Files
yacreader/YACReaderLibrary/yacreaderlibrary_pt.ts
luisangelsm 5bda2241f4
Some checks failed
Build / Initialization (push) Has been cancelled
Build / Code Format Validation (push) Has been cancelled
Build / Linux (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Linux (Qt6 + 7zip) (push) Has been cancelled
Build / macOS (Qt6 Universal) (push) Has been cancelled
Build / Windows x64 (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Windows ARM64 (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Docker amd64 Image (push) Has been cancelled
Build / Docker arm64 Image (push) Has been cancelled
Build / Publish Dev Builds (push) Has been cancelled
Build / Publish Release (push) Has been cancelled
Build / Publish YACReader10 Pre-release Builds (push) Has been cancelled
Fixed and normalized multiple translations
2026-03-11 19:45:56 +01:00

3893 lines
159 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>ActionsShortcutsModel</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="73"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLabelDialog</name>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Label name:</source>
<translation>Nome da etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Choose a color:</source>
<translation>Escolha uma cor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="42"/>
<source>accept</source>
<translation>aceitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="43"/>
<source>cancel</source>
<translation>cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Add an existing library</source>
<translation>Adicionar uma biblioteca existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Pasta dos quadrinhos : </translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Library name : </source>
<translation>Nome da Biblioteca : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApiKeyDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Before you can connect to Comic Vine, you need your own API key. Please, get one free &lt;a href="http://www.comicvine.com/api/"&gt;here&lt;/a&gt;</source>
<translation>Antes de se conectar ao Comic Vine, você precisa de sua própria chave de API. Por favor, ganhe um &lt;a href="http://www.comicvine.com/api/"&gt;aqui&lt;/a&gt; grátis</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Paste here your Comic Vine API key</source>
<translation>Cole aqui sua chave API do Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Accept</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceTabWidget</name>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="38"/>
<source>Color scheme</source>
<translation>Esquema de cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="46"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="47"/>
<source>Light</source>
<translation>Luz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="48"/>
<source>Dark</source>
<translation>Escuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="49"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="105"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="107"/>
<source>Remove this user-imported theme</source>
<translation>Remova este tema importado pelo usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="115"/>
<source>Light:</source>
<translation>Luz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="116"/>
<source>Dark:</source>
<translation>Escuro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="117"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="119"/>
<source>Import theme...</source>
<translation>Importar tema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="121"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="173"/>
<source>Theme editor</source>
<translation>Editor de tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="175"/>
<source>Open Theme Editor...</source>
<translation>Abra o Editor de Tema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="184"/>
<source>Theme editor error</source>
<translation>Erro no editor de tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="185"/>
<source>The current theme JSON could not be loaded.</source>
<translation>O tema atual JSON não pôde ser carregado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>Import theme</source>
<translation>Importar tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>Arquivos JSON (*.json);;Todos os arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="287"/>
<source>Could not import theme from:
%1</source>
<translation>Não foi possível importar o tema de:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="288"/>
<source>Could not import theme from:
%1
%2</source>
<translation>Não foi possível importar o tema de:
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="289"/>
<source>Import failed</source>
<translation>Falha na importação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Lastest Page</source>
<translation>Última Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Click on any image to go to the bookmark</source>
<translation>Clique em qualquer imagem para ir para o marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Carregando...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClassicComicsView</name>
<message>
<location filename="classic_comics_view.cpp" line="85"/>
<source>Hide comic flow</source>
<translation>Ocultar Comic Flow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicInfoView</name>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="302"/>
<source>Characters</source>
<translation>Personagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="334"/>
<source>Main character or team</source>
<translation>Personagem principal ou equipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="359"/>
<source>Teams</source>
<translation>Equipas</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="393"/>
<source>Locations</source>
<translation>Localizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="425"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="457"/>
<source>writer</source>
<translation>argumentista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="479"/>
<source>penciller</source>
<translation>desenhador (lápis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="501"/>
<source>inker</source>
<translation>arte-finalista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="523"/>
<source>colorist</source>
<translation>colorista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="545"/>
<source>letterer</source>
<translation>letreirista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="567"/>
<source>cover artist</source>
<translation>artista de capa</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="589"/>
<source>editor</source>
<translation>editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="611"/>
<source>imprint</source>
<translation>chancela editorial</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="626"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Editora</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>color</source>
<translation>cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>b/w</source>
<translation>p/b</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicModel</name>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="395"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="397"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="399"/>
<source>Pages</source>
<translation>Páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="401"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="403"/>
<source>Read</source>
<translation>Ler</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="405"/>
<source>Current Page</source>
<translation>Página atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="407"/>
<source>Publication Date</source>
<translation>Data de publicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="409"/>
<source>Rating</source>
<translation>Avaliação</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="411"/>
<source>Series</source>
<translation>Série</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="413"/>
<source>Volume</source>
<translation>Tomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="415"/>
<source>Story Arc</source>
<translation>Arco de história</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicVineDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="54"/>
<source>skip</source>
<translation>pular</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="55"/>
<source>back</source>
<translation>voltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="56"/>
<source>next</source>
<translation>próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="57"/>
<source>search</source>
<translation>procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="58"/>
<source>close</source>
<translation>fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="134"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="588"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Looking for volume...</source>
<translation>Procurando volume...</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="132"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="546"/>
<source>comic %1 of %2 - %3</source>
<translation>história em quadrinhos %1 de %2 - %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="249"/>
<source>%1 comics selected</source>
<translation>%1 quadrinhos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="280"/>
<source>Error connecting to ComicVine</source>
<translation>Erro ao conectar-se ao ComicVine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="460"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Retrieving tags for : %1</source>
<translation>Recuperando tags para: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="607"/>
<source>Retrieving volume info...</source>
<translation>Recuperando informações de volume...</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Looking for comic...</source>
<translation>Procurando quadrinhos...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContinuousPageWidget</name>
<message>
<location filename="../YACReader/continuous_page_widget.cpp" line="156"/>
<source>Loading page %1</source>
<translation>Carregando página %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Create new library</source>
<translation>Criar uma nova biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Pasta dos quadrinhos : </translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Nome da Biblioteca : </translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.</source>
<translation>Criar uma biblioteca pode levar vários minutos. Você pode interromper o processo e atualizar a biblioteca posteriormente para concluir a tarefa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Path not found</source>
<translation>Caminho não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>The selected path does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>O caminho selecionado não existe ou não é um caminho válido. Certifique-se de ter acesso de gravação a esta pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Restore defaults</source>
<translation>Restaurar padrões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="24"/>
<source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source>
<translation>Para alterar um atalho, clique duas vezes na combinação de teclas e digite as novas teclas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Shortcuts settings</source>
<translation>Configurações de atalhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Shortcut in use</source>
<translation>Atalho em uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>The shortcut "%1" is already assigned to other function</source>
<translation>O atalho "%1" já está atribuído a outra função</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyFolderWidget</name>
<message>
<location filename="empty_folder_widget.cpp" line="8"/>
<source>This folder doesn't contain comics yet</source>
<translation>Esta pasta ainda não contém quadrinhos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyLabelWidget</name>
<message>
<location filename="empty_label_widget.cpp" line="7"/>
<source>This label doesn't contain comics yet</source>
<translation>Este rótulo ainda não contém quadrinhos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyReadingListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_reading_list_widget.cpp" line="8"/>
<source>This reading list does not contain any comics yet</source>
<translation>Esta lista de leitura ainda não contém quadrinhos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptySpecialListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="13"/>
<source>No favorites</source>
<translation>Sem favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="20"/>
<source>You are not reading anything yet, come on!!</source>
<translation>Você ainda não está lendo nada, vamos lá!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="27"/>
<source>There are no recent comics!</source>
<translation>Não há quadrinhos recentes!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="18"/>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Output file : </source>
<translation>Arquivo de saída: </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="55"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Exportar informa??es dos quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Destination database name</source>
<translation>Nome do banco de dados de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Problema encontrado ao escrever</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>O caminho selecionado para o arquivo de saída não existe ou não é um caminho válido. Certifique-se de ter acesso de gravação a esta pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="11"/>
<source>Output folder : </source>
<translation>Pasta de saída : </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Create covers package</source>
<translation>Criar pacote de capas</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Diretório de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Problema encontrado ao escrever</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>O caminho selecionado para o arquivo de saída não existe ou não é um caminho válido. Certifique-se de ter acesso de gravação a esta pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileComic</name>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="562"/>
<source>7z not found</source>
<translation>7z não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="454"/>
<source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source>
<translation>Erro CRC na página (%1): algumas páginas não serão exibidas corretamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="461"/>
<source>Unknown error opening the file</source>
<translation>Erro desconhecido ao abrir o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="568"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato não suportado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderContentView</name>
<message>
<location filename="qml/FolderContentView.qml" line="223"/>
<source>Continue Reading...</source>
<translation>Continuar a ler...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Page : </source>
<translation>Página : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Go To</source>
<translation>Ir Para</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Total pages : </source>
<translation>Total de páginas : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Go to...</source>
<translation>Ir para...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToFlowToolBar</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_flow_toolbar.cpp" line="25"/>
<source>Page : </source>
<translation>Página : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridComicsView</name>
<message>
<location filename="grid_comics_view.cpp" line="77"/>
<source>Show info</source>
<translation>Mostrar informações</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="23"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="29"/>
<source>System info</source>
<translation>Informações do sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importar informa??es dos quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Info database location : </source>
<translation>Localização do banco de dados de informações: </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="80"/>
<source>Comics info file (*.ydb)</source>
<translation>Arquivo de informações de quadrinhos (*.ydb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Destination folder : </source>
<translation>Pasta de destino : </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Unpack</source>
<translation>Desempacotar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Compresed library covers (*.clc)</source>
<translation>Capas da biblioteca compactada (*.clc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Package location : </source>
<translation>Local do pacote : </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="17"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Nome da Biblioteca : </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Extract a catalog</source>
<translation>Extrair um catálogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWidget</name>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="131"/>
<source>stop</source>
<translation>parar</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="171"/>
<source>Some of the comics being added...</source>
<translation>Alguns dos quadrinhos sendo adicionados...</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="318"/>
<source>Importing comics</source>
<translation>Importando quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="319"/>
<source>&lt;p&gt;YACReaderLibrary is now creating a new library.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;YACReaderLibrary está criando uma nova biblioteca.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A criação de uma biblioteca pode levar vários minutos. Você pode interromper o processo e atualizar a biblioteca posteriormente para concluir a tarefa.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="330"/>
<source>Updating the library</source>
<translation>Atualizando a biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="331"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being updated. For faster updates, please, update your libraries frequently.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can stop the process and continue updating this library later.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A biblioteca atual está sendo atualizada. Para atualizações mais rápidas, atualize suas bibliotecas com frequência.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode interromper o processo e continuar atualizando esta biblioteca mais tarde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="342"/>
<source>Upgrading the library</source>
<translation>Atualizando a biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="343"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being upgraded, please wait.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A biblioteca atual está sendo atualizada. Aguarde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="354"/>
<source>Scanning the library</source>
<translation>Digitalizando a biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;Current library is being scanned for legacy XML metadata information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only needed once, and only if the library was crated with YACReaderLibrary 9.8.2 or earlier.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A biblioteca atual está sendo verificada em busca de informações de metadados XML legados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Isso só será necessário uma vez e somente se a biblioteca tiver sido criada com YACReaderLibrary 9.8.2 ou anterior.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindow</name>
<message>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation type="vanished">Remover biblioteca atual da sua coleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="626"/>
<source>Library</source>
<translation>Biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current library</source>
<translation type="vanished">Renomear biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation type="vanished">Abrir quadrinho atual no YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Update current library</source>
<translation type="vanished">Atualizar biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1408"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Abrir pasta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="545"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1310"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1435"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>mangá ocidental (da esquerda para a direita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="551"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1316"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1441"/>
<source>4koma (top to botom)</source>
<oldsource>4koma (top to botom</oldsource>
<translation>4koma (de cima para baixo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Do you want remove </source>
<translation>Você deseja remover </translation>
</message>
<message>
<source>Expand all nodes</source>
<translation type="vanished">Expandir todos</translation>
</message>
<message>
<source>Show options dialog</source>
<translation type="vanished">Mostrar opções</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new library</source>
<translation type="vanished">Criar uma nova biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="223"/>
<source>YACReader Library</source>
<translation>Biblioteca YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing library</source>
<translation type="vanished">Abrir uma biblioteca existente</translation>
</message>
<message>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation type="vanished">Pacote de capas da biblioteca selecionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="542"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1307"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1429"/>
<source>manga</source>
<translation>mangá</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="539"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1304"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1432"/>
<source>comic</source>
<translation>cômico</translation>
</message>
<message>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation type="vanished">Ajuda, Sobre o YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Select root node</source>
<translation type="vanished">Selecionar raiz</translation>
</message>
<message>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation type="vanished">Desempacotar um catálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder...</source>
<translation type="vanished">Abrir a pasta contendo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Você tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1414"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Reanalisar biblioteca para informa??es XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1423"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Definir como lido</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1426"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1567"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Definir como não lido</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="548"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1313"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1438"/>
<source>web comic</source>
<translation>quadrinhos da web</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1150"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Adicionar nova pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Excluir pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1417"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Definir como incompleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1420"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Definir como concluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1411"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Atualizar pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="652"/>
<source>Folder</source>
<translation>Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="674"/>
<source>Comic</source>
<translation>Quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>Upgrade failed</source>
<translation>Falha na atualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>There were errors during library upgrade in: </source>
<translation>Ocorreram erros durante a atualização da biblioteca em: </translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>Update needed</source>
<translation>Atualização necessária</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>This library was created with a previous version of YACReaderLibrary. It needs to be updated. Update now?</source>
<translation>Esta biblioteca foi criada com uma versão anterior do YACReaderLibrary. Ele precisa ser atualizado. Atualizar agora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>Download new version</source>
<translation>Baixe a nova versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>This library was created with a newer version of YACReaderLibrary. Download the new version now?</source>
<translation>Esta biblioteca foi criada com uma versão mais recente do YACReaderLibrary. Baixe a nova versão agora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library not available</source>
<translation>Biblioteca não disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library '%1' is no longer available. Do you want to remove it?</source>
<translation>A biblioteca '%1' não está mais disponível. Você quer removê-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Old library</source>
<translation>Biblioteca antiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Library '%1' has been created with an older version of YACReaderLibrary. It must be created again. Do you want to create the library now?</source>
<translation>A biblioteca '%1' foi criada com uma versão mais antiga do YACReaderLibrary. Deve ser criado novamente. Deseja criar a biblioteca agora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="969"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1005"/>
<source>Copying comics...</source>
<translation>Copiando quadrinhos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="986"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1024"/>
<source>Moving comics...</source>
<translation>Quadrinhos em movimento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1151"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nome da pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>No folder selected</source>
<translation>Nenhuma pasta selecionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>Please, select a folder first</source>
<translation>Por favor, selecione uma pasta primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>Error in path</source>
<translation>Erro no caminho</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>There was an error accessing the folder's path</source>
<translation>Ocorreu um erro ao acessar o caminho da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>The selected folder and all its contents will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>A pasta selecionada e todo o seu conteúdo serão excluídos do disco. Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>Unable to delete</source>
<translation>Não foi possível excluir</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected folders. Please, check for write permissions and be sure that any applications are using these folders or any of the contained files.</source>
<translation>Ocorreu um problema ao tentar excluir as pastas selecionadas. Por favor, verifique as permissões de gravação e certifique-se de que algum aplicativo esteja usando essas pastas ou qualquer um dos arquivos contidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1224"/>
<source>Add new reading lists</source>
<translation>Adicione novas listas de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1225"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1274"/>
<source>List name:</source>
<translation>Nome da lista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>Delete list/label</source>
<translation>Excluir lista/rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>The selected item will be deleted, your comics or folders will NOT be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>O item selecionado será excluído, seus quadrinhos ou pastas NÃO serão excluídos do disco. Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1273"/>
<source>Rename list name</source>
<translation>Renomear nome da lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="591"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1375"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1489"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2631"/>
<source>Set type</source>
<translation>Definir tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1444"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Definir capa personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1447"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Excluir capa personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1632"/>
<source>Save covers</source>
<translation>Salvar capas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.</source>
<translation>Você está adicionando muitas bibliotecas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.
You probably only need one library in your top level comics folder, you can browse any subfolders using the folders section in the left sidebar.
YACReaderLibrary will not stop you from creating more libraries but you should keep the number of libraries low.</source>
<translation>Você está adicionando muitas bibliotecas.
Você provavelmente só precisa de uma biblioteca em sua pasta de quadrinhos de nível superior. Você pode navegar em qualquer subpasta usando a seção de pastas na barra lateral esquerda.
YACReaderLibrary não impedirá você de criar mais bibliotecas, mas você deve manter o número de bibliotecas baixo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found</source>
<translation>YACReader não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<source>YACReader not found. YACReader should be installed in the same folder as YACReaderLibrary.</source>
<translation>YACReader não encontrado. YACReader deve ser instalado na mesma pasta que YACReaderLibrary.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found. There might be a problem with your YACReader installation.</source>
<translation>YACReader não encontrado. Pode haver um problema com a instalação do YACReader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error opening comic with third party reader.</source>
<translation>Erro ao abrir o quadrinho com leitor de terceiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>Library not found</source>
<translation>Biblioteca não encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>The selected folder doesn't contain any library.</source>
<translation>A pasta selecionada não contém nenhuma biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source> library?</source>
<translation> biblioteca?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1862"/>
<source>Remove and delete metadata</source>
<translation>Remover e excluir metadados</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1932"/>
<source>Library info</source>
<translation>Informações da biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected comics. Please, check for write permissions in the selected files or containing folder.</source>
<translation>Ocorreu um problema ao tentar excluir os quadrinhos selecionados. Por favor, verifique as permissões de gravação nos arquivos selecionados ou na pasta que os contém.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2205"/>
<source>Assign comics numbers</source>
<translation>Atribuir números de quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2206"/>
<source>Assign numbers starting in:</source>
<translation>Atribua números começando em:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>Invalid image</source>
<translation>Imagem inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>The selected file is not a valid image.</source>
<translation>O arquivo selecionado não é uma imagem válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>Error saving cover</source>
<translation>Erro ao salvar a capa</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>There was an error saving the cover image.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao salvar a imagem da capa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2451"/>
<source>Error creating the library</source>
<translation>Erro ao criar a biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2456"/>
<source>Error updating the library</source>
<translation>Erro ao atualizar a biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2461"/>
<source>Error opening the library</source>
<translation>Erro ao abrir a biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>Delete comics</source>
<translation>Excluir quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>All the selected comics will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>Todos os quadrinhos selecionados serão excluídos do seu disco. Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Remove comics</source>
<translation>Remover quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Comics will only be deleted from the current label/list. Are you sure?</source>
<translation>Os quadrinhos serão excluídos apenas do rótulo/lista atual. Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>Library name already exists</source>
<translation>O nome da biblioteca já existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>There is another library with the name '%1'.</source>
<translation>Existe outra biblioteca com o nome '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindowActions</name>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="39"/>
<source>Create a new library</source>
<translation>Criar uma nova biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="44"/>
<source>Open an existing library</source>
<translation>Abrir uma biblioteca existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="48"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="49"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Exportar informa??es dos quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="53"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="54"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importar informa??es dos quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="58"/>
<source>Pack covers</source>
<translation>Empacotar capas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="59"/>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation>Pacote de capas da biblioteca selecionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="63"/>
<source>Unpack covers</source>
<translation>Desempacotar capas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="64"/>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation>Desempacotar um catálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="68"/>
<source>Update library</source>
<translation>Atualizar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="69"/>
<source>Update current library</source>
<translation>Atualizar biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="73"/>
<source>Rename library</source>
<translation>Renomear biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="74"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Renomear biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="78"/>
<source>Remove library</source>
<translation>Remover biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="79"/>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation>Remover biblioteca atual da sua coleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="83"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Reanalisar biblioteca para informa??es XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="84"/>
<source>Tries to find XML info embedded in comic files. You only need to do this if the library was created with 9.8.2 or earlier versions or if you are using third party software to embed XML info in the files.</source>
<translation>Tenta encontrar informações XML incorporadas em arquivos de quadrinhos. Você só precisa fazer isso se a biblioteca foi criada com versões 9.8.2 ou anteriores ou se você estiver usando software de terceiros para incorporar informações XML nos arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="88"/>
<source>Show library info</source>
<translation>Mostrar informa??es da biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="89"/>
<source>Show information about the current library</source>
<translation>Mostrar informações sobre a biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="93"/>
<source>Open current comic</source>
<translation>Abrir quadrinho atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="94"/>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation>Abrir quadrinho atual no YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="98"/>
<source>Save selected covers to...</source>
<translation>Salvar capas selecionadas em...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="99"/>
<source>Save covers of the selected comics as JPG files</source>
<translation>Salve as capas dos quadrinhos selecionados como arquivos JPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="103"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="224"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Definir como lido</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="104"/>
<source>Set comic as read</source>
<translation>Definir quadrinhos como lidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="108"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="229"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Definir como não lido</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="109"/>
<source>Set comic as unread</source>
<translation>Definir quadrinhos como não lidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="113"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="244"/>
<source>manga</source>
<translation>mangá</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="114"/>
<source>Set issue as manga</source>
<translation>Definir problema como mangá</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="118"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="249"/>
<source>comic</source>
<translation>cômico</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="119"/>
<source>Set issue as normal</source>
<translation>Defina o problema como normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="123"/>
<source>western manga</source>
<translation>mangá ocidental</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="124"/>
<source>Set issue as western manga</source>
<translation>Definir problema como mangá ocidental</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="129"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="259"/>
<source>web comic</source>
<translation>quadrinhos da web</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="130"/>
<source>Set issue as web comic</source>
<translation>Definir o problema como web comic</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="135"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="264"/>
<source>yonkoma</source>
<translation>tira yonkoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="136"/>
<source>Set issue as yonkoma</source>
<translation>Definir problema como yonkoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="140"/>
<source>Show/Hide marks</source>
<translation>Mostrar/ocultar marcas</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="141"/>
<source>Show or hide read marks</source>
<translation>Mostrar ou ocultar marcas de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="147"/>
<source>Show/Hide recent indicator</source>
<translation>Mostrar/ocultar indicador recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="148"/>
<source>Show or hide recent indicator</source>
<translation>Mostrar ou ocultar indicador recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="155"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="156"/>
<source>Fullscreen mode on/off</source>
<translation>Modo tela cheia ativado/desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="161"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Ajuda, Sobre o YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="165"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Adicionar nova pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="168"/>
<source>Add new folder to the current library</source>
<translation>Adicionar nova pasta à biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="170"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Excluir pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="173"/>
<source>Delete current folder from disk</source>
<translation>Exclua a pasta atual do disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="178"/>
<source>Select root node</source>
<translation>Selecionar raiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="181"/>
<source>Expand all nodes</source>
<translation>Expandir todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="186"/>
<source>Collapse all nodes</source>
<translation>Recolher todos os nós</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="191"/>
<source>Show options dialog</source>
<translation>Mostrar opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="196"/>
<source>Show comics server options dialog</source>
<translation>Mostrar caixa de diálogo de opções do servidor de quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="200"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="201"/>
<source>Change between comics views</source>
<translation>Alterar entre visualizações de quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="209"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Abrir pasta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="214"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Definir como incompleto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="219"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Definir como concluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="234"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Definir capa personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="239"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Excluir capa personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="254"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>mangá ocidental (da esquerda para a direita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="271"/>
<source>Open containing folder...</source>
<translation>Abrir a pasta contendo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="276"/>
<source>Reset comic rating</source>
<translation>Redefinir classificação de quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="282"/>
<source>Select all comics</source>
<translation>Selecione todos os quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="287"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="292"/>
<source>Assign current order to comics</source>
<translation>Atribuir ordem atual aos quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="297"/>
<source>Update cover</source>
<translation>Atualizar capa</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="303"/>
<source>Delete selected comics</source>
<translation>Excluir quadrinhos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="308"/>
<source>Delete metadata from selected comics</source>
<translation>Excluir metadados dos quadrinhos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="315"/>
<source>Download tags from Comic Vine</source>
<translation>Baixe tags do Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="318"/>
<source>Focus search line</source>
<translation>Linha de pesquisa de foco</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="324"/>
<source>Focus comics view</source>
<translation>Visualização de quadrinhos em foco</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="329"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Editar atalhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Qfato</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="342"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Atualizar pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="344"/>
<source>Update current folder</source>
<translation>Atualizar pasta atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="348"/>
<source>Scan legacy XML metadata</source>
<translation>Digitalize metadados XML legados</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="352"/>
<source>Add new reading list</source>
<translation>Adicionar nova lista de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="355"/>
<source>Add a new reading list to the current library</source>
<translation>Adicione uma nova lista de leitura à biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="357"/>
<source>Remove reading list</source>
<translation>Remover lista de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="360"/>
<source>Remove current reading list from the library</source>
<translation>Remover lista de leitura atual da biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="362"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Adicionar novo rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="365"/>
<source>Add a new label to this library</source>
<translation>Adicione um novo rótulo a esta biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="367"/>
<source>Rename selected list</source>
<translation>Renomear lista selecionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="370"/>
<source>Rename any selected labels or lists</source>
<translation>Renomeie quaisquer rótulos ou listas selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="373"/>
<source>Add to...</source>
<translation>Adicionar à...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="375"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="378"/>
<source>Add selected comics to favorites list</source>
<translation>Adicione quadrinhos selecionados à lista de favoritos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalComicListModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/local_comic_list_model.cpp" line="72"/>
<source>file name</source>
<translation>nome do arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoLibrariesWidget</name>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="20"/>
<source>You don't have any libraries yet</source>
<translation>Você ainda não tem nenhuma biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="22"/>
<source>&lt;p&gt;You can create a library in any folder, YACReaderLibrary will import all comics and folders from this folder. If you have created any library in the past you can open them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Don't forget that you can use YACReader as a stand alone application for reading the comics on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Você pode criar uma biblioteca em qualquer pasta, YACReaderLibrary importará todos os quadrinhos e pastas desta pasta. Se você já criou alguma biblioteca, poderá abri-la.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Não se esqueça de que você pode usar o YACReader como um aplicativo independente para ler quadrinhos em seu computador.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="26"/>
<source>create your first library</source>
<translation>crie sua primeira biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="28"/>
<source>add an existing one</source>
<translation>adicione um existente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoSearchResultsWidget</name>
<message>
<location filename="no_search_results_widget.cpp" line="9"/>
<source>No results</source>
<translation>Nenhum resultado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="44"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="46"/>
<source>Application language</source>
<translation>Idioma do aplicativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="48"/>
<source>System default</source>
<translation>Padrão do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Tray icon settings (experimental)</source>
<translation>Configurações do ícone da bandeja (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Perto da bandeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Start into the system tray</source>
<translation>Comece na bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Edit Comic Vine API key</source>
<translation>Editar chave da API Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Comic Vine API key</source>
<translation>Chave de API do Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="213"/>
<source>ComicInfo.xml legacy support</source>
<translation>Suporte legado ComicInfo.xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="215"/>
<source>Import metadata from ComicInfo.xml when adding new comics</source>
<oldsource>Import metada from ComicInfo.xml when adding new comics</oldsource>
<translation>Importe metadados de ComicInfo.xml ao adicionar novos quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="225"/>
<source>Consider 'recent' items added or updated since X days ago</source>
<translation>Considere itens 'recentes' adicionados ou atualizados há X dias</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Third party reader</source>
<translation>Leitor de terceiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Write {comic_file_path} where the path should go in the command</source>
<translation>Escreva {comic_file_path} onde o caminho deve ir no comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>Claro</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="265"/>
<source>Update libraries at startup</source>
<translation>Atualizar bibliotecas na inicialização</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Try to detect changes automatically</source>
<translation>Tente detectar alterações automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="275"/>
<source>Update libraries periodically</source>
<translation>Atualize bibliotecas periodicamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="281"/>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="283"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="284"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>2 hours</source>
<translation>2 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="286"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="287"/>
<source>8 hours</source>
<translation>8 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="288"/>
<source>12 hours</source>
<translation>12 horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="289"/>
<source>daily</source>
<translation>diário</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Update libraries at certain time</source>
<translation>Atualizar bibliotecas em determinado momento</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Time:</source>
<translation>Tempo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="329"/>
<source>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don't schedule updates while you may be using the app actively.
During automatic updates the app will block some of the actions until the update is finished.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</source>
<oldsource>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don't schedule updates while you may be using the app actively.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</oldsource>
<translation>AVISO! Durante as atualizações da biblioteca, as gravações no banco de dados são desativadas!
Não agende atualizações enquanto estiver usando o aplicativo ativamente.
Durante as atualizações automáticas, o aplicativo bloqueará algumas ações até que a atualização seja concluída.
Para interromper uma atualização automática, toque no indicador de carregamento próximo ao título Bibliotecas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Modifications detection</source>
<translation>Detecção de modificações</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="339"/>
<source>Compare the modified date of files when updating a library (not recommended)</source>
<translation>Compare a data de modificação dos arquivos ao atualizar uma biblioteca (não recomendado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Enable background image</source>
<translation>Ativar imagem de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="380"/>
<source>Opacity level</source>
<translation>Nível de opacidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="385"/>
<source>Blur level</source>
<translation>Nível de desfoque</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="390"/>
<source>Use selected comic cover as background</source>
<translation>Use a capa de quadrinhos selecionada como plano de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="392"/>
<source>Restore defautls</source>
<translation>Restaurar padrões</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="403"/>
<source>Background</source>
<translation>Fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Display continue reading banner</source>
<translation>Exibir banner para continuar lendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="407"/>
<source>Display current comic banner</source>
<translation>Exibir banner de quadrinhos atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="413"/>
<source>Continue reading</source>
<translation>Continuar lendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="29"/>
<source>Comic Flow</source>
<translation>Comic Flow</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="28"/>
<location filename="options_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Grid view</source>
<translation>Visualização em grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="27"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="253"/>
<source>General</source>
<translation>Em geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="256"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="37"/>
<source>My comics path</source>
<translation>Meu caminho de quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Display</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Show time in current page information label</source>
<translation>Mostrar hora no rótulo de informações da página atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="65"/>
<source>"Go to flow" size</source>
<translation>Tamanho de "Ir para Comic Flow"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Background color</source>
<translation>Cor de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="86"/>
<source>Choose</source>
<translation>Escolher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Scroll behaviour</source>
<translation>Comportamento de rolagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Disable scroll animations and smooth scrolling</source>
<translation>Desative animações de rolagem e rolagem suave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Do not turn page using scroll</source>
<translation>Não vire a página usando scroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Use single scroll step to turn page</source>
<translation>Use uma única etapa de rolagem para virar a página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Mouse mode</source>
<translation>Modo mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Only Back/Forward buttons can turn pages</source>
<translation>Apenas os botões Voltar/Avançar podem virar páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Use the Left/Right buttons to turn pages.</source>
<translation>Use os botões Esquerda/Direita para virar as páginas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Click left or right half of the screen to turn pages.</source>
<translation>Clique na metade esquerda ou direita da tela para virar as páginas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="139"/>
<source>Quick Navigation Mode</source>
<translation>Modo de navegação rápida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Disable mouse over activation</source>
<translation>Desativar ativação do mouse sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="177"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brilho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contraste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Image options</source>
<translation>Opções de imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="192"/>
<source>Fit options</source>
<translation>Opções de ajuste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Enlarge images to fit width/height</source>
<translation>Amplie as imagens para caber na largura/altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Double Page options</source>
<translation>Opções de página dupla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="207"/>
<source>Show covers as single page</source>
<translation>Mostrar capas como página única</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Scaling</source>
<translation>Dimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Scaling method</source>
<translation>Método de dimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Nearest (fast, low quality)</source>
<translation>Mais próximo (rápido, baixa qualidade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="223"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Interpola??o bilinear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="224"/>
<source>Lanczos (better quality)</source>
<translation>Lanczos (melhor qualidade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Page Flow</source>
<translation>Fluxo de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Image adjustment</source>
<translation>Ajuste de imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Restart is needed</source>
<translation>Reiniciar é necessário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>Comics directory</source>
<translation>Diretório de quadrinhos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="88"/>
<source>General info</source>
<translation>Informações gerais</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="90"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Publishing</source>
<translation>Publicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Plot</source>
<translation>Trama</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Cover page</source>
<translation>Página de rosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Load previous page as cover</source>
<translation>Carregar página anterior como capa</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Load next page as cover</source>
<translation>Carregar a próxima página como capa</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Reset cover to the default image</source>
<translation>Redefinir a capa para a imagem padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Load custom cover image</source>
<translation>Carregar imagem de capa personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Series:</source>
<translation>Série:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="187"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="198"/>
<source>of:</source>
<translation>de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Issue number:</source>
<translation>Número de emissão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Tomo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Arc number:</source>
<translation>Número do arco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Story arc:</source>
<translation>Arco da história:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="196"/>
<source>alt. number:</source>
<translation>alt. número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="202"/>
<source>Alternate series:</source>
<translation>Série alternativa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="204"/>
<source>Series Group:</source>
<translation>Grupo de séries:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="206"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Gênero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="228"/>
<source>Writer(s):</source>
<translation>Escritor(es):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Penciller(s):</source>
<translation>Desenhador(es):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Inker(s):</source>
<translation>Tinteiro(s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Colorist(s):</source>
<translation>Colorista(s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="248"/>
<source>Letterer(s):</source>
<translation>Letrista(s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Cover Artist(s):</source>
<translation>Artista(s) da capa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="258"/>
<source>Editor(s):</source>
<translation>Editor(es):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Imprint:</source>
<translation>Imprimir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Day:</source>
<translation>Dia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Month:</source>
<translation>Mês:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Year:</source>
<translation>Ano:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Publisher:</source>
<translation>Editor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Format:</source>
<translation>Formatar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="300"/>
<source>Color/BW:</source>
<translation>Cor/PB:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="301"/>
<source>Age rating:</source>
<translation>Classificação etária:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="303"/>
<source>Language (ISO):</source>
<translation>Idioma (ISO):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>Synopsis:</source>
<translation>Sinopse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="331"/>
<source>Characters:</source>
<translation>Personagens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Teams:</source>
<translation>Equipes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="340"/>
<source>Locations:</source>
<translation>Locais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="346"/>
<source>Main character or team:</source>
<translation>Personagem principal ou equipe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="368"/>
<source>Review:</source>
<translation>Análise:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="369"/>
<source>Notes:</source>
<translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Tags:</source>
<translation>Etiquetas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="468"/>
<source>Comic Vine link: &lt;a style='color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;' href="http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/"&gt; view &lt;/a&gt;</source>
<translation>Link do Comic Vine: &lt;a style='color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;' href="http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/"&gt; visualizar &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Not found</source>
<translation>Não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Comic not found. You should update your library.</source>
<translation>Quadrinho não encontrado. Você deve atualizar sua biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="623"/>
<source>Edit selected comics information</source>
<translation>Edite as informações dos quadrinhos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>Invalid cover</source>
<translation>Capa inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>The image is invalid.</source>
<translation>A imagem é inválida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="585"/>
<source>Edit comic information</source>
<translation>Editar informações dos quadrinhos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../YACReaderLibraryServer/main.cpp" line="82"/>
<source>
YACReaderLibraryServer is the headless (no gui) version of YACReaderLibrary.
This appplication supports persistent settings, to set them up edit this file %1
To learn about the available settings please check the documentation at https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yacreader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</source>
<translation>
YACReaderLibraryServer é a versão sem cabeça (sem interface gráfica) do YACReaderLibrary.
Este aplicativo suporta configurações persistentes, para configurá-las edite este arquivo %1
Para saber mais sobre as configurações disponíveis, verifique a documentação em https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yacreader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>7z lib not found</source>
<translation>Biblioteca 7z não encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>unable to load 7z lib from ./utils</source>
<translation>não é possível carregar 7z lib de ./utils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="41"/>
<source>Trace</source>
<translation>Rastreamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="43"/>
<source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="45"/>
<source>Info</source>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="47"/>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="49"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="51"/>
<source>Fatal</source>
<translation>Cr?tico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Select custom cover</source>
<translation>Selecione a capa personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Images (%1)</source>
<translation>Imagens (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="113"/>
<source>The file could not be read or is not valid JSON.</source>
<translation>O arquivo não pôde ser lido ou não é JSON válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="122"/>
<source>This theme is for %1, not %2.</source>
<translation>Este tema é para %1, não %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="149"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="150"/>
<source>Folders</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="151"/>
<source>Reading Lists</source>
<translation>Listas de leitura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Renomear biblioteca atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>New Library Name : </source>
<translation>Novo nome da biblioteca : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScraperResultsPaginator</name>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="19"/>
<source>Number of volumes found : %1</source>
<translation>Número de volumes encontrados: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="20"/>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="44"/>
<source>page %1 of %2</source>
<translation>página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="43"/>
<source>Number of %1 found : %2</source>
<translation>Número de %1 encontrado: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSingleComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="14"/>
<source>Please provide some additional information for this comic.</source>
<oldsource>Please provide some additional information.</oldsource>
<translation>Forneça algumas informações adicionais para esta história em quadrinhos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="18"/>
<source>Series:</source>
<translation>Série:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="21"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Use a pesquisa de correspondência exata. Desative se quiser encontrar volumes que correspondam a algumas das palavras do nome.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="12"/>
<source>Please provide some additional information.</source>
<translation>Forneça algumas informações adicionais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="14"/>
<source>Series:</source>
<translation>Série:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="17"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Use a pesquisa de correspondência exata. Desative se quiser encontrar volumes que correspondam a algumas das palavras do nome.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="16"/>
<source>Please, select the right comic info.</source>
<translation>Por favor, selecione as informações corretas dos quadrinhos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="37"/>
<source>comics</source>
<translation>quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="106"/>
<source>loading cover</source>
<translation>tampa de carregamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="107"/>
<source>loading description</source>
<translation>descrição de carregamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="157"/>
<source>comic description unavailable</source>
<translation>descrição do quadrinho indisponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="35"/>
<source>Please, select the right series for your comic.</source>
<translation>Por favor, selecione a série certa para o seu quadrinho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="54"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="65"/>
<source>volumes</source>
<translation>tomos</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="148"/>
<source>Nothing found, clear the filter if any.</source>
<translation>Nada encontrado, limpe o filtro, se houver.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="154"/>
<source>loading cover</source>
<translation>tampa de carregamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="155"/>
<source>loading description</source>
<translation>descrição de carregamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="207"/>
<source>volume description unavailable</source>
<translation>descrição do volume indisponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeriesQuestion</name>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="12"/>
<source>You are trying to get information for various comics at once, are they part of the same series?</source>
<translation>Você está tentando obter informações sobre vários quadrinhos ao mesmo tempo. Eles fazem parte da mesma série?</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="13"/>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="14"/>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="27"/>
<source>set port</source>
<translation>definir porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Server connectivity information</source>
<translation>Informações de conectividade do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Scan it!</source>
<translation>Digitalize!</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="42"/>
<source>YACReader is available for iOS and Android devices.&lt;br/&gt;Discover it for &lt;a href='https://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;iOS&lt;/a&gt; or &lt;a href='https://android.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;Android&lt;/a&gt;.</source>
<translation>O YACReader está disponível para dispositivos iOS e Android.&lt;br/&gt;Descubra-o para &lt;a href='https://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;iOS&lt;/a&gt; ou &lt;a href='https://android.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;Android&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose an IP address</source>
<translation>Escolha um endereço IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="51"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="83"/>
<source>enable the server</source>
<translation>habilitar o servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortVolumeComics</name>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="59"/>
<source>Please, sort the list of comics on the left until it matches the comics' information.</source>
<translation>Por favor, classifique a lista de quadrinhos à esquerda até que corresponda às informações dos quadrinhos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="61"/>
<source>sort comics to match comic information</source>
<translation>classifique os quadrinhos para corresponder às informações dos quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="98"/>
<source>issues</source>
<translation>problemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="126"/>
<source>remove selected comics</source>
<translation>remover quadrinhos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="127"/>
<source>restore all removed comics</source>
<translation>restaurar todos os quadrinhos removidos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Theme Editor</source>
<translation>Editor de Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="69"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="70"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="71"/>
<source>i</source>
<translation>eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Expandir tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Recolher tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Hold to flash the selected value in the UI (magenta / toggled / 0↔10). Releases restore the original.</source>
<translation>Segure para piscar o valor selecionado na UI (magenta/alternado/0↔10). Os lançamentos restauram o original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Search…</source>
<translation>Procurar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Light</source>
<translation>Luz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Dark</source>
<translation>Escuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="104"/>
<source>ID:</source>
<translation>EU IA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Display name:</source>
<translation>Nome de exibição:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="106"/>
<source>Variant:</source>
<translation>Variante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Theme info</source>
<translation>Informações do tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Parameter</source>
<translation>Parâmetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="153"/>
<source>Save and apply</source>
<translation>Salvar e aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Export to file...</source>
<translation>Exportar para arquivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Load from file...</source>
<translation>Carregar do arquivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Double-click to edit color</source>
<translation>Clique duas vezes para editar a cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>true</source>
<translation>verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Double-click to toggle</source>
<translation>Clique duas vezes para alternar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Double-click to edit value</source>
<translation>Clique duas vezes para editar o valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Edit: %1</source>
<translation>Editar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<source>Save theme</source>
<translation>Salvar tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>Arquivos JSON (*.json);;Todos os arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Save failed</source>
<translation>Falha ao salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Could not open file for writing:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para gravação:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Load theme</source>
<translation>Carregar tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Load failed</source>
<translation>Falha no carregamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<source>Could not open file:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Invalid JSON:
%1</source>
<translation>JSON inválido:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Expected a JSON object.</source>
<translation>Esperava um objeto JSON.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleHeader</name>
<message>
<location filename="comic_vine/title_header.cpp" line="27"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>PROCURAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Updating....</source>
<translation>Atualizando....</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Update library</source>
<translation>Atualizar biblioteca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Viewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="60"/>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1367"/>
<source>Press 'O' to open comic.</source>
<translation>Pressione 'O' para abrir um quadrinho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Not found</source>
<translation>Não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Comic not found</source>
<translation>Quadrinho não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="268"/>
<source>Error opening comic</source>
<translation>Erro ao abrir quadrinho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="274"/>
<source>CRC Error</source>
<translation>Erro CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1383"/>
<source>Loading...please wait!</source>
<translation>Carregando... por favor, aguarde!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1394"/>
<source>Page not available!</source>
<translation>Página não disponível!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1602"/>
<source>Cover!</source>
<translation>Cobrir!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1616"/>
<source>Last page!</source>
<translation>Última página!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeComicsModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volume_comics_model.cpp" line="120"/>
<source>title</source>
<translation>título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumesModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="118"/>
<source>year</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="120"/>
<source>issues</source>
<translation>problemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="122"/>
<source>publisher</source>
<translation>editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader3DFlowConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="19"/>
<source>Presets:</source>
<translation>Predefinições:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="21"/>
<source>Classic look</source>
<translation>Aparência clássica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="24"/>
<source>Stripe look</source>
<translation>Olhar lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="27"/>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation>Olhar lista sobreposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="30"/>
<source>Modern look</source>
<translation>Aparência moderna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="33"/>
<source>Roulette look</source>
<translation>Aparência de roleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="77"/>
<source>Show advanced settings</source>
<translation>Mostrar configurações avançadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="86"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="89"/>
<source>View angle</source>
<translation>Ângulo de visão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="95"/>
<source>Position</source>
<translation>Posição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="101"/>
<source>Cover gap</source>
<translation>Cubra a lacuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="107"/>
<source>Central gap</source>
<translation>Lacuna central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="113"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Amplia??o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="119"/>
<source>Y offset</source>
<translation>Deslocamento Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="125"/>
<source>Z offset</source>
<translation>Deslocamento Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="131"/>
<source>Cover Angle</source>
<translation>Ângulo de cobertura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="137"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="143"/>
<source>Light</source>
<translation>Luz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="149"/>
<source>Max angle</source>
<translation>Ângulo máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="181"/>
<source>Low Performance</source>
<translation>Baixo desempenho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="183"/>
<source>High Performance</source>
<translation>Alto desempenho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="194"/>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation>Use VSync (melhora a qualidade da imagem em modo tela cheia, pior desempenho)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="202"/>
<source>Performance:</source>
<translation>Desempenho:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::MainWindowViewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="190"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="191"/>
<source>Open a comic</source>
<translation>Abrir um quadrinho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="197"/>
<source>New instance</source>
<translation>Nova instância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="216"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Abrir Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="217"/>
<source>Open image folder</source>
<translation>Abra a pasta de imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="222"/>
<source>Open latest comic</source>
<translation>Abra o último quadrinho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="223"/>
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
<translation>Abra o último quadrinho aberto na sessão de leitura anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="235"/>
<source>Clear</source>
<translation>Claro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="236"/>
<source>Clear open recent list</source>
<translation>Limpar lista recente aberta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="239"/>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Save current page</source>
<translation>Salvar página atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="245"/>
<source>Previous Comic</source>
<translation>Quadrinho Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="246"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1733"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1737"/>
<source>Open previous comic</source>
<translation>Abrir quadrinho anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="251"/>
<source>Next Comic</source>
<translation>Próximo Quadrinho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="252"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1732"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1738"/>
<source>Open next comic</source>
<translation>Abrir próximo quadrinho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="257"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="259"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1735"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1739"/>
<source>Go to previous page</source>
<translation>Ir para a página anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Próxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="266"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1734"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1740"/>
<source>Go to next page</source>
<translation>Ir para a próxima página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="271"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Ajustar Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="272"/>
<source>Fit image to height</source>
<translation>Ajustar imagem à altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="278"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Ajustar à Largura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="279"/>
<source>Fit image to width</source>
<translation>Ajustar imagem à largura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="285"/>
<source>Show full size</source>
<translation>Mostrar tamanho grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="292"/>
<source>Fit to page</source>
<translation>Ajustar à página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="298"/>
<source>Continuous scroll</source>
<translation>Rolagem contínua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="299"/>
<source>Switch to continuous scroll mode</source>
<translation>Mudar para o modo de rolagem contínua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="331"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Redefinir zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="336"/>
<source>Show zoom slider</source>
<translation>Mostrar controle deslizante de zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="338"/>
<source>Zoom+</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="343"/>
<source>Zoom-</source>
<translation>Reduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="348"/>
<source>Rotate image to the left</source>
<translation>Girar imagem à esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="353"/>
<source>Rotate image to the right</source>
<translation>Girar imagem à direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="358"/>
<source>Double page mode</source>
<translation>Modo dupla página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="359"/>
<source>Switch to double page mode</source>
<translation>Alternar para o modo dupla página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="367"/>
<source>Double page manga mode</source>
<translation>Modo mangá de página dupla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="368"/>
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
<translation>Ordem de leitura inversa no modo de página dupla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="376"/>
<source>Go To</source>
<translation>Ir Para</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="377"/>
<source>Go to page ...</source>
<translation>Ir para a página...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="382"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="383"/>
<source>YACReader options</source>
<translation>Opções do YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="389"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="684"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="390"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Ajuda, Sobre o YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="395"/>
<source>Magnifying glass</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="396"/>
<source>Switch Magnifying glass</source>
<translation>Alternar Lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="402"/>
<source>Set bookmark</source>
<translation>Definir marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="403"/>
<source>Set a bookmark on the current page</source>
<translation>Definir um marcador na página atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="411"/>
<source>Show bookmarks</source>
<translation>Mostrar marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="412"/>
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
<translation>Mostrar os marcadores do quadrinho atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="417"/>
<source>Show keyboard shortcuts</source>
<translation>Mostrar teclas de atalhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="422"/>
<source>Show Info</source>
<translation>Mostrar Informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="427"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="432"/>
<source>Show Dictionary</source>
<translation>Mostrar dicionário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="438"/>
<source>Show go to flow</source>
<translation>Mostrar "Ir para Comic Flow"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="443"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Editar atalhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="464"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="479"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="638"/>
<source>Open recent</source>
<translation>Abrir recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="627"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="648"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="652"/>
<source>View</source>
<translation>Visualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="669"/>
<source>Go</source>
<translation>Ir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="677"/>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Open Comic</source>
<translation>Abrir Quadrinho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Comic files</source>
<translation>Arquivos de quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="889"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Abrir pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>page_%1.jpg</source>
<translation>página_%1.jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Image files (*.jpg)</source>
<translation>Arquivos de imagem (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1151"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1164"/>
<source>Comics</source>
<translation>Quadrinhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1152"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1180"/>
<source>General</source>
<translation>Em geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1153"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1218"/>
<source>Magnifiying glass</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1154"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1229"/>
<source>Page adjustement</source>
<translation>Ajuste de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1155"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1307"/>
<source>Reading</source>
<translation>Leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1174"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>Alternar modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1177"/>
<source>Hide/show toolbar</source>
<translation>Ocultar/mostrar barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1199"/>
<source>Size up magnifying glass</source>
<translation>Dimensione a lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1202"/>
<source>Size down magnifying glass</source>
<translation>Diminuir o tamanho da lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1205"/>
<source>Zoom in magnifying glass</source>
<translation>Zoom na lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1208"/>
<source>Zoom out magnifying glass</source>
<translation>Diminuir o zoom da lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1211"/>
<source>Reset magnifying glass</source>
<translation>Redefinir lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1225"/>
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
<translation>Alternar entre ajustar à largura e ajustar à altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1247"/>
<source>Autoscroll down</source>
<translation>Rolagem automática para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1250"/>
<source>Autoscroll up</source>
<translation>Rolagem automática para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1253"/>
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
<translation>Rolagem automática para frente, horizontal primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1257"/>
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
<translation>Rolagem automática para trás, horizontal primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1261"/>
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
<translation>Rolagem automática para frente, vertical primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1265"/>
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
<translation>Rolagem automática para trás, vertical primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1269"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mover para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1272"/>
<source>Move up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1275"/>
<source>Move left</source>
<translation>Mover para a esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1278"/>
<source>Move right</source>
<translation>Mover para a direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1281"/>
<source>Go to the first page</source>
<translation>Vá para a primeira página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1284"/>
<source>Go to the last page</source>
<translation>Ir para a última página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1287"/>
<source>Offset double page to the left</source>
<translation>Deslocar página dupla para a esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1289"/>
<source>Offset double page to the right</source>
<translation>Deslocar página dupla para a direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1356"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>Há uma nova versão disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1357"/>
<source>Do you want to download the new version?</source>
<translation>Você deseja baixar a nova versão?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1360"/>
<source>Remind me in 14 days</source>
<translation>Lembre-me em 14 dias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1361"/>
<source>Not now</source>
<translation>Agora não</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::TrayIconController</name>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Rloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="79"/>
<source>Systray</source>
<translation>Bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="80"/>
<source>YACReaderLibrary will keep running in the system tray. To terminate the program, choose &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt; in the context menu of the system tray icon.</source>
<translation>YACReaderLibrary continuará em execução na bandeja do sistema. Para encerrar o programa, escolha &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt; no menu de contexto do ícone da bandeja do sistema.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="28"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Clique para substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurar para o padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldPlainTextEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="19"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="44"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="50"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Clique para substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurar para o padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>CoverFlow look</source>
<translation type="vanished">Olhar capa cheia</translation>
</message>
<message>
<source>How to show covers:</source>
<translation type="vanished">Como mostrar capas:</translation>
</message>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Olhar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Olhar lista sobreposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderGLFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Olhar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Olhar lista sobreposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Editar atalhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atalhos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSearchLineEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_search_line_edit.cpp" line="31"/>
<source>type to search</source>
<translation>digite para pesquisar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSlider</name>
<message>
<location filename="../YACReader/width_slider.cpp" line="49"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderTranslator</name>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="42"/>
<source>YACReader translator</source>
<translation>Tradutor YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="82"/>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="188"/>
<source>Translation</source>
<translation>Tradução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="102"/>
<source>clear</source>
<translation>claro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="197"/>
<source>Service not available</source>
<translation>Serviço não disponível</translation>
</message>
</context>
</TS>