<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="tr_TR"> <context> <name>ActionsShortcutsModel</name> <message> <location filename="../shortcuts_management/actions_shortcuts_model.cpp" line="73"/> <source>None</source> <translation>Hiçbiri</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksDialog</name> <message> <location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="75"/> <source>Close</source> <translation>Kapat</translation> </message> <message> <location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="107"/> <location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="124"/> <source>Loading...</source> <translation>Yükleniyor...</translation> </message> <message> <location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="85"/> <source>Click on any image to go to the bookmark</source> <translation>Yer imine git</translation> </message> <message> <location filename="bookmarks_dialog.cpp" line="25"/> <source>Lastest Page</source> <translation>Son Sayfa</translation> </message> </context> <context> <name>EditShortcutsDialog</name> <message> <location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="23"/> <source>Restore defaults</source> <translation>Varsayılarları geri yükle</translation> </message> <message> <location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="24"/> <source>To change a shortcut, double click in the key combination and type the new keys.</source> <translation>Bir kısayolu değiştirmek için tuş kombinasyonuna çift tıklayın ve yeni tuşları girin.</translation> </message> <message> <location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="71"/> <source>Shortcuts settings</source> <translation>Kısayol oyarları</translation> </message> <message> <location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/> <source>Shortcut in use</source> <translation>Kısayol kullanımda</translation> </message> <message> <location filename="../shortcuts_management/edit_shortcuts_dialog.cpp" line="96"/> <source>The shortcut "%1" is already assigned to other function</source> <translation>"%1" kısayolu bir başka işleve zaten atanmış</translation> </message> </context> <context> <name>FileComic</name> <message> <location filename="../common/comic.cpp" line="562"/> <source>7z not found</source> <translation>7z bulunamadı</translation> </message> <message> <location filename="../common/comic.cpp" line="454"/> <source>CRC error on page (%1): some of the pages will not be displayed correctly</source> <translation>(%1). sayfada CRC hatası : bazı sayfalar düzgün görüntülenmeyecek</translation> </message> <message> <location filename="../common/comic.cpp" line="461"/> <source>Unknown error opening the file</source> <translation>Dosya açılırken bilinmeyen hata</translation> </message> <message> <location filename="../common/comic.cpp" line="568"/> <source>Format not supported</source> <translation>Biçim desteklenmiyor</translation> </message> </context> <context> <name>GoToDialog</name> <message> <location filename="goto_dialog.cpp" line="23"/> <source>Go To</source> <translation>Git</translation> </message> <message> <location filename="goto_dialog.cpp" line="53"/> <source>Go to...</source> <translation>Git...</translation> </message> <message> <location filename="goto_dialog.cpp" line="39"/> <location filename="goto_dialog.cpp" line="71"/> <source>Total pages : </source> <translation>Toplam sayfa: </translation> </message> <message> <location filename="goto_dialog.cpp" line="25"/> <source>Cancel</source> <translation>Vazgeç</translation> </message> <message> <location filename="goto_dialog.cpp" line="15"/> <source>Page : </source> <translation>Sayfa : </translation> </message> </context> <context> <name>GoToFlowToolBar</name> <message> <location filename="goto_flow_toolbar.cpp" line="38"/> <source>Page : </source> <translation>Sayfa : </translation> </message> </context> <context> <name>HelpAboutDialog</name> <message> <location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="30"/> <source>Help</source> <translation>Yardım</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="33"/> <source>System info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/help_about_dialog.cpp" line="27"/> <source>About</source> <translation>Hakkında</translation> </message> </context> <context> <name>LogWindow</name> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="14"/> <source>Log window</source> <translation>Günlük penceresi</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="22"/> <source>&Pause</source> <translation>&Duraklat</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="39"/> <source>&Save</source> <translation>&Kaydet</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="56"/> <source>C&lear</source> <translation>&Temizle</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="73"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopyala</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="90"/> <source>Level:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.ui" line="136"/> <source>&Auto scroll</source> <translation>&Otomatik kaydır</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowViewer</name> <message> <source>Help</source> <translation type="vanished">Yardım</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="vanished">Kaydet</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation type="vanished">&Dosya</translation> </message> <message> <source>&Next</source> <translation type="vanished">&İleri</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation type="vanished">&Aç</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="vanished">Kapat</translation> </message> <message> <source>Open Comic</source> <translation type="vanished">Çizgi Romanı Aç</translation> </message> <message> <source>Go To</source> <translation type="vanished">Git</translation> </message> <message> <source>Open image folder</source> <translation type="vanished">Resim dosyasınıaç</translation> </message> <message> <source>Set bookmark</source> <translation type="vanished">Yer imi yap</translation> </message> <message> <source>page_%1.jpg</source> <translation type="vanished">sayfa_%1.jpg</translation> </message> <message> <source>Switch to double page mode</source> <translation type="vanished">Çift sayfa moduna geç</translation> </message> <message> <source>Save current page</source> <translation type="vanished">Geçerli sayfayı kaydet</translation> </message> <message> <source>Double page mode</source> <translation type="vanished">Çift sayfa modu</translation> </message> <message> <source>Switch Magnifying glass</source> <translation type="vanished">Büyüteç</translation> </message> <message> <source>Open Folder</source> <translation type="vanished">Dosyayı Aç</translation> </message> <message> <source>Comic files</source> <translation type="vanished">Çizgi Roman Dosyaları</translation> </message> <message> <source>Go to previous page</source> <translation type="vanished">Önceki sayfaya dön</translation> </message> <message> <source>Open a comic</source> <translation type="vanished">Çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <source>Image files (*.jpg)</source> <translation type="vanished">Resim dosyaları (*.jpg)</translation> </message> <message> <source>Next Comic</source> <translation type="vanished">Sırada ki çizgi roman</translation> </message> <message> <source>Fit Width</source> <translation type="vanished">Uygun Genişlik</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="vanished">Ayarlar</translation> </message> <message> <source>Show Info</source> <translation type="vanished">Bilgiyi göster</translation> </message> <message> <source>Open folder</source> <translation type="vanished">Dosyayı aç</translation> </message> <message> <source>Go to page ...</source> <translation type="vanished">Sayfata git...</translation> </message> <message> <source>Fit image to width</source> <translation type="vanished">Görüntüyü sığdır</translation> </message> <message> <source>&Previous</source> <translation type="vanished">&Geri</translation> </message> <message> <source>Go to next page</source> <translation type="vanished">Sonra ki sayfaya geç</translation> </message> <message> <source>Show keyboard shortcuts</source> <translation type="vanished">Klavye kısayollarını göster</translation> </message> <message> <source>There is a new version available</source> <translation type="vanished">Yeni versiyon mevcut</translation> </message> <message> <source>Open next comic</source> <translation type="vanished">Sıradaki çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <source>Show bookmarks</source> <translation type="vanished">Yer imlerini göster</translation> </message> <message> <source>Open previous comic</source> <translation type="vanished">Önceki çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <source>Rotate image to the left</source> <translation type="vanished">Sayfayı sola yatır</translation> </message> <message> <source>Fit image to height</source> <translation type="vanished">Uygun yüksekliğe getir</translation> </message> <message> <source>Show the bookmarks of the current comic</source> <translation type="vanished">Bu çizgi romanın yer imlerini göster</translation> </message> <message> <source>Show Dictionary</source> <translation type="vanished">Sözlüğü göster</translation> </message> <message> <source>YACReader options</source> <translation type="vanished">YACReader ayarları</translation> </message> <message> <source>Help, About YACReader</source> <translation type="vanished">YACReader hakkında yardım ve bilgi</translation> </message> <message> <source>Show go to flow</source> <translation type="vanished">Akışı göster</translation> </message> <message> <source>Previous Comic</source> <translation type="vanished">Önce ki çizgi roman</translation> </message> <message> <source>Show full size</source> <translation type="vanished">Tam erken</translation> </message> <message> <source>Magnifying glass</source> <translation type="vanished">Büyüteç</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="vanished">Genel</translation> </message> <message> <source>Set a bookmark on the current page</source> <translation type="vanished">Sayfayı yer imi olarak ayarla</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the new version?</source> <translation type="vanished">Yeni versiyonu indirmek ister misin ?</translation> </message> <message> <source>Rotate image to the right</source> <translation type="vanished">Sayfayı sağa yator</translation> </message> <message> <source>Always on top</source> <translation type="vanished">Her zaman üstte</translation> </message> <message> <source>New instance</source> <translation type="vanished">Yeni örnek</translation> </message> <message> <source>Open latest comic</source> <translation type="vanished">En son çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source> <translation type="vanished">Önceki okuma oturumunda açılan en son çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="vanished">Temizle</translation> </message> <message> <source>Clear open recent list</source> <translation type="vanished">Son açılanlar listesini temizle</translation> </message> <message> <source>Fit Height</source> <translation type="vanished">Yüksekliğe Sığdır</translation> </message> <message> <source>Fit to page</source> <translation type="vanished">Sayfaya sığdır</translation> </message> <message> <source>Reset zoom</source> <translation type="vanished">Yakınlaştırmayı sıfırla</translation> </message> <message> <source>Show zoom slider</source> <translation type="vanished">Yakınlaştırma çubuğunu göster</translation> </message> <message> <source>Zoom+</source> <translation type="vanished">Yakınlaştır</translation> </message> <message> <source>Zoom-</source> <translation type="vanished">Uzaklaştır</translation> </message> <message> <source>Double page manga mode</source> <translation type="vanished">Çift sayfa manga kipi</translation> </message> <message> <source>Reverse reading order in double page mode</source> <translation type="vanished">Çift sayfa kipinde ters okuma sırası</translation> </message> <message> <source>Edit shortcuts</source> <translation type="vanished">Kısayolları düzenle</translation> </message> <message> <source>Open recent</source> <translation type="vanished">Son dosyaları aç</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="vanished">Dosya</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="vanished">Düzen</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="vanished">Görünüm</translation> </message> <message> <source>Go</source> <translation type="vanished">Git</translation> </message> <message> <source>Window</source> <translation type="vanished">Pencere</translation> </message> <message> <source>Comics</source> <translation type="vanished">Çizgi Roman</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen mode</source> <translation type="vanished">Tam ekran kipini aç/kapat</translation> </message> <message> <source>Hide/show toolbar</source> <translation type="vanished">Araç çubuğunu göster/gizle</translation> </message> <message> <source>Size up magnifying glass</source> <translation type="vanished">Büyüteci büyüt</translation> </message> <message> <source>Size down magnifying glass</source> <translation type="vanished">Büyüteci küçült</translation> </message> <message> <source>Zoom in magnifying glass</source> <translation type="vanished">Büyüteci yakınlaştır</translation> </message> <message> <source>Zoom out magnifying glass</source> <translation type="vanished">Büyüteci uzaklaştır</translation> </message> <message> <source>Magnifiying glass</source> <translation type="vanished">Büyüteç</translation> </message> <message> <source>Toggle between fit to width and fit to height</source> <translation type="vanished">Genişliğe sığdır ile yüksekliğe sığdır arasında geçiş yap</translation> </message> <message> <source>Page adjustement</source> <translation type="vanished">Sayfa ayarı</translation> </message> <message> <source>Autoscroll down</source> <translation type="vanished">Otomatik aşağı kaydır</translation> </message> <message> <source>Autoscroll up</source> <translation type="vanished">Otomatik yukarı kaydır</translation> </message> <message> <source>Autoscroll forward, horizontal first</source> <translation type="vanished">Otomatik ileri kaydır, önce yatay</translation> </message> <message> <source>Autoscroll backward, horizontal first</source> <translation type="vanished">Otomatik geri kaydır, önce yatay</translation> </message> <message> <source>Autoscroll forward, vertical first</source> <translation type="vanished">Otomatik ileri kaydır, önce dikey</translation> </message> <message> <source>Autoscroll backward, vertical first</source> <translation type="vanished">Otomatik geri kaydır, önce dikey</translation> </message> <message> <source>Move down</source> <translation type="vanished">Aşağı git</translation> </message> <message> <source>Move up</source> <translation type="vanished">Yukarı git</translation> </message> <message> <source>Move left</source> <translation type="vanished">Sola git</translation> </message> <message> <source>Move right</source> <translation type="vanished">Sağa git</translation> </message> <message> <source>Go to the first page</source> <translation type="vanished">İlk sayfaya git</translation> </message> <message> <source>Go to the last page</source> <translation type="vanished">En son sayfaya git</translation> </message> <message> <source>Reading</source> <translation type="vanished">Okuma</translation> </message> <message> <source>Remind me in 14 days</source> <translation type="vanished">14 gün içinde hatırlat</translation> </message> <message> <source>Not now</source> <translation type="vanished">Şimdi değil</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="145"/> <source>Gamma</source> <translation>Gama</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="149"/> <source>Reset</source> <translation>Yeniden başlat</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="34"/> <source>My comics path</source> <translation>Çizgi Romanlarım</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="193"/> <source>Image adjustment</source> <translation>Resim ayarları</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="43"/> <source>"Go to flow" size</source> <translation>Akış görünümüne git</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="64"/> <source>Choose</source> <translation>Seç</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="154"/> <source>Image options</source> <translation>Sayfa ayarları</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="144"/> <source>Contrast</source> <translation>Kontrast</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="208"/> <source>Options</source> <translation>Ayarlar</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="215"/> <source>Comics directory</source> <translation>Çizgi roman konumu</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="61"/> <source>Background color</source> <translation>Arka plan rengi</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="192"/> <source>Page Flow</source> <translation>Sayfa akışı</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="191"/> <source>General</source> <translation>Genel</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="143"/> <source>Brightness</source> <translation>Parlaklık</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="199"/> <source>Restart is needed</source> <translation>Yeniden başlatılmalı</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="99"/> <source>Quick Navigation Mode</source> <translation>Hızlı Gezinti Kipi</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="71"/> <source>Scroll behaviour</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="74"/> <source>Disable scroll animations and smooth scrolling</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="75"/> <source>Do not turn page using scroll</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="76"/> <source>Use single scroll step to turn page</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="100"/> <source>Disable mouse over activation</source> <translation>Etkinleştirme üzerinde fareyi devre dışı bırak</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="158"/> <source>Fit options</source> <translation>Sığdırma seçenekleri</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="160"/> <source>Enlarge images to fit width/height</source> <translation>Genişliğe/yüksekliği sığmaları için resimleri genişlet</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="171"/> <source>Double Page options</source> <translation>Çift Sayfa seçenekleri</translation> </message> <message> <location filename="options_dialog.cpp" line="173"/> <source>Show covers as single page</source> <translation>Kapakları tek sayfa olarak göster</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/> <source>7z lib not found</source> <translation>7z lib bulunamadı</translation> </message> <message> <location filename="../common/exit_check.cpp" line="13"/> <source>unable to load 7z lib from ./utils</source> <translation>./utils içinden 7z lib yüklenemedi</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="41"/> <source>Trace</source> <translation>İz</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="43"/> <source>Debug</source> <translation>Hata ayıkla</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="45"/> <source>Info</source> <translation>Bilgi</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="47"/> <source>Warning</source> <translation>Uyarı</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="49"/> <source>Error</source> <translation>Hata</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogLevel.cpp" line="51"/> <source>Fatal</source> <translation>Ölümcül</translation> </message> </context> <context> <name>QsLogging::LogWindowModel</name> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindowModel.cpp" line="141"/> <source>Time</source> <translation>Süre</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindowModel.cpp" line="143"/> <source>Level</source> <translation>Düzey</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindowModel.cpp" line="145"/> <source>Message</source> <translation>Mesaj</translation> </message> </context> <context> <name>QsLogging::Window</name> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="176"/> <source>&Pause</source> <translation>&Duraklat</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="176"/> <source>&Resume</source> <translation>&Sürdür</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="236"/> <source>Save log</source> <translation>Günlük kaydet</translation> </message> <message> <location filename="../third_party/QsLog/QsLogWindow.cpp" line="237"/> <source>Log file (*.log)</source> <translation>Günlük dosyası (*.log)</translation> </message> </context> <context> <name>ShortcutsDialog</name> <message> <source>Close</source> <translation type="vanished">Kapat</translation> </message> <message> <source>YACReader keyboard shortcuts</source> <translation type="vanished">YACReader klavye kısayolları</translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation type="vanished">Klavye Kısayolları</translation> </message> </context> <context> <name>Viewer</name> <message> <location filename="viewer.cpp" line="51"/> <location filename="viewer.cpp" line="924"/> <source>Press 'O' to open comic.</source> <translation>'O'ya basarak aç.</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="1128"/> <source>Cover!</source> <translation>Kapak!</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="234"/> <source>Comic not found</source> <translation>Çizgi roman bulunamadı</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="234"/> <source>Not found</source> <translation>Bulunamadı</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="1142"/> <source>Last page!</source> <translation>Son sayfa!</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="936"/> <source>Loading...please wait!</source> <translation>Yükleniyor... lütfen bekleyin!</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="240"/> <source>Error opening comic</source> <translation>Çizgi roman açılırken hata</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="246"/> <source>CRC Error</source> <translation>CRC Hatası</translation> </message> <message> <location filename="viewer.cpp" line="946"/> <source>Page not available!</source> <translation>Sayfa bulunamadı!</translation> </message> </context> <context> <name>YACReader::MainWindowViewer</name> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="183"/> <source>&Open</source> <translation type="unfinished">&Aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="185"/> <source>Open a comic</source> <translation type="unfinished">Çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="191"/> <source>New instance</source> <translation type="unfinished">Yeni örnek</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="210"/> <source>Open Folder</source> <translation type="unfinished">Dosyayı Aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="212"/> <source>Open image folder</source> <translation type="unfinished">Resim dosyasınıaç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="217"/> <source>Open latest comic</source> <translation type="unfinished">En son çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="218"/> <source>Open the latest comic opened in the previous reading session</source> <translation type="unfinished">Önceki okuma oturumunda açılan en son çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="230"/> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Temizle</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="231"/> <source>Clear open recent list</source> <translation type="unfinished">Son açılanlar listesini temizle</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="234"/> <source>Save</source> <translation type="unfinished">Kaydet</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="236"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="932"/> <source>Save current page</source> <translation type="unfinished">Geçerli sayfayı kaydet</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="241"/> <source>Previous Comic</source> <translation type="unfinished">Önce ki çizgi roman</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="243"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1641"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1645"/> <source>Open previous comic</source> <translation type="unfinished">Önceki çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="248"/> <source>Next Comic</source> <translation type="unfinished">Sırada ki çizgi roman</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="250"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1640"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1646"/> <source>Open next comic</source> <translation type="unfinished">Sıradaki çizgi romanı aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="255"/> <source>&Previous</source> <translation type="unfinished">&Geri</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="258"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1643"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1647"/> <source>Go to previous page</source> <translation type="unfinished">Önceki sayfaya dön</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="263"/> <source>&Next</source> <translation type="unfinished">&İleri</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="266"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1642"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1648"/> <source>Go to next page</source> <translation type="unfinished">Sonra ki sayfaya geç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="271"/> <source>Fit Height</source> <translation type="unfinished">Yüksekliğe Sığdır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="274"/> <source>Fit image to height</source> <translation type="unfinished">Uygun yüksekliğe getir</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="281"/> <source>Fit Width</source> <translation type="unfinished">Uygun Genişlik</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="284"/> <source>Fit image to width</source> <translation type="unfinished">Görüntüyü sığdır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="291"/> <source>Show full size</source> <translation type="unfinished">Tam erken</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="299"/> <source>Fit to page</source> <translation type="unfinished">Sayfaya sığdır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="330"/> <source>Reset zoom</source> <translation type="unfinished">Yakınlaştırmayı sıfırla</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="335"/> <source>Show zoom slider</source> <translation type="unfinished">Yakınlaştırma çubuğunu göster</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="338"/> <source>Zoom+</source> <translation type="unfinished">Yakınlaştır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="343"/> <source>Zoom-</source> <translation type="unfinished">Uzaklaştır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="348"/> <source>Rotate image to the left</source> <translation type="unfinished">Sayfayı sola yatır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="354"/> <source>Rotate image to the right</source> <translation type="unfinished">Sayfayı sağa yator</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="360"/> <source>Double page mode</source> <translation type="unfinished">Çift sayfa modu</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="361"/> <source>Switch to double page mode</source> <translation type="unfinished">Çift sayfa moduna geç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="370"/> <source>Double page manga mode</source> <translation type="unfinished">Çift sayfa manga kipi</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="371"/> <source>Reverse reading order in double page mode</source> <translation type="unfinished">Çift sayfa kipinde ters okuma sırası</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="380"/> <source>Go To</source> <translation type="unfinished">Git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="382"/> <source>Go to page ...</source> <translation type="unfinished">Sayfata git...</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="387"/> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Ayarlar</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="388"/> <source>YACReader options</source> <translation type="unfinished">YACReader ayarları</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="395"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="689"/> <source>Help</source> <translation type="unfinished">Yardım</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="396"/> <source>Help, About YACReader</source> <translation type="unfinished">YACReader hakkında yardım ve bilgi</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="402"/> <source>Magnifying glass</source> <translation type="unfinished">Büyüteç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="403"/> <source>Switch Magnifying glass</source> <translation type="unfinished">Büyüteç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="410"/> <source>Set bookmark</source> <translation type="unfinished">Yer imi yap</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="411"/> <source>Set a bookmark on the current page</source> <translation type="unfinished">Sayfayı yer imi olarak ayarla</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="420"/> <source>Show bookmarks</source> <translation type="unfinished">Yer imlerini göster</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="421"/> <source>Show the bookmarks of the current comic</source> <translation type="unfinished">Bu çizgi romanın yer imlerini göster</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="427"/> <source>Show keyboard shortcuts</source> <translation type="unfinished">Klavye kısayollarını göster</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="433"/> <source>Show Info</source> <translation type="unfinished">Bilgiyi göster</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="439"/> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Kapat</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="445"/> <source>Show Dictionary</source> <translation type="unfinished">Sözlüğü göster</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="452"/> <source>Show go to flow</source> <translation type="unfinished">Akışı göster</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="458"/> <source>Edit shortcuts</source> <translation type="unfinished">Kısayolları düzenle</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="481"/> <source>&File</source> <translation type="unfinished">&Dosya</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="493"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="644"/> <source>Open recent</source> <translation type="unfinished">Son dosyaları aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="633"/> <source>File</source> <translation type="unfinished">Dosya</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="654"/> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Düzen</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="658"/> <source>View</source> <translation type="unfinished">Görünüm</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="674"/> <source>Go</source> <translation type="unfinished">Git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="682"/> <source>Window</source> <translation type="unfinished">Pencere</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="783"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="785"/> <source>Open Comic</source> <translation type="unfinished">Çizgi Romanı Aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="783"/> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="785"/> <source>Comic files</source> <translation type="unfinished">Çizgi Roman Dosyaları</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="876"/> <source>Open folder</source> <translation type="unfinished">Dosyayı aç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="932"/> <source>page_%1.jpg</source> <translation type="unfinished">sayfa_%1.jpg</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="932"/> <source>Image files (*.jpg)</source> <translation type="unfinished">Resim dosyaları (*.jpg)</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1137"/> <source>Comics</source> <translation type="unfinished">Çizgi Roman</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1147"/> <source>Toggle fullscreen mode</source> <translation type="unfinished">Tam ekran kipini aç/kapat</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1150"/> <source>Hide/show toolbar</source> <translation type="unfinished">Araç çubuğunu göster/gizle</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1153"/> <source>General</source> <translation type="unfinished">Genel</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1172"/> <source>Size up magnifying glass</source> <translation type="unfinished">Büyüteci büyüt</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1175"/> <source>Size down magnifying glass</source> <translation type="unfinished">Büyüteci küçült</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1178"/> <source>Zoom in magnifying glass</source> <translation type="unfinished">Büyüteci yakınlaştır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1181"/> <source>Zoom out magnifying glass</source> <translation type="unfinished">Büyüteci uzaklaştır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1187"/> <source>Magnifiying glass</source> <translation type="unfinished">Büyüteç</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1194"/> <source>Toggle between fit to width and fit to height</source> <translation type="unfinished">Genişliğe sığdır ile yüksekliğe sığdır arasında geçiş yap</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1198"/> <source>Page adjustement</source> <translation type="unfinished">Sayfa ayarı</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1215"/> <source>Autoscroll down</source> <translation type="unfinished">Otomatik aşağı kaydır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1218"/> <source>Autoscroll up</source> <translation type="unfinished">Otomatik yukarı kaydır</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1221"/> <source>Autoscroll forward, horizontal first</source> <translation type="unfinished">Otomatik ileri kaydır, önce yatay</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1225"/> <source>Autoscroll backward, horizontal first</source> <translation type="unfinished">Otomatik geri kaydır, önce yatay</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1229"/> <source>Autoscroll forward, vertical first</source> <translation type="unfinished">Otomatik ileri kaydır, önce dikey</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1233"/> <source>Autoscroll backward, vertical first</source> <translation type="unfinished">Otomatik geri kaydır, önce dikey</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1237"/> <source>Move down</source> <translation type="unfinished">Aşağı git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1240"/> <source>Move up</source> <translation type="unfinished">Yukarı git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1243"/> <source>Move left</source> <translation type="unfinished">Sola git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1246"/> <source>Move right</source> <translation type="unfinished">Sağa git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1249"/> <source>Go to the first page</source> <translation type="unfinished">İlk sayfaya git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1252"/> <source>Go to the last page</source> <translation type="unfinished">En son sayfaya git</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1255"/> <source>Offset double page to the left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1257"/> <source>Offset double page to the right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1275"/> <source>Reading</source> <translation type="unfinished">Okuma</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1320"/> <source>There is a new version available</source> <translation type="unfinished">Yeni versiyon mevcut</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1321"/> <source>Do you want to download the new version?</source> <translation type="unfinished">Yeni versiyonu indirmek ister misin ?</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1324"/> <source>Remind me in 14 days</source> <translation type="unfinished">14 gün içinde hatırlat</translation> </message> <message> <location filename="main_window_viewer.cpp" line="1325"/> <source>Not now</source> <translation type="unfinished">Şimdi değil</translation> </message> </context> <context> <name>YACReader::WhatsNewDialog</name> <message> <location filename="../custom_widgets/whats_new_dialog.cpp" line="115"/> <source>Close</source> <translation>Kapat</translation> </message> </context> <context> <name>YACReaderFieldEdit</name> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="11"/> <source>Restore to default</source> <translation>Varsayılana ayarla</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="9"/> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_edit.cpp" line="28"/> <source>Click to overwrite</source> <translation>Üzerine yazmak için tıkla</translation> </message> </context> <context> <name>YACReaderFieldPlainTextEdit</name> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="10"/> <source>Restore to default</source> <translation>Varsayılana ayarla</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="9"/> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="19"/> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="44"/> <location filename="../custom_widgets/yacreader_field_plain_text_edit.cpp" line="50"/> <source>Click to overwrite</source> <translation>Üstüne yazmak için tıkla</translation> </message> </context> <context> <name>YACReaderFlowConfigWidget</name> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="15"/> <source>CoverFlow look</source> <translation>Kapak akışı görünümü</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="13"/> <source>How to show covers:</source> <translation>Kapaklar nasıl gözüksün:</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="16"/> <source>Stripe look</source> <translation>Şerit görünüm</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_flow_config_widget.cpp" line="17"/> <source>Overlapped Stripe look</source> <translation>Çakışan şerit görünüm</translation> </message> </context> <context> <name>YACReaderGLFlowConfigWidget</name> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="112"/> <source>Zoom</source> <translation>Yakınlaş</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="142"/> <source>Light</source> <translation>Işık</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="76"/> <source>Show advanced settings</source> <translation>Daha fazla ayar göster</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="32"/> <source>Roulette look</source> <translation>Rulet görünüm</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="130"/> <source>Cover Angle</source> <translation>Kapak Açısı</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="23"/> <source>Stripe look</source> <translation>Strip görünüm</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="94"/> <source>Position</source> <translation>Pozisyon</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="124"/> <source>Z offset</source> <translation>Z dengesi</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="118"/> <source>Y offset</source> <translation>Y dengesi</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="106"/> <source>Central gap</source> <translation>Boş merkaz</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="18"/> <source>Presets:</source> <translation>Hazırlayan:</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="26"/> <source>Overlapped Stripe look</source> <translation>Çakışan şerit görünüm</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="29"/> <source>Modern look</source> <translation>Modern görünüm</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="88"/> <source>View angle</source> <translation>Bakış açısı</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="148"/> <source>Max angle</source> <translation>Maksimum açı</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="85"/> <source>Custom:</source> <translation>Kişisel:</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="20"/> <source>Classic look</source> <translation>Klasik görünüm</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="100"/> <source>Cover gap</source> <translation>Kapak boşluğu</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="182"/> <source>High Performance</source> <translation>Yüksek performans</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="201"/> <source>Performance:</source> <translation>Performans:</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="193"/> <source>Use VSync (improve the image quality in fullscreen mode, worse performance)</source> <translation>VSync kullan</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="136"/> <source>Visibility</source> <translation>Görünülebilirlik</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_gl_flow_config_widget.cpp" line="180"/> <source>Low Performance</source> <translation>Düşük Performans</translation> </message> </context> <context> <name>YACReaderOptionsDialog</name> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="28"/> <source>Save</source> <translation>Kaydet</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="46"/> <source>Use hardware acceleration (restart needed)</source> <translation>Yüksek donanımlı kullan (yeniden başlatmak gerekli)</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="29"/> <source>Cancel</source> <translation>Vazgeç</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="34"/> <source>Edit shortcuts</source> <translation>Kısayolları düzenle</translation> </message> <message> <location filename="../custom_widgets/yacreader_options_dialog.cpp" line="37"/> <source>Shortcuts</source> <translation>Kısayollar</translation> </message> </context> <context> <name>YACReaderSlider</name> <message> <location filename="width_slider.cpp" line="49"/> <source>Reset</source> <translation>Yeniden başlat</translation> </message> </context> <context> <name>YACReaderTranslator</name> <message> <location filename="translator.cpp" line="62"/> <source>YACReader translator</source> <translation>YACReader çevirmeni</translation> </message> <message> <location filename="translator.cpp" line="116"/> <location filename="translator.cpp" line="207"/> <source>Translation</source> <translation>Çeviri</translation> </message> <message> <location filename="translator.cpp" line="139"/> <source>clear</source> <translation>temizle</translation> </message> <message> <location filename="translator.cpp" line="216"/> <source>Service not available</source> <translation>Servis kullanılamıyor</translation> </message> </context> </TS>