Files
yacreader/YACReaderLibrary/yacreaderlibrary_it.ts
luisangelsm 5bda2241f4
Some checks failed
Build / Initialization (push) Has been cancelled
Build / Code Format Validation (push) Has been cancelled
Build / Linux (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Linux (Qt6 + 7zip) (push) Has been cancelled
Build / macOS (Qt6 Universal) (push) Has been cancelled
Build / Windows x64 (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Windows ARM64 (Qt6) (push) Has been cancelled
Build / Docker amd64 Image (push) Has been cancelled
Build / Docker arm64 Image (push) Has been cancelled
Build / Publish Dev Builds (push) Has been cancelled
Build / Publish Release (push) Has been cancelled
Build / Publish YACReader10 Pre-release Builds (push) Has been cancelled
Fixed and normalized multiple translations
2026-03-11 19:45:56 +01:00

4280 lines
174 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>ActionsShortcutsModel</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="73"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLabelDialog</name>
<message>
<source>red</source>
<translation type="vanished">Rosso</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="vanished">Blu</translation>
</message>
<message>
<source>dark</source>
<translation type="vanished">Scuro</translation>
</message>
<message>
<source>cyan</source>
<translation type="vanished">Azzurro</translation>
</message>
<message>
<source>pink</source>
<translation type="vanished">Rosa</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation type="vanished">Verde</translation>
</message>
<message>
<source>light</source>
<translation type="vanished">Luminoso</translation>
</message>
<message>
<source>white</source>
<translation type="vanished">Bianco</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Choose a color:</source>
<translation>Seleziona un colore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="42"/>
<source>accept</source>
<translation>Accetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="43"/>
<source>cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>orange</source>
<translation type="vanished">Arancione</translation>
</message>
<message>
<source>purple</source>
<translation type="vanished">Porpora</translation>
</message>
<message>
<source>violet</source>
<translation type="vanished">Viola</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="vanished">Giallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_label_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Label name:</source>
<translation>Nome etichetta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Add an existing library</source>
<translation>Aggiungi ad una libreria esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Cartella fumetti: </translation>
</message>
<message>
<source>Library Name : </source>
<translation type="vanished">Nome libreria: </translation>
</message>
<message>
<location filename="add_library_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Library name : </source>
<translation>Nome della biblioteca: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApiKeyDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Accept</source>
<translation>Accetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="21"/>
<source>Before you can connect to Comic Vine, you need your own API key. Please, get one free &lt;a href="http://www.comicvine.com/api/"&gt;here&lt;/a&gt;</source>
<translation>Prima di conneterti a "Comic Vine" devi avere la tua chiave API. Per favore recuperane una da &lt;a href="http://www.comicvine.com/api/"&gt;QUI&lt;/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/api_key_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Paste here your Comic Vine API key</source>
<translation>Incolla qui la tua chiave API di "Comic Vine"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceTabWidget</name>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="38"/>
<source>Color scheme</source>
<translation>Combinazione di colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="46"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="47"/>
<source>Light</source>
<translation>Luminoso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="48"/>
<source>Dark</source>
<translation>Buio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="49"/>
<source>Custom</source>
<translation>Costume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="105"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="107"/>
<source>Remove this user-imported theme</source>
<translation>Rimuovi questo tema importato dall'utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="115"/>
<source>Light:</source>
<translation>Leggero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="116"/>
<source>Dark:</source>
<translation>Buio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="117"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="119"/>
<source>Import theme...</source>
<translation>Importa tema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="121"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="173"/>
<source>Theme editor</source>
<translation>Redattore del tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="175"/>
<source>Open Theme Editor...</source>
<translation>Apri l'editor del tema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="184"/>
<source>Theme editor error</source>
<translation>Errore nell'editor del tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="185"/>
<source>The current theme JSON could not be loaded.</source>
<translation>Impossibile caricare il tema corrente JSON.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>Import theme</source>
<translation>Importa tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="279"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>File JSON (*.json);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="287"/>
<source>Could not import theme from:
%1</source>
<translation>Impossibile importare il tema da:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="288"/>
<source>Could not import theme from:
%1
%2</source>
<translation>Impossibile importare il tema da:
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/appearance_tab_widget.cpp" line="289"/>
<source>Import failed</source>
<translation>Importazione non riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Lastest Page</source>
<translation>Ultima Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Click on any image to go to the bookmark</source>
<translation>Click su qualsiasi immagine per andare al bookmark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../YACReader/bookmarks_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClassicComicsView</name>
<message>
<location filename="classic_comics_view.cpp" line="85"/>
<source>Hide comic flow</source>
<translation>Nascondi Comic Flow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicInfoView</name>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="302"/>
<source>Characters</source>
<translation>Personaggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="334"/>
<source>Main character or team</source>
<translation>Personaggio principale o squadra</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="359"/>
<source>Teams</source>
<translation>Squadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="393"/>
<source>Locations</source>
<translation>Posizioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="425"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="457"/>
<source>writer</source>
<translation>sceneggiatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="479"/>
<source>penciller</source>
<translation>disegnatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="501"/>
<source>inker</source>
<translation>inchiostratore</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="523"/>
<source>colorist</source>
<translation>colorista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="545"/>
<source>letterer</source>
<translation>letterista</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="567"/>
<source>cover artist</source>
<translation>disegnatore di copertina</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="589"/>
<source>editor</source>
<translation>editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="611"/>
<source>imprint</source>
<translation>marchio editoriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="626"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Editore</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>color</source>
<translation>colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="qml/ComicInfoView.qml" line="678"/>
<source>b/w</source>
<translation>b/n</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicModel</name>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>no</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="364"/>
<source>yes</source>
<translation>Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="403"/>
<source>Read</source>
<translation>Leggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="411"/>
<source>Series</source>
<translation>Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="413"/>
<source>Volume</source>
<translation>Tomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="415"/>
<source>Story Arc</source>
<translation>Arco narrativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="401"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="399"/>
<source>Pages</source>
<translation>Pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="395"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="405"/>
<source>Current Page</source>
<translation>Pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="397"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nome file</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="407"/>
<source>Publication Date</source>
<translation>Data di pubblicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="db/comic_model.cpp" line="409"/>
<source>Rating</source>
<translation>Valutazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComicVineDialog</name>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="55"/>
<source>back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="56"/>
<source>next</source>
<translation>Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="54"/>
<source>skip</source>
<translation>Salta</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="58"/>
<source>close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="460"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Retrieving tags for : %1</source>
<translation>Ricezione tag per: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Looking for comic...</source>
<translation>Sto cercando il fumetto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="57"/>
<source>search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="134"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="588"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Looking for volume...</source>
<translation>Sto cercando il fumetto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="132"/>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="546"/>
<source>comic %1 of %2 - %3</source>
<translation>Fumetto %1 di %2 - %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="249"/>
<source>%1 comics selected</source>
<translation>Fumetto %1 selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="280"/>
<source>Error connecting to ComicVine</source>
<translation>Errore durante la connessione a ComicVine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/comic_vine_dialog.cpp" line="607"/>
<source>Retrieving volume info...</source>
<translation>Sto ricevendo le informazioni per l'abum...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContinuousPageWidget</name>
<message>
<location filename="../YACReader/continuous_page_widget.cpp" line="156"/>
<source>Loading page %1</source>
<translation>Caricamento pagina %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Create new library</source>
<translation>Crea una nuova libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Create</source>
<translation>Crea</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.</source>
<translation>Creare una Libreria può aver bisogno di alcuni minuti. Puoi fermare il processo ed aggiornare la libreria più tardi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>The selected path does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>Il percorso selezionato non esiste oppure non è valido. Controlla di avere i permessi di scrittura per questa cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Comics folder : </source>
<translation>Cartella fumetti: </translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Nome libreria: </translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Path not found</source>
<translation>Percorso non trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Shortcut in use</source>
<translation>Scorciatoia in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Restore defaults</source>
<translation>Resetta al Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Shortcuts settings</source>
<translation>Impostazioni scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="122"/>
<source>The shortcut "%1" is already assigned to other function</source>
<translation>La scorciatoia "%1" è già assegnata ad un' altra funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="24"/>
<source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source>
<translation>Per cambiare una sorciatoia fai doppio click sulla combinazione tasti e digita la nuova combinazione.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyFolderWidget</name>
<message>
<source>Empty folder</source>
<translation type="vanished">Cartella vuota</translation>
</message>
<message>
<source>Subfolders in this folder</source>
<translation type="vanished">Sottocartelle in questa cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and drop folders and comics here</source>
<translation type="vanished">Prendi e sposta le cartelle qui</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_folder_widget.cpp" line="8"/>
<source>This folder doesn't contain comics yet</source>
<translation>Questa cartella non contiene ancora fumetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyLabelWidget</name>
<message>
<location filename="empty_label_widget.cpp" line="7"/>
<source>This label doesn't contain comics yet</source>
<translation>Per ora questa etichetta non contiene fumetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyReadingListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_reading_list_widget.cpp" line="8"/>
<source>This reading list does not contain any comics yet</source>
<translation>Per ora questa lista non contiene fumetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptySpecialListWidget</name>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="13"/>
<source>No favorites</source>
<translation>Nessun Favorito</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="20"/>
<source>You are not reading anything yet, come on!!</source>
<translation>Non stai ancora leggendo nulla, Forza!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="empty_special_list.cpp" line="27"/>
<source>There are no recent comics!</source>
<translation>Non ci sono fumetti recenti!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Output file : </source>
<translation>File di Output: </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Destination database name</source>
<translation>Nome database di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="18"/>
<source>Create</source>
<translation>Crea</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>Il percorso selezionato per il file di Output non esiste oppure non è valido. Controlla di avere i permessi di scrittura per questa cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="55"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Esporta informazioni fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_comics_info_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Trovato problema durante la scrittura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Create</source>
<translation>Crea</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>The selected path for the output file does not exist or is not a valid path. Be sure that you have write access to this folder</source>
<translation>Il percorso selezionato per il file di Output non esiste oppure non è valido. Controlla di avere i permessi di scrittura per questa cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="11"/>
<source>Output folder : </source>
<translation>Cartella di Output: </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Problem found while writing</source>
<translation>Trovato problema durante la scrittura</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Create covers package</source>
<translation>Crea pacchetto delle copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_library_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Cartella di destinazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileComic</name>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="568"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="562"/>
<source>7z not found</source>
<translation>7z non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="461"/>
<source>Unknown error opening the file</source>
<translation>Errore sconosciuto all'apertura del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/comic.cpp" line="454"/>
<source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source>
<translation>Errore CRC alla pagina (%1): alcune pagine potrebbero non essere visualizzate correttamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderContentView</name>
<message>
<location filename="qml/FolderContentView.qml" line="223"/>
<source>Continue Reading...</source>
<translation>Continua a leggere...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToDialog</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="15"/>
<source>Page : </source>
<translation>Pagina: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="23"/>
<source>Go To</source>
<translation>Vai a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Total pages : </source>
<translation>Pagine totali: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Go to...</source>
<translation>Vai a...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoToFlowToolBar</name>
<message>
<location filename="../YACReader/goto_flow_toolbar.cpp" line="25"/>
<source>Page : </source>
<translation>Pagina: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridComicsView</name>
<message>
<location filename="grid_comics_view.cpp" line="77"/>
<source>Show info</source>
<translation>Mostra informazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="29"/>
<source>System info</source>
<translation>Informazioni di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="23"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportComicsInfoDialog</name>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="16"/>
<source>Info database location : </source>
<translation>Informazioni posizione database: </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="14"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importa informazioni fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_comics_info_dialog.cpp" line="80"/>
<source>Comics info file (*.ydb)</source>
<translation>File informazioni fumetto (*.ydb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="26"/>
<source>Destination folder : </source>
<translation>Cartella di destinazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Unpack</source>
<translation>Decomprimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Compresed library covers (*.clc)</source>
<translation>Libreria di copertine compresse (*.clc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="22"/>
<source>Package location : </source>
<translation>Posizione PAcchetto: </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="17"/>
<source>Library Name : </source>
<translation>Nome libreria: </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_library_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Extract a catalog</source>
<translation>Estrai un catalogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWidget</name>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="131"/>
<source>stop</source>
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="318"/>
<source>Importing comics</source>
<translation>Sto importando i fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="319"/>
<source>&lt;p&gt;YACReaderLibrary is now creating a new library.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a library could take several minutes. You can stop the process and update the library later for completing the task.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;YacReader sta creando una nuova libreria.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La creazione di una libreria può durare diversi minuti. Puoi fermare l'attività ed aggiornare la libreria più tardi, completando l'attività&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="171"/>
<source>Some of the comics being added...</source>
<translation>Alcuni fumetti che sto aggiungendo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="330"/>
<source>Updating the library</source>
<translation>Sto aggiornando la Libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="331"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being updated. For faster updates, please, update your libraries frequently.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can stop the process and continue updating this library later.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Quest alibreria si sta aggiornando. Per aggiornamenti più veloci aggiorna la tua libreria di frequente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi fermare il processo ed aggiornare la libreria più tardi.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="342"/>
<source>Upgrading the library</source>
<translation>Aggiornamento della biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="343"/>
<source>&lt;p&gt;The current library is being upgraded, please wait.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;È in corso l'aggiornamento della libreria corrente, attendi.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="354"/>
<source>Scanning the library</source>
<translation>Scansione della libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_widget.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;Current library is being scanned for legacy XML metadata information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only needed once, and only if the library was crated with YACReaderLibrary 9.8.2 or earlier.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Scansione della libreria corrente per informazioni sui metadati XML legacy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questa operazione è necessaria solo una volta e solo se la libreria è stata creata con YACReaderLibrary 9.8.2 o versioni precedenti.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindow</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edita</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>The selected folder doesn't contain any library.</source>
<translation>La cartella selezionata non contiene nessuna Libreria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>This library was created with a previous version of YACReaderLibrary. It needs to be updated. Update now?</source>
<translation>Questa libreria è stata creata con una versione precedente di YACREaderLibrary. Deve essere aggiornata. Aggiorno ora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="674"/>
<source>Comic</source>
<translation>Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1151"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nome della cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>The selected folder and all its contents will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>La cartella seleziona e tutto il suo contenuto verranno cancellati dal tuo disco. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Update current folder</source>
<translation type="vanished">Aggiorna la cartella corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2461"/>
<source>Error opening the library</source>
<translation>Errore nell'apertura della libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide marks</source>
<translation type="vanished">Mostra/Nascondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found</source>
<translation>YACReader non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Show comics server options dialog</source>
<translation type="vanished">Mostra le opzioni per il server dei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected folders. Please, check for write permissions and be sure that any applications are using these folders or any of the contained files.</source>
<translation>C'è stato un problema cancellando le cartelle selezionate. Per favore controlla i tuoi permessi di scrittura e sii sicuro che non ci siano altre applicazioni che usano le stesse cartelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation type="vanished">Rimuovi la libreria corrente dalla tua collezione</translation>
</message>
<message>
<source>Set comic as read</source>
<translation type="vanished">Setta il fumetto come letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1273"/>
<source>Rename list name</source>
<translation>Rinomina la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected comics to favorites list</source>
<translation type="vanished">Aggiungi i fumetti selezionati alla lista dei favoriti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1862"/>
<source>Remove and delete metadata</source>
<translation>Rimuovi e cancella i Metadati</translation>
</message>
<message>
<source>YACReader not found, YACReader should be installed in the same folder as YACReaderLibrary.</source>
<translation type="vanished">YACReader non trovato, YACReader deve esere installato nella stessa cartella di YACReaderLibrary.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Old library</source>
<translation>Vecchia libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Update cover</source>
<translation type="vanished">Aggiorna copertina</translation>
</message>
<message>
<source>Rename any selected labels or lists</source>
<translation type="vanished">Rinomina qualsiasi etichetta o lista selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1420"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Segna come completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>There was an error accessing the folder's path</source>
<translation>C'è stato un errore nell'accesso al percorso della cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="626"/>
<source>Library</source>
<translation>Libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Add new folder to the current library</source>
<translation type="vanished">Aggiungi una nuova cartella alla libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Comics will only be deleted from the current label/list. Are you sure?</source>
<translation>I fumetti verranno cancellati dall'etichetta/lista corrente. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current library</source>
<translation type="vanished">Rinomina la libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen mode on/off</source>
<translation type="vanished">Modalità a schermo interno on/off</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>This library was created with a newer version of YACReaderLibrary. Download the new version now?</source>
<translation>Questa libreria è stata creata con una verisone più recente di YACReaderLibrary. Scarico la versione aggiornata ora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="986"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1024"/>
<source>Moving comics...</source>
<translation>Sto muovendo i fumetti...</translation>
</message>
<message>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation type="vanished">Apri il fumetto corrente con YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Update current library</source>
<translation type="vanished">Aggiorna la Libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="969"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1005"/>
<source>Copying comics...</source>
<translation>Sto copiando i fumetti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library '%1' is no longer available. Do you want to remove it?</source>
<translation>La libreria '%1' non è più disponibile, la vuoi cancellare?</translation>
</message>
<message>
<source>Update library</source>
<translation type="vanished">Aggiorna Libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1408"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Apri Cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Do you want remove </source>
<translation>Vuoi rimuovere </translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1417"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Segna come non completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1184"/>
<source>Error in path</source>
<translation>Errore nel percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Reset comic rating</source>
<translation type="vanished">Resetta la valutazione dei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2456"/>
<source>Error updating the library</source>
<translation>Errore aggiornando la libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="652"/>
<source>Folder</source>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>The selected item will be deleted, your comics or folders will NOT be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>Gli elementi selezionati verranno cancellati, i tuoi fumetti o cartella NON verranno cancellati dal tuo disco. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all nodes</source>
<translation type="vanished">Espandi tutti i nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete current folder from disk</source>
<translation type="vanished">Cancella la cartella corrente dal disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1225"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1274"/>
<source>List name:</source>
<translation>Nome lista:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to...</source>
<translation type="vanished">Aggiungi a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="938"/>
<source>Library '%1' has been created with an older version of YACReaderLibrary. It must be created again. Do you want to create the library now?</source>
<translation>La libreria '%1' è stata creata con una versione precedente di YACREaderLibrary. Deve essere ricreata. Lo vuoi fare ora?</translation>
</message>
<message>
<source>Pack covers</source>
<translation type="vanished">Compatta Copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1632"/>
<source>Save covers</source>
<translation>Salva Copertine</translation>
</message>
<message>
<source>Change between comics views</source>
<translation type="vanished">Cambia tra i modi di visualizzazione dei fumetti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current reading list from the library</source>
<translation type="vanished">Rimuovi la lista di lettura dalla libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1224"/>
<source>Add new reading lists</source>
<translation>Aggiungi una lista di lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.
You probably only need one library in your top level comics folder, you can browse any subfolders using the folders section in the left sidebar.
YACReaderLibrary will not stop you from creating more libraries but you should keep the number of libraries low.</source>
<translation>Stai aggiungendo troppe Libreire
Hai probabilemnte bisogno di una sola Libreria al livello superiore, puoi poi navigare qualsiasi sotto cartella usando la selezione delle cartella a sinistra
YACReader non ti fermerà dal creare altre librerie ma è meglio se terrai il numero di librerie basso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1423"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Setta come letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1932"/>
<source>Library info</source>
<translation>Informazioni sulla biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2205"/>
<source>Assign comics numbers</source>
<translation>Assegna un numero ai fumetti</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected comics</source>
<translation type="vanished">Cancella i fumetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Export comics info</source>
<translation type="vanished">Esporta informazioni fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>Show options dialog</source>
<translation type="vanished">Mostra le opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>Please, select a folder first</source>
<translation>Per cortesia prima seleziona una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new library</source>
<translation type="vanished">Crea una nuova libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="919"/>
<source>Library not available</source>
<translation>Libreria non disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Import comics info</source>
<translation type="vanished">Importa informazioni fumetto</translation>
</message>
<message>
<source>The current library can't be udpated. Check for write write permissions on: </source>
<translation type="vanished">La libreria corrente non può essere aggiornata. Controlla i tuoi permessi di scrittura su: </translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>There was an issue trying to delete the selected comics. Please, check for write permissions in the selected files or containing folder.</source>
<translation>C'è un problema nel cancellare i fumetti selezionati. Per favore controlla i tuoi permessi di scrittura sui file o sulla cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new reading list</source>
<translation type="vanished">Aggiorna la lista di lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected covers to...</source>
<translation type="vanished">Salva le copertine selezionate in...</translation>
</message>
<message>
<source>Open current comic</source>
<translation type="vanished">Apri il fumetto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="223"/>
<source>YACReader Library</source>
<translation>Libreria YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new reading list to the current library</source>
<translation type="vanished">Aggiungi una lista di lettura alla libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2451"/>
<source>Error creating the library</source>
<translation>Errore creando la libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Update failed</source>
<translation type="vanished">Aggiornamento fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1651"/>
<source>You are adding too many libraries.</source>
<translation>Stai aggiungendto troppe librerie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1411"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Aggiorna Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Unpack covers</source>
<translation type="vanished">Scompatta le Copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="831"/>
<source>Update needed</source>
<translation>Devi aggiornarmi</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing library</source>
<translation type="vanished">Apri una libreria esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide read marks</source>
<translation type="vanished">Mostra o nascondi lo stato di lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>Library name already exists</source>
<translation>Esiste già una libreria con lo stesso nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2649"/>
<source>There is another library with the name '%1'.</source>
<translation>Esiste già una libreria con il nome '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove reading list</source>
<translation type="vanished">Rimuovi la lista di lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1186"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Cancella Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2206"/>
<source>Assign numbers starting in:</source>
<translation>Assegna numeri partendo da:</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="898"/>
<source>Download new version</source>
<translation>Scarica la nuova versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>Invalid image</source>
<translation>Immagine non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2306"/>
<source>The selected file is not a valid image.</source>
<translation>Il file selezionato non è un'immagine valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>Error saving cover</source>
<translation>Errore durante il salvataggio della copertina</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2312"/>
<source>There was an error saving the cover image.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'immagine di copertina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>Delete comics</source>
<translation>Cancella i fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1150"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Aggiungi una nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Select all comics</source>
<translation type="vanished">Seleziona tutti i fumetti</translation>
</message>
<message>
<source>Assign current order to comics</source>
<translation type="vanished">Assegna l'ordinamento corrente ai fumetti</translation>
</message>
<message>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation type="vanished">Compatta le copertine della libreria selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation type="vanished">Aiuto, Crediti YACReader</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all nodes</source>
<translation type="vanished">Compatta tutti i nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation type="vanished">Favoriti</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected list</source>
<translation type="vanished">Rinomina la lista selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1243"/>
<source>Delete list/label</source>
<translation>Cancella Lista/Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Set comic as unread</source>
<translation type="vanished">Setta il fumetto come non letto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation type="vanished">Edita scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<source>Select root node</source>
<translation type="vanished">Seleziona il nodo principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1180"/>
<source>No folder selected</source>
<translation>Nessuna cartella selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation type="vanished">Scompatta un catalogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2510"/>
<source>All the selected comics will be deleted from your disk. Are you sure?</source>
<translation>Tutti i fumetti selezionati saranno cancellati dal tuo disco. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Download tags from Comic Vine</source>
<translation type="vanished">Scarica i Tag da Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="2547"/>
<source>Remove comics</source>
<translation>Rimuovi i fumetti</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new label to this library</source>
<translation type="vanished">Aggiungi una nuova etichetta a questa libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1426"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1567"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Setta come non letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1807"/>
<source>Library not found</source>
<translation>Libreria non trovata</translation>
</message>
<message>
<source>Rename library</source>
<translation type="vanished">Rinomina la libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Remove library</source>
<translation type="vanished">Rimuovi la libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="542"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1307"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1429"/>
<source>manga</source>
<translation>Manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="539"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1304"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1432"/>
<source>comic</source>
<translation>comico</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="548"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1313"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1438"/>
<source>web comic</source>
<translation>fumetto web</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="545"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1310"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1435"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>manga occidentale (da sinistra a destra)</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder...</source>
<translation type="vanished">Apri la cartella dei contenuti...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation type="vanished">Aggiungi una nuova etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1212"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2174"/>
<source>Unable to delete</source>
<translation>Non posso cancellare</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="551"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1316"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1441"/>
<source>4koma (top to botom)</source>
<translation>4koma (dall'alto verso il basso)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="591"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1375"/>
<location filename="library_window.cpp" line="1489"/>
<location filename="library_window.cpp" line="2631"/>
<source>Set type</source>
<translation>Imposta il tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1444"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Imposta la copertina personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1447"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Elimina la copertina personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1720"/>
<source>Error opening comic with third party reader.</source>
<translation>Errore nell'apertura del fumetto con un lettore di terze parti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source> library?</source>
<translation> Libreria?</translation>
</message>
<message>
<source>Save covers of the selected comics as JPG files</source>
<translation type="vanished">Salva le copertine dei fumetti selezionati come file JPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1861"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1414"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Eseguire nuovamente la scansione della libreria per informazioni XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>Upgrade failed</source>
<translation>Aggiornamento non riuscito</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="802"/>
<source>There were errors during library upgrade in: </source>
<translation>Si sono verificati errori durante l'aggiornamento della libreria in: </translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1711"/>
<source>YACReader not found. YACReader should be installed in the same folder as YACReaderLibrary.</source>
<translation>YACReader non trovato. YACReader deve essere installato nella stessa cartella di YACReaderLibrary.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window.cpp" line="1713"/>
<source>YACReader not found. There might be a problem with your YACReader installation.</source>
<translation>YACReader non trovato. Potrebbe esserci un problema con l'installazione di YACReader.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryWindowActions</name>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="39"/>
<source>Create a new library</source>
<translation>Crea una nuova libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="44"/>
<source>Open an existing library</source>
<translation>Apri una libreria esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="48"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="49"/>
<source>Export comics info</source>
<translation>Esporta informazioni fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="53"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="54"/>
<source>Import comics info</source>
<translation>Importa informazioni fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="58"/>
<source>Pack covers</source>
<translation>Compatta Copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="59"/>
<source>Pack the covers of the selected library</source>
<translation>Compatta le copertine della libreria selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="63"/>
<source>Unpack covers</source>
<translation>Scompatta le Copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="64"/>
<source>Unpack a catalog</source>
<translation>Scompatta un catalogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="68"/>
<source>Update library</source>
<translation>Aggiorna Libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="69"/>
<source>Update current library</source>
<translation>Aggiorna la Libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="73"/>
<source>Rename library</source>
<translation>Rinomina la libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="74"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Rinomina la libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="78"/>
<source>Remove library</source>
<translation>Rimuovi la libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="79"/>
<source>Remove current library from your collection</source>
<translation>Rimuovi la libreria corrente dalla tua collezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="83"/>
<source>Rescan library for XML info</source>
<translation>Eseguire nuovamente la scansione della libreria per informazioni XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="84"/>
<source>Tries to find XML info embedded in comic files. You only need to do this if the library was created with 9.8.2 or earlier versions or if you are using third party software to embed XML info in the files.</source>
<translation>Cerca di trovare informazioni XML incorporate nei file dei fumetti. Devi farlo solo se la libreria è stata creata con la versione 9.8.2 o precedente o se utilizzi software di terze parti per incorporare informazioni XML nei file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="88"/>
<source>Show library info</source>
<translation>Mostra informazioni sulla biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="89"/>
<source>Show information about the current library</source>
<translation>Mostra informazioni sulla libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="93"/>
<source>Open current comic</source>
<translation>Apri il fumetto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="94"/>
<source>Open current comic on YACReader</source>
<translation>Apri il fumetto corrente con YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="98"/>
<source>Save selected covers to...</source>
<translation>Salva le copertine selezionate in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="99"/>
<source>Save covers of the selected comics as JPG files</source>
<translation>Salva le copertine dei fumetti selezionati come file JPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="103"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="224"/>
<source>Set as read</source>
<translation>Setta come letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="104"/>
<source>Set comic as read</source>
<translation>Setta il fumetto come letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="108"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="229"/>
<source>Set as unread</source>
<translation>Setta come non letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="109"/>
<source>Set comic as unread</source>
<translation>Setta il fumetto come non letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="113"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="244"/>
<source>manga</source>
<translation>Manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="114"/>
<source>Set issue as manga</source>
<translation>Imposta il problema come manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="118"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="249"/>
<source>comic</source>
<translation>comico</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="119"/>
<source>Set issue as normal</source>
<translation>Imposta il problema come normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="123"/>
<source>western manga</source>
<translation>manga occidentali</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="124"/>
<source>Set issue as western manga</source>
<translation>Imposta il problema come manga occidentale</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="129"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="259"/>
<source>web comic</source>
<translation>fumetto web</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="130"/>
<source>Set issue as web comic</source>
<translation>Imposta il problema come fumetto web</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="135"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="264"/>
<source>yonkoma</source>
<translation>Yonkoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="136"/>
<source>Set issue as yonkoma</source>
<translation>Imposta il problema come Yonkoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="140"/>
<source>Show/Hide marks</source>
<translation>Mostra/Nascondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="141"/>
<source>Show or hide read marks</source>
<translation>Mostra o nascondi lo stato di lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="147"/>
<source>Show/Hide recent indicator</source>
<translation>Mostra/Nascondi l'indicatore recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="148"/>
<source>Show or hide recent indicator</source>
<translation>Mostra o nascondi l'indicatore recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="155"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="156"/>
<source>Fullscreen mode on/off</source>
<translation>Modalità a schermo interno on/off</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="161"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Aiuto, Crediti YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="165"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Aggiungi una nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="168"/>
<source>Add new folder to the current library</source>
<translation>Aggiungi una nuova cartella alla libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="170"/>
<source>Delete folder</source>
<translation>Cancella Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="173"/>
<source>Delete current folder from disk</source>
<translation>Cancella la cartella corrente dal disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="178"/>
<source>Select root node</source>
<translation>Seleziona il nodo principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="181"/>
<source>Expand all nodes</source>
<translation>Espandi tutti i nodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="186"/>
<source>Collapse all nodes</source>
<translation>Compatta tutti i nodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="191"/>
<source>Show options dialog</source>
<translation>Mostra le opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="196"/>
<source>Show comics server options dialog</source>
<translation>Mostra le opzioni per il server dei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="200"/>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="201"/>
<source>Change between comics views</source>
<translation>Cambia tra i modi di visualizzazione dei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="209"/>
<source>Open folder...</source>
<translation>Apri Cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="214"/>
<source>Set as uncompleted</source>
<translation>Segna come non completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="219"/>
<source>Set as completed</source>
<translation>Segna come completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="234"/>
<source>Set custom cover</source>
<translation>Imposta la copertina personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="239"/>
<source>Delete custom cover</source>
<translation>Elimina la copertina personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="254"/>
<source>western manga (left to right)</source>
<translation>manga occidentale (da sinistra a destra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="271"/>
<source>Open containing folder...</source>
<translation>Apri la cartella dei contenuti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="276"/>
<source>Reset comic rating</source>
<translation>Resetta la valutazione dei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="282"/>
<source>Select all comics</source>
<translation>Seleziona tutti i fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="287"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edita</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="292"/>
<source>Assign current order to comics</source>
<translation>Assegna l'ordinamento corrente ai fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="297"/>
<source>Update cover</source>
<translation>Aggiorna copertina</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="303"/>
<source>Delete selected comics</source>
<translation>Cancella i fumetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="308"/>
<source>Delete metadata from selected comics</source>
<translation>Elimina i metadati dai fumetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="315"/>
<source>Download tags from Comic Vine</source>
<translation>Scarica i Tag da Comic Vine</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="318"/>
<source>Focus search line</source>
<translation>Mettere a fuoco la linea di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="324"/>
<source>Focus comics view</source>
<translation>Focus sulla visualizzazione dei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="329"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Edita scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="342"/>
<source>Update folder</source>
<translation>Aggiorna Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="344"/>
<source>Update current folder</source>
<translation>Aggiorna la cartella corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="348"/>
<source>Scan legacy XML metadata</source>
<translation>Scansione dei metadati XML legacy</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="352"/>
<source>Add new reading list</source>
<translation>Aggiorna la lista di lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="355"/>
<source>Add a new reading list to the current library</source>
<translation>Aggiungi una lista di lettura alla libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="357"/>
<source>Remove reading list</source>
<translation>Rimuovi la lista di lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="360"/>
<source>Remove current reading list from the library</source>
<translation>Rimuovi la lista di lettura dalla libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="362"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Aggiungi una nuova etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="365"/>
<source>Add a new label to this library</source>
<translation>Aggiungi una nuova etichetta a questa libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="367"/>
<source>Rename selected list</source>
<translation>Rinomina la lista selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="370"/>
<source>Rename any selected labels or lists</source>
<translation>Rinomina qualsiasi etichetta o lista selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="373"/>
<source>Add to...</source>
<translation>Aggiungi a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="375"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoriti</translation>
</message>
<message>
<location filename="library_window_actions.cpp" line="378"/>
<source>Add selected comics to favorites list</source>
<translation>Aggiungi i fumetti selezionati alla lista dei favoriti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalComicListModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/local_comic_list_model.cpp" line="72"/>
<source>file name</source>
<translation>Nome file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoLibrariesWidget</name>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="26"/>
<source>create your first library</source>
<translation>Crea la tua prima libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="20"/>
<source>You don't have any libraries yet</source>
<translation>Per ora non hai ancora nessuna libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="22"/>
<source>&lt;p&gt;You can create a library in any folder, YACReaderLibrary will import all comics and folders from this folder. If you have created any library in the past you can open them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Don't forget that you can use YACReader as a stand alone application for reading the comics on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Puoi creare una libreria in qualsiasi cartella, YACReader importerà tutti i fumetti e struttura da questa certella. Se hai creato una qualsiasia libreria nel passato la puoi aprire. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Non dimenticare che puoi usare YACReader come applicazione stand alone per leggere i fumetti sul tuo PC.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="no_libraries_widget.cpp" line="28"/>
<source>add an existing one</source>
<translation>Aggiungine una esistente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoSearchResultsWidget</name>
<message>
<location filename="no_search_results_widget.cpp" line="9"/>
<source>No results</source>
<translation>Nessun risultato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="392"/>
<source>Restore defautls</source>
<translation>Resetta al Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="403"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="385"/>
<source>Blur level</source>
<translation>Livello di sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Enable background image</source>
<translation>Abilita l'immagine di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Comic Vine API key</source>
<translation>API di ComicVine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Edit Comic Vine API key</source>
<translation>Edita l'API di ComicVine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="380"/>
<source>Opacity level</source>
<translation>Livello di opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="27"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="253"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="390"/>
<source>Use selected comic cover as background</source>
<translation>Usa la cover del fumetto selezionato come sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="29"/>
<source>Comic Flow</source>
<translation>Comic Flow</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="28"/>
<location filename="options_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Librerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Grid view</source>
<translation>Vista a Griglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="256"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="44"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="46"/>
<source>Application language</source>
<translation>Lingua dell'applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="48"/>
<source>System default</source>
<translation>Predefinita del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Tray icon settings (experimental)</source>
<translation>Impostazioni dell'icona nella barra delle applicazioni (sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Vicino al vassoio</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Start into the system tray</source>
<translation>Inizia nella barra delle applicazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="213"/>
<source>ComicInfo.xml legacy support</source>
<translation>Supporto legacy ComicInfo.xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="215"/>
<source>Import metadata from ComicInfo.xml when adding new comics</source>
<oldsource>Import metada from ComicInfo.xml when adding new comics</oldsource>
<translation>Importa metadati da ComicInfo.xml quando aggiungi nuovi fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="225"/>
<source>Consider 'recent' items added or updated since X days ago</source>
<translation>Considera gli elementi "recenti" aggiunti o aggiornati da X giorni fa</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Third party reader</source>
<translation>Lettore di terze parti</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Write {comic_file_path} where the path should go in the command</source>
<translation>Scrivi {comic_file_path} dove dovrebbe andare il percorso nel comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="265"/>
<source>Update libraries at startup</source>
<translation>Aggiorna le librerie all'avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Try to detect changes automatically</source>
<translation>Prova a rilevare automaticamente le modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="275"/>
<source>Update libraries periodically</source>
<translation>Aggiorna periodicamente le librerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="281"/>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="283"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="284"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>2 hours</source>
<translation>2 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="286"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="287"/>
<source>8 hours</source>
<translation>8 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="288"/>
<source>12 hours</source>
<translation>12 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="289"/>
<source>daily</source>
<translation>quotidiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Update libraries at certain time</source>
<translation>Aggiorna le librerie in determinati orari</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Time:</source>
<translation>Tempo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="329"/>
<source>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don't schedule updates while you may be using the app actively.
During automatic updates the app will block some of the actions until the update is finished.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</source>
<oldsource>WARNING! During library updates writes to the database are disabled!
Don't schedule updates while you may be using the app actively.
To stop an automatic update tap on the loading indicator next to the Libraries title.</oldsource>
<translation>AVVERTIMENTO! Durante gli aggiornamenti della libreria le scritture sul database sono disabilitate!
Non pianificare gli aggiornamenti mentre potresti utilizzare l'app attivamente.
Durante gli aggiornamenti automatici l'app bloccherà alcune azioni fino al termine dell'aggiornamento.
Per interrompere un aggiornamento automatico, tocca l'indicatore di caricamento accanto al titolo Librerie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Modifications detection</source>
<translation>Rilevamento delle modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="339"/>
<source>Compare the modified date of files when updating a library (not recommended)</source>
<translation>Confronta la data di modifica dei file durante l'aggiornamento di una libreria (non consigliato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Display continue reading banner</source>
<translation>Visualizza il banner continua a leggere</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="407"/>
<source>Display current comic banner</source>
<translation>Visualizza il banner del fumetto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="413"/>
<source>Continue reading</source>
<translation>Continua a leggere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="37"/>
<source>My comics path</source>
<translation>Percorso dei miei fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Show time in current page information label</source>
<translation>Mostra l'ora nell'etichetta delle informazioni della pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="65"/>
<source>"Go to flow" size</source>
<translation>Dimensione di "Vai a Comic Flow"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Background color</source>
<translation>Colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="86"/>
<source>Choose</source>
<translation>Scegli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Scroll behaviour</source>
<translation>Comportamento di scorrimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Disable scroll animations and smooth scrolling</source>
<translation>Disabilita le animazioni di scorrimento e lo scorrimento fluido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Do not turn page using scroll</source>
<translation>Non voltare pagina utilizzando lo scorrimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Use single scroll step to turn page</source>
<translation>Utilizzare un singolo passaggio di scorrimento per voltare pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Mouse mode</source>
<translation>Modalità mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Only Back/Forward buttons can turn pages</source>
<translation>Solo i pulsanti Indietro/Avanti possono girare le pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Use the Left/Right buttons to turn pages.</source>
<translation>Utilizzare i pulsanti Sinistra/Destra per girare le pagine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Click left or right half of the screen to turn pages.</source>
<translation>Fare clic sulla metà sinistra o destra dello schermo per girare le pagine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="139"/>
<source>Quick Navigation Mode</source>
<translation>Modo navigazione rapida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Disable mouse over activation</source>
<translation>Disabilita il mouse all'attivazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="177"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Valore gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Image options</source>
<translation>Opzione immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="192"/>
<source>Fit options</source>
<translation>Opzioni di adattamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Enlarge images to fit width/height</source>
<translation>Ingrandisci le immagini per adattarle alla larghezza/altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Double Page options</source>
<translation>Opzioni doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="207"/>
<source>Show covers as single page</source>
<translation>Mostra le copertine come pagina singola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Scaling</source>
<translation>Ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Scaling method</source>
<translation>Metodo di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Nearest (fast, low quality)</source>
<translation>Più vicino (veloce, bassa qualità)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="223"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="224"/>
<source>Lanczos (better quality)</source>
<translation>Lanczos (qualità migliore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Page Flow</source>
<translation>Flusso pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Image adjustment</source>
<translation>Correzioni immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="options_dialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Restart is needed</source>
<translation>Riavvio Necessario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/options_dialog.cpp" line="285"/>
<source>Comics directory</source>
<translation>Cartella Fumetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Day:</source>
<translation>Giorno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Plot</source>
<translation>Trama</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="208"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dimesioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Year:</source>
<translation>Anno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Inker(s):</source>
<translation>Inchiostratore(i):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Publishing</source>
<translation>Pubblicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Publisher:</source>
<translation>Editore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="88"/>
<source>General info</source>
<translation>Informazioni generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="300"/>
<source>Color/BW:</source>
<translation>Colore o B/N:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="623"/>
<source>Edit selected comics information</source>
<translation>Edita le informazioni del fumetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Penciller(s):</source>
<translation>Mine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Colorist(s):</source>
<translation>Colorista(i):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="206"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Notes</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Load previous page as cover</source>
<translation>Carica la pagina precedente come copertina</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Load next page as cover</source>
<translation>Carica la pagina successiva come copertina</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Reset cover to the default image</source>
<translation>Ripristina la copertina sull'immagine predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Load custom cover image</source>
<translation>Carica l'immagine di copertina personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Issue number:</source>
<translation>Numeri emessi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="196"/>
<source>alt. number:</source>
<translation>alt. numero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="202"/>
<source>Alternate series:</source>
<translation>Serie alternative:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="204"/>
<source>Series Group:</source>
<translation>Gruppo di serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="258"/>
<source>Editor(s):</source>
<translation>Redattore(i):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Imprint:</source>
<translation>Impronta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Month:</source>
<translation>Mese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="302"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="303"/>
<source>Language (ISO):</source>
<translation>Lingua (ISO):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="334"/>
<source>Teams:</source>
<translation>Squadre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="340"/>
<source>Locations:</source>
<translation>Posizioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="346"/>
<source>Main character or team:</source>
<translation>Personaggio principale o squadra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="368"/>
<source>Review:</source>
<translation>Revisione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="369"/>
<source>Notes:</source>
<translation>Note:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>Invalid cover</source>
<translation>Copertina non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="1241"/>
<source>The image is invalid.</source>
<translation>L'immagine non è valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>Synopsis:</source>
<translation>Sinossi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titolo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Not found</source>
<translation>Non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="331"/>
<source>Characters:</source>
<translation>Personaggi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="90"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="301"/>
<source>Age rating:</source>
<translation>Valutazione età:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Story arc:</source>
<translation>Arco Narrativo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="228"/>
<source>Writer(s):</source>
<translation>Scrittore(i):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Tags:</source>
<translation>tag:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Comic not found. You should update your library.</source>
<translation>Fumetto non trovato, dovresti aggiornare la Libreria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="585"/>
<source>Edit comic information</source>
<translation>Edita le informazioni del fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Cover page</source>
<translation>Pagina Copertina</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Cover Artist(s):</source>
<translation>Artista(i) copertina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="468"/>
<source>Comic Vine link: &lt;a style='color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;' href="http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/"&gt; view &lt;/a&gt;</source>
<translation>Comic Vine link: &lt;a style='color: #FFCB00; text-decoration:none; font-weight:bold;' href="http://www.comicvine.com/comic/4000-%1/"&gt; Vai &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="248"/>
<source>Letterer(s):</source>
<translation>Letterista(i):</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="173"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="187"/>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="198"/>
<source>of:</source>
<translation>Di:</translation>
</message>
<message>
<location filename="properties_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Arc number:</source>
<translation>Numero dell'arco:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../YACReaderLibraryServer/main.cpp" line="82"/>
<source>
YACReaderLibraryServer is the headless (no gui) version of YACReaderLibrary.
This appplication supports persistent settings, to set them up edit this file %1
To learn about the available settings please check the documentation at https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yacreader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</source>
<translation>
YACReaderLibraryServer è la versione headless (senza GUI) di YACReaderLibrary.
Questa applicazione supporta le impostazioni persistenti, per configurarle modifica questo file %1
Per conoscere le impostazioni disponibili, consultare la documentazione su https://raw.githubusercontent.com/YACReader/yacreader/develop/YACReaderLibraryServer/SETTINGS_README.md</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>7z lib not found</source>
<translation>Libreria 7z non trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/>
<source>unable to load 7z lib from ./utils</source>
<translation>Impossibile caricare la libreria 7z da ./utils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="41"/>
<source>Trace</source>
<translation>Traccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="43"/>
<source>Debug</source>
<translation>Diagnostica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="45"/>
<source>Info</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="47"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avvertimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="49"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="51"/>
<source>Fatal</source>
<translation>Fatale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Select custom cover</source>
<translation>Seleziona la copertina personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/yacreader_global_gui.cpp" line="94"/>
<source>Images (%1)</source>
<translation>Immagini (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="113"/>
<source>The file could not be read or is not valid JSON.</source>
<translation>Impossibile leggere il file o non è un JSON valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_repository.cpp" line="122"/>
<source>This theme is for %1, not %2.</source>
<translation>Questo tema è per %1, non %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="149"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Librerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="150"/>
<source>Folders</source>
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_sidebar.cpp" line="151"/>
<source>Reading Lists</source>
<translation>Lista di lettura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Rename current library</source>
<translation>Rinomina la libreria corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<location filename="rename_library_dialog.cpp" line="15"/>
<source>New Library Name : </source>
<translation>Nome della nuova libreria: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScraperResultsPaginator</name>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="43"/>
<source>Number of %1 found : %2</source>
<translation>Numero di %1 trovati; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="20"/>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="44"/>
<source>page %1 of %2</source>
<translation>pagina %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/scraper_results_paginator.cpp" line="19"/>
<source>Number of volumes found : %1</source>
<translation>Numero di volumi trovati: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSingleComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="14"/>
<source>Please provide some additional information for this comic.</source>
<oldsource>Please provide some additional information.</oldsource>
<translation>Per favore aggiugi informazioni addizionali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="18"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_single_comic.cpp" line="21"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Utilizza la ricerca con corrispondenza esatta. Disabilitare se si desidera trovare volumi che corrispondono ad alcune delle parole nel nome.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="12"/>
<source>Please provide some additional information.</source>
<translation>Per favore aggiugi informazioni addizionali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="14"/>
<source>Series:</source>
<translation>Serie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/search_volume.cpp" line="17"/>
<source>Use exact match search. Disable if you want to find volumes that match some of the words in the name.</source>
<translation>Utilizza la ricerca con corrispondenza esatta. Disabilitare se si desidera trovare volumi che corrispondono ad alcune delle parole nel nome.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectComic</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="107"/>
<source>loading description</source>
<translation>Caricamento descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="37"/>
<source>comics</source>
<translation>Fumetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="106"/>
<source>loading cover</source>
<translation>Caricamento copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="157"/>
<source>comic description unavailable</source>
<translation>descrizione del fumetto non disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_comic.cpp" line="16"/>
<source>Please, select the right comic info.</source>
<translation>Per favore seleziona le informazioni corrette per il fumetto.</translation>
</message>
<message>
<source>description unavailable</source>
<translation type="vanished">Descrizione non disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectVolume</name>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="155"/>
<source>loading description</source>
<translation>Caricamento descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="35"/>
<source>Please, select the right series for your comic.</source>
<translation>Per favore seleziona la serie corretta per il fumetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="54"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="148"/>
<source>Nothing found, clear the filter if any.</source>
<translation>Non è stato trovato nulla, cancella il filtro se presente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="154"/>
<source>loading cover</source>
<translation>Caricamento copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="207"/>
<source>volume description unavailable</source>
<translation>descrizione del volume non disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/select_volume.cpp" line="65"/>
<source>volumes</source>
<translation>Volumi</translation>
</message>
<message>
<source>description unavailable</source>
<translation type="vanished">Descrizione non disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeriesQuestion</name>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="14"/>
<source>no</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="13"/>
<source>yes</source>
<translation>Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/series_question.cpp" line="12"/>
<source>You are trying to get information for various comics at once, are they part of the same series?</source>
<translation>Stai cercando di recuperare informazioni per diversi fumetti in una sola volta, sono parte della stessa serie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="51"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<source>YACReader is available for iOS devices. &lt;a href='http://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt; Discover it! &lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">YACReader è disponibile per dispositivi iOS. &lt;a href='http://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt; Provalo! &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="83"/>
<source>enable the server</source>
<translation>Abilita il server</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Server connectivity information</source>
<translation>Informazioni sulla connettività del server</translation>
</message>
<message>
<source>display less information about folders in the browser
to improve the performance</source>
<translation type="vanished">Mostra meno informazioni sulle cartelle nel Browser.
Migliora le prestazioni!</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Scan it!</source>
<translation>Scansiona!</translation>
</message>
<message>
<source>QR generator error!</source>
<translation type="vanished">Errore nel generatore QR!</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="27"/>
<source>set port</source>
<translation>Configura porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="42"/>
<source>YACReader is available for iOS and Android devices.&lt;br/&gt;Discover it for &lt;a href='https://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;iOS&lt;/a&gt; or &lt;a href='https://android.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;Android&lt;/a&gt;.</source>
<translation>YACReader è disponibile per dispositivi iOS e Android.&lt;br/&gt;Scoprilo per &lt;a href='https://ios.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;iOS&lt;/a&gt; o &lt;a href='https://android.yacreader.com' style='color:rgb(193, 148, 65)'&gt;Android&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="server_config_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose an IP address</source>
<translation>Scegli un indirizzo IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortVolumeComics</name>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="126"/>
<source>remove selected comics</source>
<translation>Rimuovi i fumetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="61"/>
<source>sort comics to match comic information</source>
<translation>Ordina i fumetti per far corrispondere le informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="127"/>
<source>restore all removed comics</source>
<translation>Ripristina tutti i fumetti rimossi</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="98"/>
<source>issues</source>
<translation>Emissione</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/sort_volume_comics.cpp" line="59"/>
<source>Please, sort the list of comics on the left until it matches the comics' information.</source>
<translation>Per favore ordina la lista dei fumetti a sinistra sino a che corrisponde alle informazioni dei fumetti.</translation>
</message>
<message>
<source>restore removed comics</source>
<translation type="vanished">Ripristina i fumetti rimossi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Theme Editor</source>
<translation>Redattore del tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="69"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="70"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="71"/>
<source>i</source>
<translation>io</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Espandi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Comprimi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Hold to flash the selected value in the UI (magenta / toggled / 0↔10). Releases restore the original.</source>
<translation>Tieni premuto per far lampeggiare il valore selezionato nell'interfaccia utente (magenta / alternato / 0↔10). Le versioni ripristinano l'originale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Search…</source>
<translation>Ricerca…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Light</source>
<translation>Luminoso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Dark</source>
<translation>Buio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="104"/>
<source>ID:</source>
<translation>Identificativo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Display name:</source>
<translation>Nome da visualizzare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="106"/>
<source>Variant:</source>
<translation>Variante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Theme info</source>
<translation>Informazioni sul tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Parameter</source>
<translation>Parametro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="153"/>
<source>Save and apply</source>
<translation>Salva e applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Export to file...</source>
<translation>Esporta su file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Load from file...</source>
<translation>Carica da file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Double-click to edit color</source>
<translation>Fare doppio clic per modificare il colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>true</source>
<translation>VERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="498"/>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Double-click to toggle</source>
<translation>Fare doppio clic per attivare/disattivare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Double-click to edit value</source>
<translation>Fare doppio clic per modificare il valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Edit: %1</source>
<translation>Modifica: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<source>Save theme</source>
<translation>Salva tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>JSON files (*.json);;All files (*)</source>
<translation>File JSON (*.json);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Save failed</source>
<translation>Salvataggio non riuscito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="408"/>
<source>Could not open file for writing:
%1</source>
<translation>Impossibile aprire il file per la scrittura:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Load theme</source>
<translation>Carica tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Load failed</source>
<translation>Caricamento non riuscito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="423"/>
<source>Could not open file:
%1</source>
<translation>Impossibile aprire il file:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Invalid JSON:
%1</source>
<translation>JSON non valido:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/themes/theme_editor_dialog.cpp" line="434"/>
<source>Expected a JSON object.</source>
<translation>Era previsto un oggetto JSON.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleHeader</name>
<message>
<location filename="comic_vine/title_header.cpp" line="27"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>CERCA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateLibraryDialog</name>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Update library</source>
<translation>Aggiorna Libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="create_library_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Updating....</source>
<translation>Aggiornamento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Viewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="60"/>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1367"/>
<source>Press 'O' to open comic.</source>
<translation>Premi "O" per aprire il fumettto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Not found</source>
<translation>Non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="262"/>
<source>Comic not found</source>
<translation>Fumetto non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="268"/>
<source>Error opening comic</source>
<translation>Errore nell'apertura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="274"/>
<source>CRC Error</source>
<translation>Errore CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1383"/>
<source>Loading...please wait!</source>
<translation>In caricamento...Attendi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1394"/>
<source>Page not available!</source>
<translation>Pagina non disponibile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1602"/>
<source>Cover!</source>
<translation>Copertina!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/viewer.cpp" line="1616"/>
<source>Last page!</source>
<translation>Ultima pagina!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeComicsModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volume_comics_model.cpp" line="120"/>
<source>title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumesModel</name>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="118"/>
<source>year</source>
<translation>Anno</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="120"/>
<source>issues</source>
<translation>Emissione</translation>
</message>
<message>
<location filename="comic_vine/model/volumes_model.cpp" line="122"/>
<source>publisher</source>
<translation>Pubblicato da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader3DFlowConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="19"/>
<source>Presets:</source>
<translation>Preselezione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="21"/>
<source>Classic look</source>
<translation>Aspetto Classico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="24"/>
<source>Stripe look</source>
<translation>Aspetto a striscia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="27"/>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation>Aspetto a strisce sovrapposto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="30"/>
<source>Modern look</source>
<translation>Aspetto moderno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="33"/>
<source>Roulette look</source>
<translation>Aspetto a Roulette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="77"/>
<source>Show advanced settings</source>
<translation>Mostra le impostazioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="86"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="89"/>
<source>View angle</source>
<translation>Vista ad Angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="95"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="101"/>
<source>Cover gap</source>
<translation>Distanza tra le Cover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="107"/>
<source>Central gap</source>
<translation>Distanza centrale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="113"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="119"/>
<source>Y offset</source>
<translation>Traslazione Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="125"/>
<source>Z offset</source>
<translation>Traslazione Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="131"/>
<source>Cover Angle</source>
<translation>Angolo copertine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="137"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="143"/>
<source>Light</source>
<translation>Luminoso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="149"/>
<source>Max angle</source>
<translation>Angolo massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="181"/>
<source>Low Performance</source>
<translation>Basse Prestazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="183"/>
<source>High Performance</source>
<translation>Alte Prestazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="194"/>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation>UIsa VSync. (Migliora la qualità dell'immagine a modalità tutto schermo, peggiora le prestazioni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_3d_flow_config_widget.cpp" line="202"/>
<source>Performance:</source>
<translation>Prestazioni:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::MainWindowViewer</name>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="190"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="191"/>
<source>Open a comic</source>
<translation>Apri un Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="197"/>
<source>New instance</source>
<translation>Nuova istanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="216"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Apri una cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="217"/>
<source>Open image folder</source>
<translation>Apri la crettal immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="222"/>
<source>Open latest comic</source>
<translation>Apri l'ultimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="223"/>
<source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source>
<translation>Apri l'ultimo fumetto aperto nella sessione precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="235"/>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="236"/>
<source>Clear open recent list</source>
<translation>Svuota la lista degli aperti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="239"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="240"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Save current page</source>
<translation>Salva la pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="245"/>
<source>Previous Comic</source>
<translation>Fumetto precendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="246"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1733"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1737"/>
<source>Open previous comic</source>
<translation>Apri il fumetto precendente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="251"/>
<source>Next Comic</source>
<translation>Prossimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="252"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1732"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1738"/>
<source>Open next comic</source>
<translation>Apri il prossimo fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="257"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="259"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1735"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1739"/>
<source>Go to previous page</source>
<translation>Vai alla pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="266"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1734"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1740"/>
<source>Go to next page</source>
<translation>Vai alla prossima Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="271"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Adatta altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="272"/>
<source>Fit image to height</source>
<translation>Adatta immagine all'altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="278"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Adatta Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="279"/>
<source>Fit image to width</source>
<translation>Adatta immagine in larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="285"/>
<source>Show full size</source>
<translation>Mostra dimesioni reali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="292"/>
<source>Fit to page</source>
<translation>Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="298"/>
<source>Continuous scroll</source>
<translation>Scorrimento continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="299"/>
<source>Switch to continuous scroll mode</source>
<translation>Passa alla modalità di scorrimento continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="331"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Resetta Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="336"/>
<source>Show zoom slider</source>
<translation>Mostra cursore di zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="338"/>
<source>Zoom+</source>
<translation>Aumenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="343"/>
<source>Zoom-</source>
<translation>Riduci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="348"/>
<source>Rotate image to the left</source>
<translation>Ruota immagine a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="353"/>
<source>Rotate image to the right</source>
<translation>Ruota immagine a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="358"/>
<source>Double page mode</source>
<translation>Modalita doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="359"/>
<source>Switch to double page mode</source>
<translation>Passa alla modalità doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="367"/>
<source>Double page manga mode</source>
<translation>Modalità doppia pagina Manga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="368"/>
<source>Reverse reading order in double page mode</source>
<translation>Ordine lettura inverso in modo doppia pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="376"/>
<source>Go To</source>
<translation>Vai a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="377"/>
<source>Go to page ...</source>
<translation>Vai a Pagina ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="382"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="383"/>
<source>YACReader options</source>
<translation>Opzioni YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="389"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="684"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="390"/>
<source>Help, About YACReader</source>
<translation>Aiuto, Crediti YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="395"/>
<source>Magnifying glass</source>
<translation>Lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="396"/>
<source>Switch Magnifying glass</source>
<translation>Passa a lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="402"/>
<source>Set bookmark</source>
<translation>Imposta Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="403"/>
<source>Set a bookmark on the current page</source>
<translation>Imposta segnalibro a pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="411"/>
<source>Show bookmarks</source>
<translation>Mostra segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="412"/>
<source>Show the bookmarks of the current comic</source>
<translation>Mostra il segnalibro del fumetto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="417"/>
<source>Show keyboard shortcuts</source>
<translation>Mostra scorciatoie da tastiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="422"/>
<source>Show Info</source>
<translation>Mostra info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="427"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="432"/>
<source>Show Dictionary</source>
<translation>Mostra dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="438"/>
<source>Show go to flow</source>
<translation>Mostra "Vai a Comic Flow"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="443"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Edita scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="464"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="479"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="638"/>
<source>Open recent</source>
<translation>Apri i recenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="627"/>
<source>File</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="648"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="652"/>
<source>View</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="669"/>
<source>Go</source>
<translation>Vai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="677"/>
<source>Window</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Open Comic</source>
<translation>Apri Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="794"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="796"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="798"/>
<source>Comic files</source>
<translation>File Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="889"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Apri cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>page_%1.jpg</source>
<translation>Pagina_%1.jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="945"/>
<source>Image files (*.jpg)</source>
<translation>File immagine (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1151"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1164"/>
<source>Comics</source>
<translation>Fumetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1152"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1180"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1153"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1218"/>
<source>Magnifiying glass</source>
<translation>Lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1154"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1229"/>
<source>Page adjustement</source>
<translation>Correzioni di pagna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1155"/>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1307"/>
<source>Reading</source>
<translation>Leggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1174"/>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>Attiva/Disattiva schermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1177"/>
<source>Hide/show toolbar</source>
<translation>Mostra/Nascondi Barra strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1199"/>
<source>Size up magnifying glass</source>
<translation>Ingrandisci lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1202"/>
<source>Size down magnifying glass</source>
<translation>Riduci lente ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1205"/>
<source>Zoom in magnifying glass</source>
<translation>Ingrandisci in lente di ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1208"/>
<source>Zoom out magnifying glass</source>
<translation>Riduci in lente di ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1211"/>
<source>Reset magnifying glass</source>
<translation>Reimposta la lente d'ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1225"/>
<source>Toggle between fit to width and fit to height</source>
<translation>Passa tra adatta in larghezza ad altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1247"/>
<source>Autoscroll down</source>
<translation>Autoscorri Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1250"/>
<source>Autoscroll up</source>
<translation>Autoscorri Sù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1253"/>
<source>Autoscroll forward, horizontal first</source>
<translation>Autoscorri avanti, priorità Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1257"/>
<source>Autoscroll backward, horizontal first</source>
<translation>Autoscorri indietro, priorità Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1261"/>
<source>Autoscroll forward, vertical first</source>
<translation>Autoscorri avanti, priorità Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1265"/>
<source>Autoscroll backward, vertical first</source>
<translation>Autoscorri indietro, priorità Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1269"/>
<source>Move down</source>
<translation>Muovi Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1272"/>
<source>Move up</source>
<translation>Muovi Sù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1275"/>
<source>Move left</source>
<translation>Muovi Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1278"/>
<source>Move right</source>
<translation>Muovi Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1281"/>
<source>Go to the first page</source>
<translation>Vai alla pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1284"/>
<source>Go to the last page</source>
<translation>Vai all'ultima pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1287"/>
<source>Offset double page to the left</source>
<translation>Doppia pagina spostata a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1289"/>
<source>Offset double page to the right</source>
<translation>Doppia pagina spostata a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1356"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>Nuova versione disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1357"/>
<source>Do you want to download the new version?</source>
<translation>Vuoi scaricare la nuova versione?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1360"/>
<source>Remind me in 14 days</source>
<translation>Ricordamelo in 14 giorni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/main_window_viewer.cpp" line="1361"/>
<source>Not now</source>
<translation>Non ora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReader::TrayIconController</name>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Rnegozio</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="79"/>
<source>Systray</source>
<translation>Area di notifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="trayicon_controller.cpp" line="80"/>
<source>YACReaderLibrary will keep running in the system tray. To terminate the program, choose &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt; in the context menu of the system tray icon.</source>
<translation>YACReaderLibrary continuerà a essere eseguito nella barra delle applicazioni. Per terminare il programma, scegli &lt;b&gt;Esci&lt;/b&gt; nel menu contestuale dell'icona nella barra delle applicazioni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Resetta al Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="28"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Clikka per sovrascrivere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFieldPlainTextEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Resetta al Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="9"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="19"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="44"/>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="50"/>
<source>Click to overwrite</source>
<translation>Clikka per sovrascrivere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>CoverFlow look</source>
<translation type="vanished">Aspetto del flusso copertine</translation>
</message>
<message>
<source>How to show covers:</source>
<translation type="vanished">Come mostrare le copertine:</translation>
</message>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Aspetto a striscia</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Aspetto a striscia sovrapposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderGLFlowConfigWidget</name>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="vanished">Ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation type="vanished">Luminoso</translation>
</message>
<message>
<source>Show advanced settings</source>
<translation type="vanished">Mostra le impostazioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<source>Roulette look</source>
<translation type="vanished">Aspetto a Roulette</translation>
</message>
<message>
<source>Cover Angle</source>
<translation type="vanished">Angolo copertine</translation>
</message>
<message>
<source>Stripe look</source>
<translation type="vanished">Aspetto a striscia</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Posizione</translation>
</message>
<message>
<source>Z offset</source>
<translation type="vanished">Traslazione Z</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset</source>
<translation type="vanished">Traslazione Y</translation>
</message>
<message>
<source>Central gap</source>
<translation type="vanished">Distanza centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Presets:</source>
<translation type="vanished">Preselezione:</translation>
</message>
<message>
<source>Overlapped Stripe look</source>
<translation type="vanished">Aspetto a Striscia sovrapposto</translation>
</message>
<message>
<source>Modern look</source>
<translation type="vanished">Aspetto moderno</translation>
</message>
<message>
<source>View angle</source>
<translation type="vanished">Vista ad Angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Max angle</source>
<translation type="vanished">Angolo massimo</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="vanished">Personalizza:</translation>
</message>
<message>
<source>Classic look</source>
<translation type="vanished">Aspetto Classico</translation>
</message>
<message>
<source>Cover gap</source>
<translation type="vanished">Distanza tra le Cover</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance</source>
<translation type="vanished">Alte Prestazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Performance:</source>
<translation type="vanished">Prestazioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source>
<translation type="vanished">UIsa VSync. (Migliora la qualità dell'immagine a modalità tutto schermo, peggiora le prestazioni)</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="vanished">Visibilità</translation>
</message>
<message>
<source>Low Performance</source>
<translation type="vanished">Basse Prestazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderNavigationController</name>
<message>
<source>You are not reading anything yet, come on!!</source>
<translation type="vanished">Non stai ancora leggendo nulla, Forza!!</translation>
</message>
<message>
<source>No favorites</source>
<translation type="vanished">Nessun Favorito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="19"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Use hardware acceleration (restart needed)</source>
<translation type="vanished">Usa accelerazione hardware (necessita riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="28"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Edit shortcuts</source>
<translation>Modifica scorciatoia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSearchLineEdit</name>
<message>
<location filename="../custom_widgets/yacreader_search_line_edit.cpp" line="31"/>
<source>type to search</source>
<translation>Digita per cercare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSideBar</name>
<message>
<source>Reading Lists</source>
<translation type="vanished">Lista di lettura</translation>
</message>
<message>
<source>LIBRARIES</source>
<translation type="vanished">LIBRERIE</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation type="vanished">Librerie</translation>
</message>
<message>
<source>FOLDERS</source>
<translation type="vanished">CARTELLE</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation type="vanished">Cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>READING LISTS</source>
<translation type="vanished">LISTA DI LETTURA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderSlider</name>
<message>
<location filename="../YACReader/width_slider.cpp" line="49"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YACReaderTranslator</name>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="42"/>
<source>YACReader translator</source>
<translation>Traduttore YACReader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="82"/>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="188"/>
<source>Translation</source>
<translation>Traduzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="102"/>
<source>clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../YACReader/translator.cpp" line="197"/>
<source>Service not available</source>
<translation>Servizio non disponibile</translation>
</message>
</context>
</TS>