Cover löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1632"/>
<source>Save covers</source>
<translation>Titelbilder speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.</source>
<translation>Sie fügen zu viele Bibliotheken hinzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.
You probably only need one library in your top level comics folder, you can browse any subfolders using the folders section in the left sidebar.
YACReaderLibrary will not stop you from creating more libraries but you should keep the number of libraries low.</source>
<translation>Sie fügen zu viele Bibliotheken hinzu.
Wahrscheinlich brauchen Sie nur eine Bibliothek in Ihrem obersten Comic-Ordner, Sie können alle Unterordner mit Hilfe des Ordnerbereichs in der linken Seitenleiste durchsuchen.
YACReaderLibrary wird Sie nicht daran hindern, weitere Bibliotheken zu erstellen, aber Sie sollten die Anzahl der Bibliotheken gering halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<source>YACReader not found. YACReader should be installed in the same folder as YACReaderLibrary.</source>
<translation>YACReader nicht gefunden. YACReader muss im gleichen Ordner installiert sein wie YACReaderLibrary.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found. There might be a problem with your YACReader installation.</source>
<translation>YACReader nicht gefunden. Eventuell besteht ein Problem mit Ihrer YACReader-Installation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error opening comic with third party reader.</source>
<translation>Beim Öffnen des Comics mit dem Drittanbieter-Reader ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1932"/>
<source>Library info</source>
<translation>Informationen zur Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2205"/>
<source>Assign comics numbers</source>
<translation>Comics Nummern zuweisen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2206"/>
<source>Assign numbers starting in:</source>
<translation>Nummern zuweisen, beginnend mit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>Invalid image</source>
<translation>Ungültiges Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>The selected file is not a valid image.</source>
<translation>Die ausgewählte Datei ist kein gültiges Bild.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>Error saving cover</source>
<translation>Fehler beim Speichern des Covers</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>There was an error saving the cover image.</source>
<translation>Beim Speichern des Titelbildes ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Remove comics</source>
<translation>Comics löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Comics will only be deleted from the current label/list. Are you sure?</source>
<translation>Comics werden nur vom aktuellen Label/der aktuellen Liste gelöscht. Sind Sie sicher?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindowActions</name>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="39"/>
<source>Create a new library</source>
<translation>Neue Bibliothek erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="44"/>
<source>Open an existing library</source>
<translation>Eine vorhandede Bibliothek öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="48"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="49"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Comicinfo exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="53"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="54"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importiere Comic-Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="58"/>
<source>Pack covers</source>
<translation>Titelbild-Paket erzeugen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="59"/>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation>Packe die Titelbilder der ausgewählten Bibliothek in ein Paket</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="63"/>
<source>Unpack covers</source>
<translation>Titelbilder entpacken</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="64"/>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation>Katalog entpacken</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="68"/>
<source>Update library</source>
<translation>Bibliothek updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="69"/>
<source>Update current library</source>
<translation>Aktuelle Bibliothek updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="73"/>
<source>Rename library</source>
<translation>Bibliothek umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="74"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Aktuelle Bibliothek umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="78"/>
<source>Remove library</source>
<translation>Bibliothek entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="79"/>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation>Aktuelle Bibliothek aus der Sammlung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="83"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Durchsuchen Sie die Bibliothek erneut nach XML-Informationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="84"/>
<source>Tries to find XML info embedded in comic files. You only need to do this if the library was created with 9.8.2 or earlier versions or if you are using third party software to embed XML info in the files.</source>
<translation>Versucht, in Comic-Dateien eingebettete XML-Informationen zu finden. Sie müssen dies nur tun, wenn die Bibliothek mit 9.8.2 oder früheren Versionen erstellt wurde oder wenn Sie Software von Drittanbietern verwenden, um XML-Informationen in die Dateien einzubetten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="88"/>
<source>Show library info</source>
<translation>Bibliotheksinformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="89"/>
<source>Show information about the current library</source>
<translation>Informationen zur aktuellen Bibliothek anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="93"/>
<source>Open current comic</source>
<translation>Aktuellen Comic öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="94"/>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation>Aktuellen Comic mit YACReader öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="98"/>
<source>Save selected covers to...</source>
<translation>Ausgewählte Titelbilder speichern in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="99"/>
<source>Save covers of the selected comics as JPG files</source>
<translation>Titelbilder der ausgewählten Comics als JPG-Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="103"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="224"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="104"/>
<source>Set comic as read</source>
<translation>Comic als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="108"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="229"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Als ungelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="109"/>
<source>Set comic as unread</source>
<translation>Comic als ungelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="113"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="244"/>
<source>manga</source>
<translation>Manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="114"/>
<source>Set issue as manga</source>
<translation>Ausgabe als Manga festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="118"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="249"/>
<source>comic</source>
<translation>komisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="119"/>
<source>Set issue as normal</source>
<translation>Ausgabe als normal festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="123"/>
<source>western manga</source>
<translation>Western-Manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="124"/>
<source>Set issue as western manga</source>
<translation>Ausgabe als Western-Manga festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="129"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="259"/>
<source>web comic</source>
<translation>Webcomic</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="130"/>
<source>Set issue as web comic</source>
<translation>Ausgabe als Webcomic festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="135"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="264"/>
<source>yonkoma</source>
<translation>Yonkoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="136"/>
<source>Set issue as yonkoma</source>
<translation>Stellen Sie das Problem als Yonkoma ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="140"/>
<source>Show/Hide marks</source>
<translation>Zeige/Verberge Markierungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="141"/>
<source>Show or hide read marks</source>
<translation>Gelesen-Markierungen anzeigen oder verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="147"/>
<source>Show/Hide recent indicator</source>
<translation>Aktuelle Anzeige ein-/ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="148"/>
<source>Show or hide recent indicator</source>
<translation>Aktuelle Anzeige anzeigen oder ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="155"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="156"/>
<source>Fullscreen mode on/off</source>
<translation>Vollbildmodus an/aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="161"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Hilfe, Über YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="165"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="168"/>
<source>Add new folder to the current library</source>
<translation>Neuen Ordner in der aktuellen Bibliothek erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="170"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="173"/>
<source>Delete current folder from disk</source>
<translation>Aktuellen Ordner von der Festplatte löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="178"/>
<source>Select root node</source>
<translation>Ursprungsordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="181"/>
<source>Expand all nodes</source>
<translation>Alle Unterordner anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="186"/>
<source>Collapse all nodes</source>
<translation>Alle Unterordner einklappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="191"/>
<source>Show options dialog</source>
<translation>Zeige den Optionen-Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="196"/>
<source>Show comics server options dialog</source>
<translation>Zeige Comic-Server-Optionen-Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="200"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="201"/>
<source>Change between comics views</source>
<translation>Zwischen Comic-Anzeigemodi wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="209"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Öffne Ordner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="214"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Als nicht gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="219"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="234"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Legen Sie ein benutzerdefiniertes Cover fest</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="239"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Benutzerdefiniertes Cover löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="254"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>Western-Manga (von links nach rechts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="271"/>
<source>Open containing folder...</source>
<translation>Öffne aktuellen Ordner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="276"/>
<source>Reset comic rating</source>
<translation>Comic-Bewertung zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="282"/>
<source>Select all comics</source>
<translation>Alle Comics auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="287"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="292"/>
<source>Assign current order to comics</source>
<translation>Aktuele Sortierung auf Comics anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="297"/>
<source>Update cover</source>
<translation>Titelbild updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="303"/>
<source>Delete selected comics</source>
<translation>Ausgewählte Comics löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="308"/>
<source>Delete metadata from selected comics</source>
<translation>Metadaten aus ausgewählten Comics löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="315"/>
<source>Download tags from Comic Vine</source>
<translation>Tags von Comic Vine herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="318"/>
<source>Focus search line</source>
<translation>Suchzeile fokussieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="324"/>
<source>Focus comics view</source>
<translation>Fokus-Comic-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="329"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Kürzel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="342"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Ordner aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="344"/>
<source>Update current folder</source>
<translation>Aktuellen Ordner aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="348"/>
<source>Scan legacy XML metadata</source>
<translation>Scannen Sie ältere XML-Metadaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="352"/>
<source>Add new reading list</source>
<translation>Neue Leseliste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="355"/>
<source>Add a new reading list to the current library</source>
<translation>Neue Leseliste zur aktuellen Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="357"/>
<source>Remove reading list</source>
<translation>Leseliste entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="360"/>
<source>Remove current reading list from the library</source>
<translation>Aktuelle Leseliste von der Bibliothek entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="362"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Neues Label hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="365"/>
<source>Add a new label to this library</source>
<translation>Neues Label zu dieser Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="367"/>
<source>Rename selected list</source>
<translation>Ausgewählte Liste umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="370"/>
<source>Rename any selected labels or lists</source>
<translation>Ausgewählte Labels oder Listen umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="373"/>
<source>Add to...</source>
<translation>Hinzufügen zu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="375"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoriten</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="378"/>
<source>Add selected comics to favorites list</source>
<translation>Ausgewählte Comics zu Favoriten hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalComicListModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/local_comic_list_model.cpp" line="72"/>
<source>file name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
<source>Log window</source>
<translation type="vanished">Protokollfenster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="vanished">Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="vanished">&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
<translation type="vanished">L&amp;öschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="vanished">&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation type="vanished">Level</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto scroll</source>
<translation type="vanished">Automatisches Scrollen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoLibrariesWidget</name>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="26"/>
<source>create your first library</source>
<translation>Erstellen Sie Ihre erste Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="20"/>
<source>You don't have any libraries yet</source>
<translation>Sie haben aktuell noch keine Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="22"/>
<source>&lt;p&gt;You can create a library in any folder, YACReaderLibrary will import all comics and folders from this folder. If you have created any library in the past you can open them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Don't forget that you can use YACReader as a stand alone application for reading the comics on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sie können eine Bibliothek in jedem beliebigen Ordner erstellen, YACReaderLibrary wird alle Comics und Unterordner von diesem Ordner importieren. Wenn Sie bereits eine Bibliothek erstellt haben, können Sie sie öffnen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vergessen Sie nicht, dass Sie YACReader als eigentsändige Anwendung nutzen können, um Comics auf Ihrem Computer zu lesen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="28"/>
<source>add an existing one</source>
<translation>Existierende hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoSearchResultsWidget</name>
<message>
<location filename="no_search_results_widget.cpp" line="9"/>
<source>No results</source>
<translation>Keine Ergebnisse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="256"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aussehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="44"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="46"/>
<source>Application language</source>
<translation>Anwendungssprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="48"/>
<source>System default</source>
<translation>Systemstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Tray icon settings (experimental)</source>
<translation>Taskleisten-Einstellungen (experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>In Taskleiste schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Start into the system tray</source>
<translation>In die Taskleiste starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Edit Comic Vine API key</source>
<translation>Comic Vine API-Schlüssel ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Comic Vine API key</source>
<translation>Comic Vine API Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="213"/>
<source>ComicInfo.xml legacy support</source>
<translation>ComicInfo.xml-Legacy-Unterstützung</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="215"/>
<source>Import metadata from ComicInfo.xml when adding new comics</source>
<oldsource>Import metada from ComicInfo.xml when adding new comics</oldsource>
<translation>Importieren Sie Metadaten aus ComicInfo.xml, wenn Sie neue Comics hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="225"/>
<source>Consider 'recent' items added or updated since X days ago</source>
<translation>Berücksichtigen Sie „neue“ Elemente, die seit X Tagen hinzugefügt oder aktualisiert wurden</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Third party reader</source>
<translation>Drittanbieter-Reader</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Write {comic_file_path} where the path should go in the command</source>
<translation>Schreiben Sie {comic_file_path}, wohin der Pfad im Befehl gehen soll</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="265"/>
<source>Update libraries at startup</source>
<translation>Aktualisieren Sie die Bibliotheken beim Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Try to detect changes automatically</source>
<translation>Versuchen Sie, Änderungen automatisch zu erkennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="275"/>
<source>Update libraries periodically</source>
<translation>Aktualisieren Sie die Bibliotheken regelmäßig</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="281"/>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervall:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="283"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="284"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>2 hours</source>
<translation>2 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="286"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="287"/>
<source>8 hours</source>
<translation>8 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="288"/>
<source>12 hours</source>
<translation>12 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="289"/>
<source>daily</source>
<translation>täglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Update libraries at certain time</source>
<translation>Aktualisieren Sie Bibliotheken zu einem bestimmten Zeitpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Time:</source>
<translation>Zeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="329"/>
<source>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don't schedule updates while you may be using the app actively.
During automatic updates the app will block some of the actions until the update is finished.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</source>
<oldsource>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don't schedule updates while you may be using the app actively.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</oldsource>
<translation>WARNUNG! Während Bibliotheksaktualisierungen sind Schreibvorgänge in die Datenbank deaktiviert!
Planen Sie keine Updates, während Sie die App möglicherweise aktiv nutzen.
Bei automatischen Updates blockiert die App einige Aktionen, bis das Update abgeschlossen ist.
Um eine automatische Aktualisierung zu stoppen, tippen Sie auf die Ladeanzeige neben dem Titel „Bibliotheken“.</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Modifications detection</source>
<translation>Erkennung von Änderungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="339"/>
<source>Compare the modified date of files when updating a library (not recommended)</source>
<translation>Vergleichen Sie das Änderungsdatum von Dateien beim Aktualisieren einer Bibliothek (nicht empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Enable background image</source>
<translation>Hintergrundbild aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="380"/>
<source>Opacity level</source>
<translation>Deckkraft-Stufe</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="385"/>
<source>Blur level</source>
<translation>Unschärfe-Stufe</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="390"/>
<source>Use selected comic cover as background</source>
<translation>Den ausgewählten Comic als Hintergrund verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="392"/>
<source>Restore defautls</source>
<translation>Standardwerte wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="403"/>
<source>Background</source>
<translation>Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Display continue reading banner</source>
<translation>Weiterlesen-Banner anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="407"/>
<source>Display current comic banner</source>
<translation>Aktuelles Comic-Banner anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="413"/>
<source>Continue reading</source>
<translation>Weiterlesen</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="29"/>
<source>Comic Flow</source>
<translation>Comic Flow</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="28"/>
<location filename="options_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotheken</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Grid view</source>
<translation>Rasteransicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="27"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="253"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="37"/>
<source>My comics path</source>
<translation>Meine Comics-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Display</source>
<translation>Anzeige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Show time in current page information label</source>
<translation>Zeit im Informationsetikett der aktuellen Seite anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="65"/>
<source>"Go to flow" size</source>
<translation>Größe von "Gehe zu Comic Flow"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Background color</source>
<translation>Hintergrundfarbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="86"/>
<source>Choose</source>
<translation>Auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Scroll behaviour</source>
<translation>Scrollverhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Disable scroll animations and smooth scrolling</source>
<translation>Scroll-Animationen und sanftes Scrollen deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Do not turn page using scroll</source>
<translation>Blättern Sie nicht mit dem Scrollen um</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Use single scroll step to turn page</source>
<translation>Verwenden Sie einen einzelnen Bildlaufschritt, um die Seite umzublättern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Mouse mode</source>
<translation>Mausmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Only Back/Forward buttons can turn pages</source>
<translation>Nur mit den Zurück-/Vorwärts-Tasten können Seiten umgeblättert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Use the Left/Right buttons to turn pages.</source>
<translation>Verwenden Sie die Links-/Rechts-Tasten, um Seiten umzublättern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Click left or right half of the screen to turn pages.</source>
<translation>Klicken Sie auf die linke oder rechte Hälfte des Bildschirms, um die Seiten umzublättern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="139"/>
<source>Quick Navigation Mode</source>
<translation>Schnellnavigations-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Disable mouse over activation</source>
<translation>Aktivierung durch Maus deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="177"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Helligkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gammawert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Image options</source>
<translation>Bilderoptionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="192"/>
<source>Fit options</source>
<translation>Anpassungsoptionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Enlarge images to fit width/height</source>
<translation>Bilder vergrößern, um sie Breite/Höhe anzupassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Double Page options</source>
<translation>Doppelseiten-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="207"/>
<source>Show covers as single page</source>
<translation>Cover als eine Seite darstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Scaling</source>
<translation>Skalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Scaling method</source>
<translation>Skalierungsmethode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Nearest (fast, low quality)</source>
<translation>Am nächsten (schnell, niedrige Qualität)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="223"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear-Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="224"/>
<source>Lanczos (better quality)</source>
<translation>Lanczos (bessere Qualität)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Page Flow</source>
<translation>Seitenfluss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Image adjustment</source>
<translation>Bildanpassung</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Restart is needed</source>
<translation>Neustart erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>Comics directory</source>
<translation>Comics-Verzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Day:</source>
<translation>Tag:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Plot</source>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Year:</source>
<translation>Jahr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Inker(s):</source>
<translation>Künstler(Tinte):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Publishing</source>
<translation>Veröffentlichung</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Publisher:</source>
<translation>Verlag:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="88"/>
<source>General info</source>
<translation>Allgemeine Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="300"/>
<source>Color/BW:</source>
<translation>Farbe/Schwarz-Weiß:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="623"/>
<source>Edit selected comics information</source>
<translation>Ausgewählte Comic-Informationen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Penciller(s):</source>
<translation>Künstler(Bleistift):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Colorist(s):</source>
<translation>Künstler(Farbe):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="206"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Gattung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notizen</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Load previous page as cover</source>
<translation>Vorherige Seite als Cover laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Load next page as cover</source>
<translation>Nächste Seite als Cover laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Reset cover to the default image</source>
<translation>Cover auf das Standardbild zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Load custom cover image</source>
<translation>Laden Sie ein benutzerdefiniertes Titelbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Issue number:</source>
<translation>Ausgabennummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="196"/>
<source>alt. number:</source>
<translation>alt. Nummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="202"/>
<source>Alternate series:</source>
<translation>Alternative Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="204"/>
<source>Series Group:</source>
<translation>Seriengruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="258"/>
<source>Editor(s):</source>
<translation>Herausgeber(n):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Imprint:</source>
<translation>Impressum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Month:</source>
<translation>Monat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="303"/>
<source>Language (ISO):</source>
<translation>Sprache (ISO):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Teams:</source>
<translation>Mannschaften:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="340"/>
<source>Locations:</source>
<translation>Standorte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="346"/>
<source>Main character or team:</source>
<translation>Hauptfigur oder Team:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="368"/>
<source>Review:</source>
<translation>Rezension:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="369"/>
<source>Notes:</source>
<translation>Anmerkungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>Invalid cover</source>
<translation>Ungültiger Versicherungsschutz</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>The image is invalid.</source>
<translation>Das Bild ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>Synopsis:</source>
<translation>Zusammenfassung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="331"/>
<source>Characters:</source>
<translation>Charaktere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="90"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="301"/>
<source>Age rating:</source>
<translation>Altersangabe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Story arc:</source>
<translation>Handlung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="228"/>
<source>Writer(s):</source>
<translation>Autor(en):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Tags:</source>
<translation>Schlagworte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Comic not found. You should update your library.</source>
<translation>Comic nicht gefunden. Sie sollten Ihre Bibliothek updaten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="585"/>
<source>Edit comic information</source>
<translation>Comic-Informationen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Cover page</source>
<translation>Titelbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Cover Artist(s):</source>
<translation>Titelbild-Künstler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="468"/>
<source>Comic Vine link: &lt;a style='color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;' href="http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/"&gt; view &lt;/a&gt;</source>
<translation>Comic Vine-Link: &lt;a style='color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;' href="http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/"&gt; ansehen &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Band:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Format:</source>
<translation>Formatangabe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="248"/>
<source>Letterer(s):</source>
<translation>Künstler(Schrift):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="187"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="198"/>
<source>of:</source>
<translation>von</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Arc number:</source>
<translation>Handlungsbogen Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Manga:</source>
<translation type="vanished">Manga-Typ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../YACReaderLibraryServer/main.cpp" line="82"/>
<source>
YACReaderLibraryServer is the headless (no gui) version of YACReaderLibrary.
This appplication supports persistent settings, to set them up edit this file %1
To learn about the available settings please check the documentation at https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yacreader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</source>
<translation>
YACReaderLibraryServer ist die Headless-Version (keine GUI) von YACReaderLibrary.
Diese Anwendung unterstützt dauerhafte Einstellungen. Um sie einzurichten, bearbeiten Sie diese Datei %1
Um mehr über die verfügbaren Einstellungen zu erfahren, lesen Sie bitte die Dokumentation unter https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yareader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>7z lib not found</source>
<translation>7z Bibliothek nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>unable to load 7z lib from ./utils</source>
<translation>7z Bibliothek kann von ./utils nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="41"/>
<source>Trace</source>
<translation>Verfolgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="43"/>
<source>Debug</source>
<translation>Fehlersuche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="45"/>
<source>Info</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="47"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="49"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="51"/>
<source>Fatal</source>
<translation>Tödlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Select custom cover</source>
<translation>Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Cover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Images (%1)</source>
<translation>Bilder (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="113"/>
<source>The file could not be read or is not valid JSON.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht gelesen werden oder ist kein gültiges JSON.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="122"/>
<source>This theme is for %1, not %2.</source>
<translation>Dieses Thema ist für %1, nicht für %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="149"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotheken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="150"/>
<source>Folders</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="151"/>
<source>Reading Lists</source>
<translation>Leselisten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QsLogging::LogWindowModel</name>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="vanished">Zeit</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="vanished">Stufe</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="vanished">Nachricht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QsLogging::Window</name>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="vanished">Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="vanished">&amp;Weiter</translation>
</message>
<message>
<source>Save log</source>
<translation type="vanished">Protokoll speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Log file (*.log)</source>
<translation type="vanished">Protokolldatei (*.log)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Aktuelle Bibliothek umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>New Library Name : </source>
<translation>Neuer Bibliotheksname :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScraperResultsPaginator</name>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="43"/>
<source>Number of %1 found : %2</source>
<translation>Anzahl von %1 gefunden : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="20"/>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="44"/>
<source>page %1 of %2</source>
<translation>Seite %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="19"/>
<source>Number of volumes found : %1</source>
<translation>Anzahl der gefundenen Bände: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSingleComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="14"/>
<source>Please provide some additional information for this comic.</source>
<oldsource>Please provide some additional information.</oldsource>
<translation>Bitte stellen Sie weitere Informationen zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="18"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="21"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Verwenden Sie die Suche nach exakten Übereinstimmungen. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie Bände finden möchten, die mit einigen Wörtern im Namen übereinstimmen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="12"/>
<source>Please provide some additional information.</source>
<translation>Bitte stellen Sie weitere Informationen zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="14"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="17"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Verwenden Sie die Suche nach exakten Übereinstimmungen. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie Bände finden möchten, die mit einigen Wörtern im Namen übereinstimmen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="107"/>
<source>loading description</source>
<translation>Beschreibung wird laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="37"/>
<source>comics</source>
<translation>Comics</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="106"/>
<source>loading cover</source>
<translation>Titelbild wird geladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="157"/>
<source>comic description unavailable</source>
<translation>Comic-Beschreibung nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="16"/>
<source>Please, select the right comic info.</source>
<translation>Bitte wählen Sie die korrekte Comic-Information aus.</translation>
</message>
<message>
<source>description unavailable</source>
<translation type="vanished">Beschreibung nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="155"/>
<source>loading description</source>
<translation>Beschreibung wird geladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="35"/>
<source>Please, select the right series for your comic.</source>
<translation>Bitte wählen Sie die korrekte Serie für Ihre Comics aus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="54"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filteroption:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="148"/>
<source>Nothing found, clear the filter if any.</source>
<translation>Nichts gefunden. Löschen Sie ggf. den Filter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="154"/>
<source>loading cover</source>
<translation>Titelbild wird geladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="207"/>
<source>volume description unavailable</source>
<translation>Bandbeschreibung nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="65"/>
<source>volumes</source>
<translation>Bände</translation>
</message>
<message>
<source>description unavailable</source>
<translation type="vanished">Beschreibung nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeriesQuestion</name>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="14"/>
<source>no</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="13"/>
<source>yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="12"/>
<source>You are trying to get information for various comics at once, are they part of the same series?</source>
<translation>Sie versuchen, Informationen zu mehreren Comics gleichzeitig zu laden, sind diese Teil einer Serie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="51"/>
<source>Port</source>
<translation>Anschluss</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="83"/>
<source>enable the server</source>
<translation>Server aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="27"/>
<source>set port</source>
<translation>Anschluss wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Server connectivity information</source>
<translation>Serveranschluss-Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Scan it!</source>
<translation>Durchsuchen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="42"/>
<source>YACReader is available for iOS and Android devices.&lt;br/&gt;Discover it for &lt;a href='https://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;iOS&lt;/a&gt; or &lt;a href='https://android.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;Android&lt;/a&gt;.</source>
<translation>YACReader ist für iOS- und Android-Geräte verfügbar.&lt;br/&gt;Entdecken Sie es für &lt;a href='https://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;iOS&lt;/a&gt; oder &lt;a href='https://android.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;Android&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>YACReader is available for iOS devices. &lt;a href='http://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt; Discover it! &lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">YACReader ist für iOS-Geräte verfügbar. &lt;a href='http://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt; Jetzt entdecken! &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose an IP address</source>
<translation>IP-Adresse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>display less information about folders in the browser
to improve the performance</source>
<translation type="vanished">weniger Informationen zu Ordnern im Browser anzuzeigen,
um die Leistung zu verbessern</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load libqrencode.</source>
<translation type="vanished">libqrencode konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortVolumeComics</name>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="126"/>
<source>remove selected comics</source>
<translation>Ausgewählte Comics entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="61"/>
<source>sort comics to match comic information</source>
<translation>Comics laut Comic-Information sortieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="127"/>
<source>restore all removed comics</source>
<translation>Alle entfernten Comics wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="98"/>
<source>issues</source>
<translation>Ausgaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="59"/>
<source>Please, sort the list of comics on the left until it matches the comics' information.</source>
<translation>Sortieren Sie bitte die Comic-Informationen links, bis die Informationen mit den Comics übereinstimmen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Theme Editor</source>
<translation>Theme-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="69"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="70"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="71"/>
<source>i</source>
<translation>ich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Alles erweitern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Alles einklappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Hold to flash the selected value in the UI (magenta / toggled / 0↔10). Releases restore the original.</source>
<translation>Halten Sie gedrückt, um den ausgewählten Wert in der Benutzeroberfläche zu blinken (Magenta / umgeschaltet / 0↔10). Releases stellen das Original wieder her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Search…</source>
<translation>Suchen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Light</source>
<translation>Helligkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Dark</source>
<translation>Dunkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="104"/>
<source>ID:</source>
<translation>AUSWEIS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Display name:</source>
<translation>Anzeigename:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="106"/>
<source>Variant:</source>
<translation>Variante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Theme info</source>
<translation>Themeninfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Parameter</source>
<translation>Parameterwert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="153"/>
<source>Save and apply</source>
<translation>Speichern und bewerben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Export to file...</source>
<translation>In Datei exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Load from file...</source>
<translation>Aus Datei laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Double-click to edit color</source>
<translation>Doppelklicken Sie, um die Farbe zu bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>true</source>
<translation>WAHR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>false</source>
<translation>FALSCH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Double-click to toggle</source>
<translation>Zum Umschalten doppelklicken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Double-click to edit value</source>
<translation>Doppelklicken Sie, um den Wert zu bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Edit: %1</source>
<translation>Bearbeiten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<source>Save theme</source>
<translation>Thema speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>JSON-Dateien (*.json);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Save failed</source>
<translation>Speichern fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Could not open file for writing:
%1</source>
<translation>Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Load theme</source>
<translation>Theme laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Load failed</source>
<translation>Das Laden ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<source>Could not open file:
%1</source>
<translation>Datei konnte nicht geöffnet werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Invalid JSON:
%1</source>
<translation>Ungültiger JSON:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Expected a JSON object.</source>
<translation>Es wurde ein JSON-Objekt erwartet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleHeader</name>
<message>
<location filename="comic_vine/title_header.cpp" line="27"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Update library</source>
<translation>Bibliothek aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Updating....</source>
<translation>Aktualisierung....</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Viewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="60"/>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1367"/>
<source>Press 'O' to open comic.</source>
<translation>'O' drücken, um Comic zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Comic not found</source>
<translation>Comic nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="268"/>
<source>Error opening comic</source>
<translation>Fehler beim Öffnen des Comics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="274"/>
<source>CRC Error</source>
<translation>CRC Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1383"/>
<source>Loading...please wait!</source>
<translation>Ladevorgang... Bitte warten!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1394"/>
<source>Page not available!</source>
<translation>Seite nicht verfügbar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1602"/>
<source>Cover!</source>
<translation>Titelseite!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1616"/>
<source>Last page!</source>
<translation>Letzte Seite!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeComicsModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volume_comics_model.cpp" line="120"/>
<source>title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumesModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="118"/>
<source>year</source>
<translation>Jahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="120"/>
<source>issues</source>
<translation>Ausgaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="122"/>
<source>publisher</source>
<translation>Herausgeber</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader3DFlowConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="19"/>
<source>Presets:</source>
<translation>Voreinstellungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="21"/>
<source>Classic look</source>
<translation>Klassische Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="24"/>
<source>Stripe look</source>
<translation>Streifen-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="27"/>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation>Überlappende Streifen-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="30"/>
<source>Modern look</source>
<translation>Moderne Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="33"/>
<source>Roulette look</source>
<translation>Zufällige Darstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="77"/>
<source>Show advanced settings</source>
<translation>Zeige erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="86"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Benutzerdefiniert:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="89"/>
<source>View angle</source>
<translation>Zeige Winkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="95"/>
<source>Position</source>
<translation>Lage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="101"/>
<source>Cover gap</source>
<translation>Titelbild Abstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="107"/>
<source>Central gap</source>
<translation>Mittiger Abstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="113"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Vergößern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="119"/>
<source>Y offset</source>
<translation>Y Abstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="125"/>
<source>Z offset</source>
<translation>Z Abstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="131"/>
<source>Cover Angle</source>
<translation>Titelbild-Winkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="137"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="143"/>
<source>Light</source>
<translation>Helligkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="149"/>
<source>Max angle</source>
<translation>Maximaler Winkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="181"/>
<source>Low Performance</source>
<translation>Niedrige Leistung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="183"/>
<source>High Performance</source>
<translation>Hohe Leistung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="194"/>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation>VSync nutzen (verbessert die Bilddarstellung im Vollbild, schlechtere Leistung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="202"/>
<source>Performance:</source>
<translation>Leistung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::MainWindowViewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="190"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="191"/>
<source>Open a comic</source>
<translation>Comic öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="197"/>
<source>New instance</source>
<translation>Neuer Fall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="216"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="217"/>
<source>Open image folder</source>
<translation>Bilder-Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="222"/>
<source>Open latest comic</source>
<translation>Neuesten Comic öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="223"/>
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
<translation>Öffne den neuesten Comic deiner letzten Sitzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="235"/>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="236"/>
<source>Clear open recent list</source>
<translation>Lösche Liste zuletzt geöffneter Elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="239"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Save current page</source>
<translation>Aktuelle Seite speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="245"/>
<source>Previous Comic</source>
<translation>Voheriger Comic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="246"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1733"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1737"/>
<source>Open previous comic</source>
<translation>Vorherigen Comic öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="251"/>
<source>Next Comic</source>
<translation>Nächster Comic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="252"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1732"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1738"/>
<source>Open next comic</source>
<translation>Nächsten Comic öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="257"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Vorherige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="259"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1735"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1739"/>
<source>Go to previous page</source>
<translation>Zur vorherigen Seite gehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächstes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="266"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1734"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1740"/>
<source>Go to next page</source>
<translation>Zur nächsten Seite gehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="271"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Höhe anpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="272"/>
<source>Fit image to height</source>
<translation>Bild an Höhe anpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="278"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Breite anpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="279"/>
<source>Fit image to width</source>
<translation>Bildbreite anpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="285"/>
<source>Show full size</source>
<translation>Vollansicht anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="292"/>
<source>Fit to page</source>
<translation>An Seite anpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="298"/>
<source>Continuous scroll</source>
<translation>Kontinuierliches Scrollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="299"/>
<source>Switch to continuous scroll mode</source>
<translation>Wechseln Sie in den kontinuierlichen Bildlaufmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="331"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Zoom zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="336"/>
<source>Show zoom slider</source>
<translation>Zoomleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="338"/>
<source>Zoom+</source>
<translation>Vergr??ern+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="343"/>
<source>Zoom-</source>
<translation>Verkleinern-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="348"/>
<source>Rotate image to the left</source>
<translation>Bild nach links drehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="353"/>
<source>Rotate image to the right</source>
<translation>Bild nach rechts drehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="358"/>
<source>Double page mode</source>
<translation>Doppelseiten-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="359"/>
<source>Switch to double page mode</source>
<translation>Zum Doppelseiten-Modus wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="367"/>
<source>Double page manga mode</source>
<translation>Doppelseiten-Manga-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="368"/>
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
<translation>Umgekehrte Lesereihenfolge im Doppelseiten-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="376"/>
<source>Go To</source>
<translation>Gehe zu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="377"/>
<source>Go to page ...</source>
<translation>Gehe zu Seite ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="382"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="383"/>
<source>YACReader options</source>
<translation>YACReader Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="389"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="684"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="390"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Hilfe, Über YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="395"/>
<source>Magnifying glass</source>
<translation>Vergößerungsglas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="396"/>
<source>Switch Magnifying glass</source>
<translation>Vergrößerungsglas wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="402"/>
<source>Set bookmark</source>
<translation>Lesezeichen setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="403"/>
<source>Set a bookmark on the current page</source>
<translation>Lesezeichen auf dieser Seite setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="411"/>
<source>Show bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="412"/>
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
<translation>Lesezeichen für diesen Comic anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="417"/>
<source>Show keyboard shortcuts</source>
<translation>Tastenkürzel anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="422"/>
<source>Show Info</source>
<translation>Info anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="427"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="432"/>
<source>Show Dictionary</source>
<translation>Wörterbuch anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="438"/>
<source>Show go to flow</source>
<translation>"Gehe zu Comic Flow" anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="443"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Kürzel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="464"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="479"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="638"/>
<source>Open recent</source>
<translation>Kürzlich geöffnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="627"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="648"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="652"/>
<source>View</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="669"/>
<source>Go</source>
<translation>Los</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="677"/>
<source>Window</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Open Comic</source>
<translation>Comic öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Comic files</source>
<translation>Comic-Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="889"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>page_%1.jpg</source>
<translation>Seite_%1.jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Image files (*.jpg)</source>
<translation>Bildateien (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1151"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1164"/>
<source>Comics</source>
<translation>Comichefte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1152"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1180"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1153"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1218"/>
<source>Magnifiying glass</source>
<translation>Vergrößerungsglas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1154"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1229"/>
<source>Page adjustement</source>
<translation>Seitenanpassung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1155"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1307"/>
<source>Reading</source>
<translation>Lesend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1174"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>Vollbild-Modus umschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1177"/>
<source>Hide/show toolbar</source>
<translation>Symbolleiste anzeigen/verstecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1199"/>
<source>Size up magnifying glass</source>
<translation>Vergrößerungsglas vergrößern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1202"/>
<source>Size down magnifying glass</source>
<translation>Vergrößerungsglas verkleinern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1205"/>
<source>Zoom in magnifying glass</source>
<translation>Vergrößerungsglas reinzoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1208"/>
<source>Zoom out magnifying glass</source>
<translation>Vergrößerungsglas rauszoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1211"/>
<source>Reset magnifying glass</source>
<translation>Lupe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1225"/>
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
<translation>Zwischen Anpassung an Seite und Höhe wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1247"/>
<source>Autoscroll down</source>
<translation>Automatisches Runterscrollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1250"/>
<source>Autoscroll up</source>
<translation>Automatisches Raufscrollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1253"/>
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
<translation>Automatisches Vorwärtsscrollen, horizontal zuerst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1257"/>
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
<translation>Automatisches Zurückscrollen, horizontal zuerst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1261"/>
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
<translation>Automatisches Vorwärtsscrollen, vertikal zuerst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1265"/>
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
<translation>Automatisches Zurückscrollen, vertikal zuerst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1269"/>
<source>Move down</source>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1272"/>
<source>Move up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1275"/>
<source>Move left</source>
<translation>Nach links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1278"/>
<source>Move right</source>
<translation>Nach rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1281"/>
<source>Go to the first page</source>
<translation>Zur ersten Seite gehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1284"/>
<source>Go to the last page</source>
<translation>Zur letzten Seite gehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1287"/>
<source>Offset double page to the left</source>
<translation>Doppelseite nach links versetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1289"/>
<source>Offset double page to the right</source>
<translation>Doppelseite nach rechts versetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1356"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>Neue Version verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1357"/>
<source>Do you want to download the new version?</source>
<translation>Möchten Sie die neue Version herunterladen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1360"/>
<source>Remind me in 14 days</source>
<translation>In 14 Tagen erneut erinnern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1361"/>
<source>Not now</source>
<translation>Nicht jetzt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::TrayIconController</name>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="vanished">&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="79"/>
<source>Systray</source>
<translation>Taskleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="80"/>
<source>YACReaderLibrary will keep running in the system tray. To terminate the program, choose &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt; in the context menu of the system tray icon.</source>
<translation>YACReaderLibrary wird im Hintergrund weiterlaufen. Um das Programm zu schließen, wählen Sie &lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt; im Kontextmenü des Taskleisten-Symbols.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::WhatsNewDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Standardeinstellungen wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="28"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Zum Überschreiben anklicken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldPlainTextEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Standardeinstellungen wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="19"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="44"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="50"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Zum Überschreiben anklicken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>CoverFlow look</source>
<translation type="vanished">CoverFlow-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>How to show covers:</source>
<translation type="vanished">Wie Titelseiten angezeigt werden sollen:</translation>
</message>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Streifen-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Überlappende Streifen-Ansicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderGLFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="vanished">Vergößern</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation type="vanished">Helligkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Show advanced settings</source>
<translation type="vanished">Zeige erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Roulette look</source>
<translation type="vanished">Zufällige Darstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Cover Angle</source>
<translation type="vanished">Titelbild-Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Streifen-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Lage</translation>
</message>
<message>
<source>Z offset</source>
<translation type="vanished">Z Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset</source>
<translation type="vanished">Y Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Central gap</source>
<translation type="vanished">Mittiger Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Presets:</source>
<translation type="vanished">Voreinstellungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Überlappende Streifen-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Modern look</source>
<translation type="vanished">Moderne Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>View angle</source>
<translation type="vanished">Zeige Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Max angle</source>
<translation type="vanished">Maximaler Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="vanished">Benutzerdefiniert:</translation>
</message>
<message>
<source>Classic look</source>
<translation type="vanished">Klassische Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Cover gap</source>
<translation type="vanished">Titelbild Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance</source>
<translation type="vanished">Hohe Leistung</translation>
</message>
<message>
<source>Performance:</source>
<translation type="vanished">Leistung:</translation>
</message>
<message>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation type="vanished">VSync nutzen (verbessert die Bilddarstellung im Vollbild, schlechtere Leistung)</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="vanished">Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Low Performance</source>
<translation type="vanished">Niedrige Leistung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderNavigationController</name>
<message>
<source>No favorites</source>
<translation type="vanished">Keine Favoriten</translation>
</message>
<message>
<source>You are not reading anything yet, come on!!</source>
<translation type="vanished">Sie lesen noch nichts, starten Sie!!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Use hardware acceleration (restart needed)</source>
<translation type="vanished">Hardwarebeschleunigung nutzen (Neustart erforderlich)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Kürzel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Kürzel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSearchLineEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_search_line_edit.cpp" line="31"/>
<source>type to search</source>
<translation>tippen, um zu suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSideBar</name>
<message>
<source>LIBRARIES</source>
<translation type="vanished">BIBLIOTHEKEN</translation>
</message>
<message>
<source>FOLDERS</source>
<translation type="vanished">ORDNER</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation type="vanished">Bibliotheken</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation type="vanished">Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Reading Lists</source>
<translation type="vanished">Leselisten</translation>
</message>
<message>
<source>READING LISTS</source>
<translation type="vanished">LESELISTEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSlider</name>
<message>
<location filename="../YACReader/width_slider.cpp" line="49"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderTranslator</name>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="42"/>
<source>YACReader translator</source>
<translation>YACReader Übersetzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="82"/>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="188"/>
<source>Translation</source>
<translation>Übersetzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="102"/>
<source>clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="197"/>
<source>Service not available</source>
<translation>Service nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
</TS>