Files
QodeAssist/resources/translations/QodeAssist_sv.ts
2026-05-27 22:15:19 +02:00

3245 lines
127 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sv_SE">
<context>
<name>BottomBar</name>
<message>
<source>Attach file to message</source>
<translation>Bifoga fil till meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Attach image to message</source>
<translation>Bifoga bild till meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Link file to context</source>
<translation>Länka fil till kontext</translation>
</message>
<message>
<source>Sync open files</source>
<translation>Synkronisera öppna filer</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically synchronize currently opened files with the model context</source>
<translation>Synkronisera automatiskt aktuellt öppnade filer med modellens kontext</translation>
</message>
<message>
<source>Compressing...</source>
<translation>Komprimerar...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel compression</source>
<translation>Avbryt komprimering</translation>
</message>
<message>
<source>Compress</source>
<translation>Komprimera</translation>
</message>
<message>
<source>Compress chat (create summarized copy using LLM)</source>
<translation>Komprimera chatt (skapa sammanfattad kopia med LLM)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatItem</name>
<message>
<source>↑ %1 (cached %2)</source>
<translation>↑ %1 (cachad %2)</translation>
</message>
<message>
<source>↑ %1</source>
<translation>↑ %1</translation>
</message>
<message>
<source>↓ %1 (reasoning %2)</source>
<translation>↓ %1 (resonemang %2)</translation>
</message>
<message>
<source>↓ %1</source>
<translation>↓ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Σ %1</source>
<translation>Σ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reset chat to this message and edit</source>
<translation>Återställ chatt till detta meddelande och redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Click: Open in Qt Creator
Shift+Click: Open in System Editor</source>
<translation>Klick: Öppna i Qt Creator
Shift+Klick: Öppna i systemredigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load image</source>
<translation>Kunde inte ladda bild</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeBlock</name>
<message>
<source>Code (%1)</source>
<translation>Kod (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Kod</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Fäll ihop</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Expandera</translation>
</message>
<message>
<source>Copied</source>
<translation>Kopierad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextViewer</name>
<message>
<source>Chat Context</source>
<translation>Chattkontext</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>Base System Prompt</source>
<translation>Bas-systemprompt</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Tom</translation>
</message>
<message>
<source>No system prompt configured</source>
<translation>Ingen systemprompt konfigurerad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Edit in Settings</source>
<translation>Redigera i Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Agent Role</source>
<translation>Agentroll</translation>
</message>
<message>
<source>No role selected. Using base system prompt only.</source>
<translation>Ingen roll vald. Använder endast bas-systemprompt.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Roles</source>
<translation>Hantera roller</translation>
</message>
<message>
<source>Project Rules</source>
<translation>Projektregler</translation>
</message>
<message>
<source>%1 active</source>
<translation>%1 aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Rules (%1)</source>
<translation>Regler (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>No project rules found.
Create .md files in .qodeassist/rules/common/ or .qodeassist/rules/chat/</source>
<translation>Inga projektregler hittades.
Skapa .md-filer i .qodeassist/rules/common/ eller .qodeassist/rules/chat/</translation>
</message>
<message>
<source>Open Rules Folder</source>
<translation>Öppna regelmapp</translation>
</message>
<message>
<source>Final prompt: Base System Prompt + Agent Role + Project Info + Project Rules + Linked Files</source>
<translation>Slutlig prompt: Bas-systemprompt + Agentroll + Projektinfo + Projektregler + Länkade filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffStatistics</name>
<message>
<source>+%1 lines, -%2 lines</source>
<translation>+%1 rader, -%2 rader</translation>
</message>
<message>
<source>+%1 lines</source>
<translation>+%1 rader</translation>
</message>
<message>
<source>-%1 lines</source>
<translation>-%1 rader</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation>Inga ändringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileEditBlock</name>
<message>
<source>ARCHIVED</source>
<translation>ARKIVERAD</translation>
</message>
<message>
<source>APPLIED</source>
<translation>TILLÄMPAD</translation>
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
<translation>AVVISAD</translation>
</message>
<message>
<source>PENDING</source>
<translation>VÄNTANDE</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Ersätt</translation>
</message>
<message>
<source>Append</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2 (+%3 -%4)</source>
<translation>%1: %2 (+%3 -%4)</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2 (+%3)</source>
<translation>%1: %2 (+%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Open file in editor and navigate to changes</source>
<translation>Öppna fil i redigerare och navigera till ändringar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Fäll ihop</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Expandera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileEditsActionBar</name>
<message>
<source>File Edit in Current Message</source>
<translation>Filredigering i aktuellt meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File Edits in Current Message</source>
<translation>%1 filredigeringar i aktuellt meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>%1 applied</source>
<translation>%1 tillämpad</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pending</source>
<translation>%1 väntande</translation>
</message>
<message>
<source>%1 rejected</source>
<translation>%1 avvisad</translation>
</message>
<message>
<source>Apply All (%1)</source>
<translation>Tillämpa alla (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Reapply All (%1)</source>
<translation>Tillämpa alla igen (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Apply all pending and rejected edits in this message</source>
<translation>Tillämpa alla väntande och avvisade redigeringar i detta meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Reapply all rejected edits in this message</source>
<translation>Tillämpa alla avvisade redigeringar i detta meddelande igen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo All (%1)</source>
<translation>Ångra alla (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all applied edits in this message</source>
<translation>Ångra alla tillämpade redigeringar i detta meddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageNavigator</name>
<message>
<source>Jump to message #%1</source>
<translation>Hoppa till meddelande #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Template Not Found</source>
<translation>Mall hittades inte</translation>
</message>
<message>
<source>Template &apos;%1&apos; was not found or has been updated. Please re-set new one.</source>
<translation>Mallen &apos;%1&apos; hittades inte eller har uppdaterats. Vänligen välj en ny.</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Leverantörer</translation>
</message>
<message>
<source>Agents</source>
<translation>Agenter</translation>
</message>
<message>
<source>Current Settings</source>
<translation>Aktuella inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Chat::ChatCompressor</name>
<message>
<source>Compression already in progress</source>
<translation>Komprimering pågår redan</translation>
</message>
<message>
<source>No chat file to compress</source>
<translation>Ingen chattfil att komprimera</translation>
</message>
<message>
<source>Chat is empty, nothing to compress</source>
<translation>Chatten är tom, inget att komprimera</translation>
</message>
<message>
<source>No provider available</source>
<translation>Ingen leverantör tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>No template available</source>
<translation>Ingen mall tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>Compression cancelled</source>
<translation>Komprimering avbruten</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save compressed chat</source>
<translation>Kunde inte spara komprimerad chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Compression failed: %1</source>
<translation>Komprimering misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Chat::ChatFileManager</name>
<message>
<source>File is not accessible: %1</source>
<translation>Filen är inte tillgänglig: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy file: %1</source>
<translation>Kunde inte kopiera fil: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Chat::ChatHistoryStore</name>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Spara chatthistorik</translation>
</message>
<message>
<source>JSON files (*.json)</source>
<translation>JSON-filer (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Chat History</source>
<translation>Ladda chatthistorik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Chat::ChatRootView</name>
<message>
<source>Chat compressed successfully!</source>
<translation>Chatten har komprimerats!</translation>
</message>
<message>
<source>This chat file is already in use by another QodeAssist chat session.</source>
<translation>Denna chattfil används redan av en annan QodeAssist chattsession.</translation>
</message>
<message>
<source>This chat is already open in another QodeAssist chat session.</source>
<translation>Denna chatt är redan öppen i en annan QodeAssist chattsession.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Files to Attach</source>
<translation>Välj filer att bifoga</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Images automatically moved to Attach zone (%n file(s))</source>
<translation>
<numerusform>Bilder flyttades automatiskt till bifogningszonen (%n fil(er))</numerusform>
<numerusform>Bilder flyttades automatiskt till bifogningszonen (%n fil(er))</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Select Images to Attach</source>
<translation>Välj bilder att bifoga</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.webp)</source>
<translation>Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.webp)</translation>
</message>
<message>
<source>Compression is already in progress</source>
<translation>Komprimering pågår redan</translation>
</message>
<message>
<source>No chat file to compress. Please save the chat first.</source>
<translation>Ingen chattfil att komprimera. Spara chatten först.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Chat::NavigationPanel</name>
<message>
<source>QodeAssist Chat</source>
<translation>QodeAssist Chatt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::EditorChatButton</name>
<message>
<source>Open QodeAssist Chat</source>
<translation>Öppna QodeAssist Chatt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Mcp::McpServerManager</name>
<message>
<source>QodeAssist MCP server exposing Qt Creator project tools.</source>
<translation>QodeAssist MCP-server som exponerar Qt Creator-projektverktyg.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::QodeAssistClient</name>
<message>
<source>Code completion failed: %1</source>
<translation>Kodkomplettering misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Quick refactor failed</source>
<translation>Snabb refaktorering misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Quick refactor failed: %1</source>
<translation>Snabb refaktorering misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::RefactorWidget</name>
<message>
<source>◄ Original</source>
<translation>◄ Original</translation>
</message>
<message>
<source>Refactored ►</source>
<translation>Refaktorerad ►</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Apply (⌘+Enter)</source>
<translation>✓ Tillämpa (⌘+Enter)</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Apply (Ctrl+Enter)</source>
<translation>✓ Tillämpa (Ctrl+Enter)</translation>
</message>
<message>
<source>✗ Decline (Esc)</source>
<translation>✗ Avvisa (Esc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::AgentDetailPane</name>
<message>
<source>Open in editor</source>
<translation>Öppna i redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate…</source>
<translation>Duplicera…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation>Identitet</translation>
</message>
<message>
<source>Extends:</source>
<translation>Utökar:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Taggar:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated. Free-form — used to filter and group the agent list.</source>
<translation>Kommaseparerade. Fritt format — används för att filtrera och gruppera agentlistan.</translation>
</message>
<message>
<source>System role</source>
<translation>Systemroll</translation>
</message>
<message>
<source>Prepended to every request as the system message.</source>
<translation>Läggs till före varje begäran som systemmeddelandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Kontext</translation>
</message>
<message>
<source>Jinja2 template rendered with ContextManager bindings into the agent.context system-prompt layer. Empty = no context block.</source>
<translation>Jinja2-mall renderad med ContextManager-bindningar till agent.context-systempromptlagret. Tom = inget kontextblock.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Anslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Provider:</source>
<translation>Leverantör:</translation>
</message>
<message>
<source>The provider instance this agent uses. URL is inherited from the instance.</source>
<translation>Leverantörsinstansen som denna agent använder. URL ärvs från instansen.</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint:</source>
<translation>Slutpunkt:</translation>
</message>
<message>
<source>Appended to the provider&apos;s URL. Blank uses the provider default.</source>
<translation>Läggs till efter leverantörens URL. Tom använder leverantörens standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Model:</source>
<translation>Modell:</translation>
</message>
<message>
<source>Match</source>
<translation>Matcha</translation>
</message>
<message>
<source>When a feature slot has multiple bound agents, the first whose match rules satisfy the current context wins.</source>
<translation>När en funktionsplats har flera bundna agenter vinner den första vars matchningsregler uppfyller aktuell kontext.</translation>
</message>
<message>
<source>File patterns:</source>
<translation>Filmönster:</translation>
</message>
<message>
<source>Globs, comma-separated. Empty matches every file.</source>
<translation>Globbar, kommaseparerade. Tom matchar alla filer.</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation>Mall</translation>
</message>
<message>
<source>Jinja2 template (via inja) rendered to the request body. Built-in context: ctx.prefix, ctx.suffix, ctx.history, ctx.system_prompt, agent.model.</source>
<translation>Jinja2-mall (via inja) renderad till begärans kropp. Inbyggd kontext: ctx.prefix, ctx.suffix, ctx.history, ctx.system_prompt, agent.model.</translation>
</message>
<message>
<source>message_format:</source>
<translation>message_format:</translation>
</message>
<message>
<source>Load errors</source>
<translation>Laddningsfel</translation>
</message>
<message>
<source>▸ Show raw TOML</source>
<translation>▸ Visa rå TOML</translation>
</message>
<message>
<source>▾ Hide raw TOML</source>
<translation>▾ Dölj rå TOML</translation>
</message>
<message>
<source>No description provided.</source>
<translation>Ingen beskrivning angiven.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (missing — not in provider library)</source>
<translation>%1 (saknas — finns inte i leverantörsbiblioteket)</translation>
</message>
<message>
<source>(provider default)</source>
<translation>(leverantörens standard)</translation>
</message>
<message>
<source># effective request line
(unknown — provider instance not found)</source>
<translation># effektiv begäranrad
(okänd — leverantörsinstans hittades inte)</translation>
</message>
<message>
<source>effective request line</source>
<translation>effektiv begäranrad</translation>
</message>
<message>
<source>(no system role set)</source>
<translation>(ingen systemroll inställd)</translation>
</message>
<message>
<source>(no context block)</source>
<translation>(inget kontextblock)</translation>
</message>
<message>
<source>(matches every file)</source>
<translation>(matchar alla filer)</translation>
</message>
<message>
<source>(inherited from parent / none)</source>
<translation>(ärvd från förälder / ingen)</translation>
</message>
<message>
<source>(truncated at %1 bytes)</source>
<translation>(avkortad vid %1 byte)</translation>
</message>
<message>
<source>(source file is empty)</source>
<translation>(källfilen är tom)</translation>
</message>
<message>
<source>(source file unavailable: %1)</source>
<translation>(källfilen är inte tillgänglig: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Bundled agents are read-only — duplicate to edit.</source>
<translation>Medföljande agenter är skrivskyddade — duplicera för att redigera.</translation>
</message>
<message>
<source>Bundled agents cannot be deleted.</source>
<translation>Medföljande agenter kan inte tas bort.</translation>
</message>
<message>
<source>Select an agent</source>
<translation>Välj en agent</translation>
</message>
<message>
<source>Pick an agent from the list to see its details.</source>
<translation>Välj en agent från listan för att se dess detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>error: %1</source>
<translation>fel: %1</translation>
</message>
<message>
<source>warning: %1</source>
<translation>varning: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::AgentListPane</name>
<message>
<source>Filter agents…</source>
<translation>Filtrera agenter…</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Användare</translation>
</message>
<message>
<source>Bundled</source>
<translation>Medföljande</translation>
</message>
<message>
<source>No agents match these filters.</source>
<translation>Inga agenter matchar dessa filter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::AgentRoleDialog</name>
<message>
<source>Add Agent Role</source>
<translation>Lägg till agentroll</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Agent Role</source>
<translation>Duplicera agentroll</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Agent Role</source>
<translation>Redigera agentroll</translation>
</message>
<message>
<source>e.g., Developer, Code Reviewer</source>
<translation>t.ex. Utvecklare, Kodgranskare</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<source>e.g., developer, code_reviewer</source>
<translation>t.ex. developer, code_reviewer</translation>
</message>
<message>
<source>ID:</source>
<translation>ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Brief description of this role...</source>
<translation>Kort beskrivning av denna roll...</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>System Prompt:</source>
<translation>Systemprompt:</translation>
</message>
<message>
<source>You are an expert in...
Your role is to:
- Task 1
- Task 2
- Task 3</source>
<translation>Du är en expert på...
Din roll är att:
- Uppgift 1
- Uppgift 2
- Uppgift 3</translation>
</message>
<message>
<source>ID cannot be changed for existing roles</source>
<translation>ID kan inte ändras för befintliga roller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::AgentsWidget</name>
<message>
<source>Agents</source>
<translation>Agenter</translation>
</message>
<message>
<source>Reload from disk</source>
<translation>Ladda om från disk</translation>
</message>
<message>
<source>Open agents folder</source>
<translation>Öppna agentmapp</translation>
</message>
<message>
<source>Open agent</source>
<translation>Öppna agent</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is bundled with the plugin and read-only.
Use Duplicate to create an editable user copy.</source>
<translation>&apos;%1&apos; medföljer pluginet och är skrivskyddad.
Använd Duplicera för att skapa en redigerbar användarkopia.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent &apos;%1&apos; has no editable source file.</source>
<translation>Agenten &apos;%1&apos; har ingen redigerbar källfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1.</source>
<translation>Kunde inte öppna %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicera</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Agent</source>
<translation>Ta bort agent</translation>
</message>
<message>
<source>Delete agent &apos;%1&apos;?
This will remove the file:
%2</source>
<translation>Ta bort agenten &apos;%1&apos;?
Detta tar bort filen:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete the agent file:
%1</source>
<translation>Kunde inte ta bort agentfilen:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::McpClientsListAspect</name>
<message>
<source>Connected.</source>
<translation>Ansluten.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>Ansluter…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed.</source>
<translation>Misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed: %1</source>
<translation>Misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled.</source>
<translation>Inaktiverad.</translation>
</message>
<message>
<source>everything (reference test server)</source>
<translation>allt (referenstestserver)</translation>
</message>
<message>
<source>filesystem (local files)</source>
<translation>filsystem (lokala filer)</translation>
</message>
<message>
<source>memory (in-memory key-value)</source>
<translation>minne (nyckel-värde i minnet)</translation>
</message>
<message>
<source>git (local git ops)</source>
<translation>git (lokala git-operationer)</translation>
</message>
<message>
<source>time (system clock)</source>
<translation>tid (systemklocka)</translation>
</message>
<message>
<source>qtcreator (Qt Creator&apos;s built-in MCP server)</source>
<translation>qtcreator (Qt Creators inbyggda MCP-server)</translation>
</message>
<message>
<source>qt-docs (Qt documentation)</source>
<translation>qt-docs (Qt-dokumentation)</translation>
</message>
<message>
<source>remote (SSE / HTTP)</source>
<translation>fjärr (SSE / HTTP)</translation>
</message>
<message>
<source>Server reports no tools.</source>
<translation>Servern rapporterar inga verktyg.</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Enable / disable this MCP server</source>
<translation>Aktivera / inaktivera denna MCP-server</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this server from the config.</source>
<translation>Ta bort denna server från konfigurationen.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove server</source>
<translation>Ta bort server</translation>
</message>
<message>
<source>Remove server &apos;%1&apos; from the config?</source>
<translation>Ta bort servern &apos;%1&apos; från konfigurationen?</translation>
</message>
<message>
<source>Open Config</source>
<translation>Öppna konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh MCP List</source>
<translation>Uppdatera MCP-lista</translation>
</message>
<message>
<source>Note: restart Qt Creator to apply MCP changes to already-opened chats and running sessions.</source>
<translation>Obs: starta om Qt Creator för att tillämpa MCP-ändringar på redan öppnade chattar och pågående sessioner.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Setup</source>
<translation>Snabbinställning</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a preset to append a ready-made server entry to the config (auto-suffixed if the name is taken).</source>
<translation>Välj en förinställning för att lägga till en färdig serverpost i konfigurationen (autosuffix om namnet är upptaget).</translation>
</message>
<message>
<source>-- Select Preset --</source>
<translation>-- Välj förinställning --</translation>
</message>
<message>
<source>No servers configured. Add a preset below or edit the JSON.</source>
<translation>Inga servrar konfigurerade. Lägg till en förinställning nedan eller redigera JSON.</translation>
</message>
<message>
<source>0 server(s) defined.</source>
<translation>0 server(rar) definierade.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 server(s) defined, %2 enabled.</source>
<translation>%1 server(rar) definierade, %2 aktiverade.</translation>
</message>
<message>
<source>MCP configuration</source>
<translation>MCP-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write %1:
%2</source>
<translation>Kunde inte skriva %1:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::ProviderDetailPane</name>
<message>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera…</translation>
</message>
<message>
<source>Open in editor</source>
<translation>Öppna i redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Open this provider&apos;s TOML file in Qt Creator. Bundled providers are read-only — duplicate first.</source>
<translation>Öppna denna leverantörs TOML-fil i Qt Creator. Medföljande leverantörer är skrivskyddade — duplicera först.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate…</source>
<translation>Duplicera…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation>Identitet</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<source>Client API:</source>
<translation>Klient-API:</translation>
</message>
<message>
<source>The client API this provider speaks. Cannot be changed after creation.</source>
<translation>Klient-API som denna leverantör talar. Kan inte ändras efter skapande.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
<translation>Slutpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Base URL. Agents append their endpoint path (e.g. /chat/completions) to this.</source>
<translation>Bas-URL. Agenter lägger till sin slutpunktssökväg (t.ex. /chat/completions) till denna.</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Inloggningsuppgifter</translation>
</message>
<message>
<source>Enter API key…</source>
<translation>Ange API-nyckel…</translation>
</message>
<message>
<source>Show / hide API key</source>
<translation>Visa / dölj API-nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Save key</source>
<translation>Spara nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>Erase the stored API key for this provider</source>
<translation>Radera lagrad API-nyckel för denna leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>API key:</source>
<translation>API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Launch</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<source>idle</source>
<translation>inaktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stoppa</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Starta om</translation>
</message>
<message>
<source>▸ Show launch terminal</source>
<translation>▸ Visa startterminal</translation>
</message>
<message>
<source>▾ Hide launch terminal</source>
<translation>▾ Dölj startterminal</translation>
</message>
<message>
<source>▸ Show raw TOML</source>
<translation>▸ Visa rå TOML</translation>
</message>
<message>
<source>▾ Hide raw TOML</source>
<translation>▾ Dölj rå TOML</translation>
</message>
<message>
<source>No description provided.</source>
<translation>Ingen beskrivning angiven.</translation>
</message>
<message>
<source>— not required (local provider)</source>
<translation>— krävs inte (lokal leverantör)</translation>
</message>
<message>
<source>This provider type does not use a key.</source>
<translation>Denna leverantörstyp använder ingen nyckel.</translation>
</message>
<message>
<source>Stored — enter a new key to replace it.</source>
<translation>Lagrad — ange en ny nyckel för att ersätta den.</translation>
</message>
<message>
<source>A key is stored. Type a new key and press Save key to replace it, or Clear to erase it.</source>
<translation>En nyckel är lagrad. Skriv en ny nyckel och tryck på Spara nyckel för att ersätta den, eller Rensa för att radera den.</translation>
</message>
<message>
<source>No key stored yet. Type a key and press Save key.</source>
<translation>Ingen nyckel lagrad än. Skriv en nyckel och tryck på Spara nyckel.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a provider</source>
<translation>Välj en leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>No [launch] block. This provider is treated as external — the plugin will not spawn or supervise any process. Add a [launch] block to the TOML to have the plugin manage a local server here.</source>
<translation>Inget [launch]-block. Denna leverantör behandlas som extern — pluginet kommer inte att starta eller övervaka någon process. Lägg till ett [launch]-block i TOML för att låta pluginet hantera en lokal server här.</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;span style=&apos;color:gray&apos;&gt;(detached — survives Qt Creator restart)&lt;/span&gt;</source>
<translation> &lt;span style=&apos;color:gray&apos;&gt;(frikopplad — överlever omstart av Qt Creator)&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>starting…</source>
<translation>startar…</translation>
</message>
<message>
<source>probing…</source>
<translation>undersöker…</translation>
</message>
<message>
<source>ready</source>
<translation>redo</translation>
</message>
<message>
<source>stopping…</source>
<translation>stoppar…</translation>
</message>
<message>
<source>failed</source>
<translation>misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>failed — %1</source>
<translation>misslyckades — %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::ProvidersPageWidget</name>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Leverantörer</translation>
</message>
<message>
<source>Filter providers…</source>
<translation>Filtrera leverantörer…</translation>
</message>
<message>
<source>Open in editor</source>
<translation>Öppna i redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Bundled providers are read-only. Use Duplicate to create an editable user copy first.</source>
<translation>Medföljande leverantörer är skrivskyddade. Använd Duplicera för att skapa en redigerbar användarkopia först.</translation>
</message>
<message>
<source>No user instances yet.</source>
<translation>Inga användarinstanser än.</translation>
</message>
<message>
<source>No bundled instances loaded.</source>
<translation>Inga medföljande instanser inladdade.</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Användare</translation>
</message>
<message>
<source>Bundled</source>
<translation>Medföljande</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate provider</source>
<translation>Duplicera leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the new provider:</source>
<translation>Namn för den nya leverantören:</translation>
</message>
<message>
<source>An instance named &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>En instans med namnet &apos;%1&apos; finns redan.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete provider</source>
<translation>Ta bort leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>Delete user provider &apos;%1&apos;?
File: %2</source>
<translation>Ta bort användarleverantören &apos;%1&apos;?
Fil: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete file:
%1</source>
<translation>Kunde inte ta bort fil:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty.</source>
<translation>Namnet får inte vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Save anyway?</source>
<translation>Spara ändå?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to:
%1
but could not remove the old file:
%2
Two provider files now describe this instance — delete the old file manually to avoid a duplicate-name error.</source>
<translation>Sparat till:
%1
men kunde inte ta bort den gamla filen:
%2
Två leverantörsfiler beskriver nu denna instans — ta bort den gamla filen manuellt för att undvika ett fel med duplicerat namn.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear API key</source>
<translation>Rensa API-nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Erase the stored API key for &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Radera lagrad API-nyckel för &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Settings::TagFilterStrip</name>
<message>
<source>FILTER BY TAG</source>
<translation>FILTRERA EFTER TAGG</translation>
</message>
<message>
<source>clear</source>
<translation>rensa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::Tools::TodoTool</name>
<message>
<source>Error: &apos;tasks&apos; parameter (array) is required for &apos;add&apos; operation. Example: {&quot;operation&quot;: &quot;add&quot;, &quot;tasks&quot;: [&quot;Task 1&quot;, &quot;Task 2&quot;]}</source>
<translation>Fel: parametern &apos;tasks&apos; (array) krävs för operationen &apos;add&apos;. Exempel: {&quot;operation&quot;: &quot;add&quot;, &quot;tasks&quot;: [&quot;Task 1&quot;, &quot;Task 2&quot;]}</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;tasks&apos; array cannot be empty. Provide at least one task.</source>
<translation>Fel: arrayen &apos;tasks&apos; får inte vara tom. Ange minst en uppgift.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: All tasks in &apos;tasks&apos; array are empty strings.</source>
<translation>Fel: Alla uppgifter i arrayen &apos;tasks&apos; är tomma strängar.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;todo_ids&apos; parameter (array) is required for &apos;complete&apos; operation. Example: {&quot;operation&quot;: &quot;complete&quot;, &quot;todo_ids&quot;: [1, 2, 3]}</source>
<translation>Fel: parametern &apos;todo_ids&apos; (array) krävs för operationen &apos;complete&apos;. Exempel: {&quot;operation&quot;: &quot;complete&quot;, &quot;todo_ids&quot;: [1, 2, 3]}</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;todo_ids&apos; array cannot be empty. Provide at least one ID.</source>
<translation>Fel: arrayen &apos;todo_ids&apos; får inte vara tom. Ange minst ett ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: All IDs in &apos;todo_ids&apos; array are invalid. IDs must be positive integers.</source>
<translation>Fel: Alla ID:n i arrayen &apos;todo_ids&apos; är ogiltiga. ID:n måste vara positiva heltal.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unknown operation &apos;%1&apos;. Valid operations: &apos;add&apos;, &apos;complete&apos;, &apos;list&apos;</source>
<translation>Fel: Okänd operation &apos;%1&apos;. Giltiga operationer: &apos;add&apos;, &apos;complete&apos;, &apos;list&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Added 1 new task</source>
<translation>✓ Lade till 1 ny uppgift</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Added %1 new tasks</source>
<translation>✓ Lade till %1 nya uppgifter</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No todos found in this session</source>
<translation>Fel: Inga uppgifter hittades i denna session</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Marked 1 task as completed</source>
<translation>✓ Markerade 1 uppgift som slutförd</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Marked %1 tasks as completed</source>
<translation>✓ Markerade %1 uppgifter som slutförda</translation>
</message>
<message>
<source>⚠ %1 already completed</source>
<translation>⚠ %1 redan slutförd</translation>
</message>
<message>
<source>❌ Not found: %1</source>
<translation>❌ Hittades inte: %1</translation>
</message>
<message>
<source>📋 TODO List: (empty)</source>
<translation>📋 Att göra-lista: (tom)</translation>
</message>
<message>
<source>📋 TODO List:</source>
<translation>📋 Att göra-lista:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress: %1/%2 completed (%3%)</source>
<translation>Förlopp: %1/%2 slutförda (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source>📋 All tasks completed! 🎉</source>
<translation>📋 Alla uppgifter slutförda! 🎉</translation>
</message>
<message>
<source>📋 Remaining tasks:</source>
<translation>📋 Återstående uppgifter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::UpdateDialog</name>
<message>
<source>QodeAssist Update</source>
<translation>QodeAssist-uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>QodeAssist is an open-source project that helps
developers write better code. If you find it useful, please</source>
<translation>QodeAssist är ett öppen källkodsprojekt som hjälper
utvecklare att skriva bättre kod. Om du tycker att det är användbart, vänligen</translation>
</message>
<message>
<source>QodeAssistUpdater - convenient tool for plugin installation and updates</source>
<translation>QodeAssistUpdater - bekvämt verktyg för plugininstallation och uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<source>Download QodeAssistUpdater</source>
<translation>Ladda ner QodeAssistUpdater</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of QodeAssist is available!</source>
<translation>En ny version av QodeAssist är tillgänglig!</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 is now available - you have %2</source>
<translation>Version %1 är nu tillgänglig - du har %2</translation>
</message>
<message>
<source>Release Notes:</source>
<translation>Versionsanteckningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Release Page</source>
<translation>Öppna utgåvesida</translation>
</message>
<message>
<source>Open Plugin Folder</source>
<translation>Öppna pluginmapp</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>QodeAssist is up to date</source>
<translation>QodeAssist är uppdaterad</translation>
</message>
<message>
<source>You are using the latest version: %1</source>
<translation>Du använder den senaste versionen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No release notes available. Check the release page for more information.</source>
<translation>Inga versionsanteckningar tillgängliga. Kontrollera utgåvesidan för mer information.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QodeAssist::UpdateStatusWidget</name>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>New version: v%1</source>
<translation>Ny version: v%1</translation>
</message>
<message>
<source>Check update information</source>
<translation>Kontrollera uppdateringsinformation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtC::QodeAssist</name>
<message>
<source>Cannot create user provider folder:
%1</source>
<translation>Kan inte skapa användarleverantörsmapp:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot pick a free filename in:
%1</source>
<translation>Kan inte välja ett ledigt filnamn i:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write %1:
%2</source>
<translation>Kan inte skriva %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Write failed for %1:
%2</source>
<translation>Skrivning misslyckades för %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Setup</source>
<translation>Snabbinställning</translation>
</message>
<message>
<source>Configure API Key</source>
<translation>Konfigurera API-nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Open Provider Settings to configure API keys</source>
<translation>Öppna leverantörsinställningar för att konfigurera API-nycklar</translation>
</message>
<message>
<source>Load configuration (includes predefined cloud models)</source>
<translation>Ladda konfiguration (inkluderar fördefinierade molnmodeller)</translation>
</message>
<message>
<source>Show template information</source>
<translation>Visa mallinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Template Information</source>
<translation>Mallinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation>Mall</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save configuration. Check logs for details.</source>
<translation>Kunde inte spara konfiguration. Kontrollera loggar för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>[Preset] configurations are predefined cloud models ready to use.</source>
<translation>[Preset]-konfigurationer är fördefinierade molnmodeller redo att användas.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined configurations cannot be deleted.</source>
<translation>Fördefinierade konfigurationer kan inte tas bort.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete configuration.</source>
<translation>Kunde inte ta bort konfiguration.</translation>
</message>
<message>
<source>-- Select Preset --</source>
<translation>-- Välj förinställning --</translation>
</message>
<message>
<source>Enable QodeAssist</source>
<translation>Aktivera QodeAssist</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Page to Defaults</source>
<translation>Återställ sida till standard</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Kontrollera uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<source>Provider:</source>
<translation>Leverantör:</translation>
</message>
<message>
<source>Model:</source>
<translation>Modell:</translation>
</message>
<message>
<source>Template:</source>
<translation>Mall:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Logging</source>
<translation>Aktivera loggning</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages are visible in General Messages pane</source>
<translation>Loggmeddelanden visas i panelen Allmänna meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates when Qt Creator starts</source>
<translation>Kontrollera uppdateringar när Qt Creator startar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Chat(If you have performance issues try disabling this, need restart QtC)</source>
<translation>Aktivera chatt (om du har prestandaproblem prova att inaktivera detta, kräver omstart av QtC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom endpoint:</source>
<translation>Anpassad slutpunkt:</translation>
</message>
<message>
<source>Code Completion</source>
<translation>Kodkomplettering</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Assistant</source>
<translation>Chattassistent</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Refactor</source>
<translation>Snabb refaktorering</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Compression</source>
<translation>Chattkomprimering</translation>
</message>
<message>
<source>Agent Pipelines</source>
<translation>Agentpipelines</translation>
</message>
<message>
<source>Inline completions while you type. Matchers run on every request.</source>
<translation>Inline-kompletteringar medan du skriver. Matchare körs vid varje begäran.</translation>
</message>
<message>
<source>Conversational assistant in the QodeAssist panel.</source>
<translation>Konverserande assistent i QodeAssist-panelen.</translation>
</message>
<message>
<source>Used when a chat conversation needs to be summarised to stay within context.</source>
<translation>Används när en chattkonversation behöver sammanfattas för att hålla sig inom kontexten.</translation>
</message>
<message>
<source>Inline editor-driven refactors via the Quick Refactor action.</source>
<translation>Inline-redigerardriven refaktorering via åtgärden Snabb refaktorering.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation>Återställ inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all settings to default values?</source>
<translation>Är du säker på att du vill återställa alla inställningar till standardvärden?</translation>
</message>
<message>
<source>Current template description:</source>
<translation>Aktuell mallbeskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Error</source>
<translation>Anslutningsfel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve the list of models from the server.</source>
<translation>Kunde inte hämta listan över modeller från servern.</translation>
</message>
<message>
<source>Please verify the following:
- Server is running and accessible
- URL is correct
- Provider is properly configured
- API key is correctly set (if required)
You can try selecting a different provider or changing the URL:</source>
<translation>Kontrollera följande:
- Servern är igång och tillgänglig
- URL är korrekt
- Leverantören är korrekt konfigurerad
- API-nyckeln är korrekt inställd (om krävs)
Du kan försöka välja en annan leverantör eller ändra URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Provider</source>
<translation>Välj leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>Select URL</source>
<translation>Välj URL</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>Model Selection</source>
<translation>Modellval</translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used models or enter a new model name.
If entering a new model name:
• For providers with automatic listing - ensure the model is installed
• For providers without listing support - check provider&apos;s documentation
• Make sure the model name matches exactly</source>
<translation>Välj från tidigare använda modeller eller ange ett nytt modellnamn.
Om du anger ett nytt modellnamn:
• För leverantörer med automatisk listning - se till att modellen är installerad
• För leverantörer utan listningsstöd - kontrollera leverantörens dokumentation
• Se till att modellnamnet matchar exakt</translation>
</message>
<message>
<source>Model name:</source>
<translation>Modellnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Model Manually</source>
<translation>Ange modell manuellt</translation>
</message>
<message>
<source>URL Selection</source>
<translation>URL-val</translation>
</message>
<message>
<source>Select from the list of default and previously used URLs, or enter a custom one.
Please ensure the selected URL is accessible and the service is running.</source>
<translation>Välj från listan med standard- och tidigare använda URL:er, eller ange en anpassad.
Se till att den valda URL:en är tillgänglig och att tjänsten är igång.</translation>
</message>
<message>
<source>Use default provider URL or from history</source>
<translation>Använd standardleverantörens URL eller från historik</translation>
</message>
<message>
<source>Enter custom URL</source>
<translation>Ange anpassad URL</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Model Name Manually</source>
<translation>Ange modellnamn manuellt</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Completion Settings</source>
<translation>Inställningar för autokomplettering</translation>
</message>
<message>
<source>Add new preset for language</source>
<translation>Lägg till ny förinställning för språk</translation>
</message>
<message>
<source>Save Config...</source>
<translation>Spara konfiguration...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Config...</source>
<translation>Ladda konfiguration...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Öppna mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Save Configuration</source>
<translation>Spara konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Load Configuration</source>
<translation>Ladda konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration name:</source>
<translation>Konfigurationsnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Configuration</source>
<translation>Välj konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>No saved configurations found.</source>
<translation>Inga sparade konfigurationer hittades.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration saved successfully.</source>
<translation>Konfigurationen sparades.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration loaded successfully.</source>
<translation>Konfigurationen laddades.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this configuration?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort denna konfiguration?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto Complete</source>
<translation>Aktivera autokomplettering</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Multiline Completion</source>
<translation>Aktivera flerradskomplettering</translation>
</message>
<message>
<source>Text output proccessing mode:</source>
<translation>Textutmatningsbearbetningsläge:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto: Automatically detects codeblock and applies processing when found, other text as comments
Force Processing: Always processes text with codeblock formatting and other text as comments
Raw Text: Shows unprocessed text without any formatting</source>
<translation>Auto: Identifierar automatiskt kodblock och tillämpar bearbetning när det hittas, övrig text som kommentarer
Tvinga bearbetning: Bearbetar alltid text med kodblockformatering och övrig text som kommentarer
Råtext: Visar obearbetad text utan formatering</translation>
</message>
<message>
<source>Completion trigger mode:</source>
<translation>Utlösarläge för komplettering:</translation>
</message>
<message>
<source>Hint-based: Shows a hint when typing, press Tab to request completion
Automatic: Automatically requests completion after typing threshold</source>
<translation>Tipsbaserad: Visar ett tips vid skrivning, tryck på Tab för att begära komplettering
Automatisk: Begär automatiskt komplettering efter skrivtröskel</translation>
</message>
<message>
<source>Completion mode:</source>
<translation>Kompletteringsläge:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic: requests completion while typing (with smart context gates).
Manual: no auto-triggering; invoke via the &apos;Request QodeAssist Suggestion&apos; shortcut (default Ctrl+Alt+Q, reconfigurable in Preferences &gt; Keyboard).</source>
<translation>Automatisk: begär komplettering medan du skriver (med smarta kontextgrindar).
Manuell: ingen autoutlösning; aktivera via kortkommandot &apos;Begär QodeAssist-förslag&apos; (standard Ctrl+Alt+Q, omkonfigurerbar i Inställningar &gt; Tangentbord).</translation>
</message>
<message>
<source>Smart context-aware triggering</source>
<translation>Smart kontextmedveten utlösning</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, auto-completion is suppressed in places where Qt Creator&apos;s built-in completion is usually stronger (middle of an identifier, right after &apos;.&apos;, &apos;-&gt;&apos;, &apos;::&apos;) and is triggered more eagerly after structural characters like &apos;(&apos;, &apos;,&apos;, &apos;{&apos;, &apos;=&apos; and on fresh indented lines.</source>
<translation>När aktiverad undertrycks autokomplettering på platser där Qt Creators inbyggda komplettering vanligtvis är starkare (mitt i en identifierare, direkt efter &apos;.&apos;, &apos;-&gt;&apos;, &apos;::&apos;) och utlöses mer ivrigt efter strukturella tecken som &apos;(&apos;, &apos;,&apos;, &apos;{&apos;, &apos;=&apos; och på nya indragna rader.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t dismiss Qt Creator&apos;s completion popup</source>
<translation>Avvisa inte Qt Creators kompletteringspopup</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, an AI completion arriving while Qt Creator&apos;s own completion popup is already visible will not force it closed. The LLM suggestion still appears inline.</source>
<translation>När aktiverad kommer en AI-komplettering som anländer medan Qt Creators egen kompletteringspopup redan är synlig inte att stänga den. LLM-förslaget visas fortfarande inline.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel in-flight request on new input</source>
<translation>Avbryt pågående begäran vid ny inmatning</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, every new keystroke cancels any completion request already in flight and restarts the debounce timer. Useful for slow local models where an outdated answer is rarely worth waiting for.
When disabled (default), the in-flight request is kept; when the answer arrives, the plugin compares it with characters typed in the meantime and either trims the matching prefix or drops the answer.</source>
<translation>När aktiverad avbryter varje nytt tangentnedslag eventuell pågående kompletteringsbegäran och startar om debounce-timern. Användbart för långsamma lokala modeller där ett föråldrat svar sällan är värt att vänta på.
När inaktiverad (standard) behålls den pågående begäran; när svaret anländer jämför pluginet det med tecken som skrivits under tiden och antingen trimmar det matchande prefixet eller släpper svaret.</translation>
</message>
<message>
<source>with delay(ms)</source>
<translation>med fördröjning (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before sending the completion request.
(Only for Automatic trigger mode)</source>
<translation>Fördröjning innan kompletteringsbegäran skickas.
(Endast för automatiskt utlösarläge)</translation>
</message>
<message>
<source>AI suggestion triggers after typing</source>
<translation>AI-förslag utlöses efter skrivning</translation>
</message>
<message>
<source>The number of characters that need to be typed within the typing interval before an AI suggestion request is sent automatically.
(Only for Automatic trigger mode)</source>
<translation>Antalet tecken som behöver skrivas inom skrivintervallet innan en AI-förslagsbegäran skickas automatiskt.
(Endast för automatiskt utlösarläge)</translation>
</message>
<message>
<source>character(s) within(ms)</source>
<translation>tecken inom (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>The time window (in milliseconds) during which the character threshold must be met to trigger an AI suggestion request automatically.
(Only for Automatic trigger mode)</source>
<translation>Tidsfönstret (i millisekunder) under vilket teckentröskeln måste uppfyllas för att utlösa en AI-förslagsbegäran automatiskt.
(Endast för automatiskt utlösarläge)</translation>
</message>
<message>
<source>Hint shows after typing</source>
<translation>Tips visas efter skrivning</translation>
</message>
<message>
<source>The number of characters that need to be typed before the hint widget appears (only for Hint-based trigger mode).</source>
<translation>Antalet tecken som behöver skrivas innan tipswidgeten visas (endast för tipsbaserat utlösarläge).</translation>
</message>
<message>
<source>Hint auto-hide timeout (ms)</source>
<translation>Tidsgräns för automatisk döljning av tips (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds after which the hint widget will automatically hide (only for Hint-based trigger mode).</source>
<translation>Tid i millisekunder efter vilken tipswidgeten automatiskt döljs (endast för tipsbaserat utlösarläge).</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger key:</source>
<translation>Utlösarknapp:</translation>
</message>
<message>
<source>Key to press for requesting completion when hint is visible.
Space is recommended as least conflicting with context menu.
(Only for Hint-based trigger mode)</source>
<translation>Tangent att trycka på för att begära komplettering när tipset är synligt.
Mellanslag rekommenderas eftersom det är minst i konflikt med kontextmenyn.
(Endast för tipsbaserat utlösarläge)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore spaces and tabs in character count</source>
<translation>Ignorera mellanslag och tabbar i teckenräkning</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, spaces and tabs are not counted towards the character threshold for triggering completions. This helps trigger completions based on actual code characters only.</source>
<translation>När aktiverad räknas inte mellanslag och tabbar mot teckentröskeln för att utlösa kompletteringar. Detta hjälper till att utlösa kompletteringar baserat endast på faktiska kodtecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature:</source>
<translation>Temperatur:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Tokens:</source>
<translation>Max tokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Top P:</source>
<translation>Top P:</translation>
</message>
<message>
<source>Top K:</source>
<translation>Top K:</translation>
</message>
<message>
<source>Presence Penalty:</source>
<translation>Närvarostraff:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency Penalty:</source>
<translation>Frekvensstraff:</translation>
</message>
<message>
<source>Read Full File</source>
<translation>Läs hela filen</translation>
</message>
<message>
<source>Read Strings Before Cursor:</source>
<translation>Läs strängar före markör:</translation>
</message>
<message>
<source>Read Strings After Cursor:</source>
<translation>Läs strängar efter markör:</translation>
</message>
<message>
<source>Use System Prompt</source>
<translation>Använd systemprompt</translation>
</message>
<message>
<source>Use special system prompt and user message for non FIM models</source>
<translation>Använd särskild systemprompt och användarmeddelande för icke-FIM-modeller</translation>
</message>
<message>
<source>System prompt for non FIM models:</source>
<translation>Systemprompt för icke-FIM-modeller:</translation>
</message>
<message>
<source>User message for non FIM models:</source>
<translation>Användarmeddelande för icke-FIM-modeller:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Programming Languages for handling: Example: rust,//,rust rs,rs</source>
<translation>Ytterligare programmeringsspråk att hantera: Exempel: rust,//,rust rs,rs</translation>
</message>
<message>
<source>Specify additional programming languages in format: name,comment_style,model_names,extensions
Example: rust,//,rust rs,rs
Fields: language name, comment prefix, names from LLM (space-separated), file extensions (space-separated)</source>
<translation>Ange ytterligare programmeringsspråk i formatet: namn,kommentarsstil,modellnamn,filtillägg
Exempel: rust,//,rust rs,rs
Fält: språknamn, kommentarsprefix, namn från LLM (mellanslagsseparerade), filtillägg (mellanslagsseparerade)</translation>
</message>
<message>
<source>Show progress indicator during code completion</source>
<translation>Visa förloppsindikator under kodkomplettering</translation>
</message>
<message>
<source>Abort existing assist on new completion request</source>
<translation>Avbryt befintlig hjälp vid ny kompletteringsbegäran</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, cancels any active Qt Creator code assist popup before requesting LLM completion.
(Only for Automatic trigger mode)</source>
<translation>När aktiverad avbryter pluginet eventuell aktiv Qt Creator-kodhjälpspopup innan LLM-komplettering begärs.
(Endast för automatiskt utlösarläge)</translation>
</message>
<message>
<source>Include context from open files</source>
<translation>Inkludera kontext från öppna filer</translation>
</message>
<message>
<source>Max Changes Cache Size:</source>
<translation>Maximal cachestorlek för ändringar:</translation>
</message>
<message>
<source>Time to suspend Ollama after completion request (in minutes), Only Ollama, -1 to disable</source>
<translation>Tid att pausa Ollama efter kompletteringsbegäran (i minuter), endast Ollama, -1 för att inaktivera</translation>
</message>
<message>
<source>Context Window:</source>
<translation>Kontextfönster:</translation>
</message>
<message>
<source>Reasoning effort:</source>
<translation>Resonemangsansträngning:</translation>
</message>
<message>
<source>Constrains effort on reasoning for OpenAI gpt-5 and o-series models:
None: No reasoning (gpt-5.1 only)
Minimal: Minimal reasoning effort (o-series only)
Low: Low reasoning effort
Medium: Balanced reasoning (default for most models)
High: Maximum reasoning effort (gpt-5-pro only supports this)
Note: Reducing effort = faster responses + fewer tokens</source>
<translation>Begränsar ansträngning för resonemang för OpenAI gpt-5 och o-seriens modeller:
Ingen: Inget resonemang (endast gpt-5.1)
Minimal: Minimal resonemangsansträngning (endast o-serien)
Låg: Låg resonemangsansträngning
Medium: Balanserat resonemang (standard för de flesta modeller)
Hög: Maximal resonemangsansträngning (endast gpt-5-pro stöder detta)
Obs: Minskad ansträngning = snabbare svar + färre tokens</translation>
</message>
<message>
<source>Prompts for FIM models</source>
<translation>Prompter för FIM-modeller</translation>
</message>
<message>
<source>Prompts for Non FIM models</source>
<translation>Prompter för icke-FIM-modeller</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Trigger Mode</source>
<translation>Automatiskt utlösarläge</translation>
</message>
<message>
<source>General Parameters</source>
<translation>Allmänna parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Parameters</source>
<translation>Avancerade parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Context Settings</source>
<translation>Kontextinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>OpenAI Responses API</source>
<translation>OpenAI Responses API</translation>
</message>
<message>
<source>Ollama Settings</source>
<translation>Ollama-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Sync open files with assistant by default</source>
<translation>Synkronisera öppna filer med assistenten som standard</translation>
</message>
<message>
<source>Enable autosave when message received</source>
<translation>Aktivera autospar när meddelande tas emot</translation>
</message>
<message>
<source>Enable chat in bottom toolbar</source>
<translation>Aktivera chatt i nedre verktygsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable chat in navigation panel</source>
<translation>Aktivera chatt i navigeringspanelen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tools/function calling</source>
<translation>Aktivera verktyg/funktionsanrop</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, AI can use tools to read files, search project, and build code</source>
<translation>När aktiverad kan AI använda verktyg för att läsa filer, söka i projekt och bygga kod</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-compress chat when session tokens exceed:</source>
<translation>Automatkomprimera chatt när sessionstokens överskrider:</translation>
</message>
<message>
<source>After each assistant response, if the running session token total exceeds the threshold, the chat is summarized and a new compressed chat is started automatically. The original chat is preserved on disk.</source>
<translation>Efter varje assistentsvar, om pågående sessions totala tokens överskrider tröskeln, sammanfattas chatten och en ny komprimerad chatt startas automatiskt. Originalchatten bevaras på disk.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable extended thinking mode.</source>
<translation>Aktivera utökat tänkarläge.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable extended thinking mode for complex reasoning tasks.This provides step-by-step reasoning before the final answer.Temperature is 1.0 accordingly API requirement</source>
<translation>Aktivera utökat tänkarläge för komplexa resonemangsuppgifter. Detta ger steg-för-steg-resonemang före det slutliga svaret. Temperatur är 1.0 enligt API-krav</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking budget tokens:</source>
<translation>Tänkarbudget tokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of tokens Claude can use for internal reasoning. Larger budgets improve quality but increase latency. Minimum: 1024, Recommended: 10000-16000.</source>
<translation>Maximalt antal tokens som Claude kan använda för internt resonemang. Större budgetar förbättrar kvaliteten men ökar latensen. Minimum: 1024, rekommenderat: 10000-16000.</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking mode max output tokens:</source>
<translation>Tänkarläge max utmatningstokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of tokens for the final response when thinking mode is enabled. Set to -1 to use the default max tokens setting. Recommended: 4096-16000.</source>
<translation>Maximalt antal tokens för det slutliga svaret när tänkarläge är aktiverat. Sätt till -1 för att använda standardinställningen för max tokens. Rekommenderat: 4096-16000.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Font:</source>
<translation>Textteckensnitt:</translation>
</message>
<message>
<source>Text Font Size:</source>
<translation>Textteckenstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Code Font:</source>
<translation>Kodteckensnitt:</translation>
</message>
<message>
<source>Code Font Size:</source>
<translation>Kodteckenstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Text Format:</source>
<translation>Textformat:</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Renderer:</source>
<translation>Chattrenderare:</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Settings</source>
<translation>Chattinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Thinking (Claude)</source>
<translation>Utökat tänkande (Claude)</translation>
</message>
<message>
<source>Agent Roles</source>
<translation>Agentroller</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tools</source>
<translation>Aktivera verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AI tools/functions for quick refactoring (allows reading project files, searching code, etc.)</source>
<translation>Aktivera AI-verktyg/funktioner för snabb refaktorering (tillåter läsning av projektfiler, sökning i kod osv.)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Thinking Mode</source>
<translation>Aktivera tänkarläge</translation>
</message>
<message>
<source>Enable extended thinking mode for complex refactoring tasks (supported by compatible models like Claude and Google AI)</source>
<translation>Aktivera utökat tänkarläge för komplexa refaktoreringsuppgifter (stöds av kompatibla modeller som Claude och Google AI)</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking Budget Tokens:</source>
<translation>Tänkarbudget tokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of tokens allocated for thinking process. Use -1 for dynamic thinking (model decides), 0 to disable, or positive value for custom budget</source>
<translation>Antal tokens tilldelade för tänkarprocessen. Använd -1 för dynamiskt tänkande (modellen bestämmer), 0 för att inaktivera, eller positivt värde för anpassad budget</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking Max Output Tokens:</source>
<translation>Tänkar max utmatningstokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum output tokens when thinking mode is enabled (includes thinking + response)</source>
<translation>Maximala utmatningstokens när tänkarläge är aktiverat (inkluderar tänkande + svar)</translation>
</message>
<message>
<source>Lines Before Cursor/Selection:</source>
<translation>Rader före markör/markering:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of lines to include before cursor or selection for context</source>
<translation>Antal rader att inkludera före markör eller markering för kontext</translation>
</message>
<message>
<source>Lines After Cursor/Selection:</source>
<translation>Rader efter markör/markering:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of lines to include after cursor or selection for context</source>
<translation>Antal rader att inkludera efter markör eller markering för kontext</translation>
</message>
<message>
<source>Display Mode:</source>
<translation>Visningsläge:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose how to display refactoring suggestions:
- Inline Widget: Shows refactor in a widget overlay with Apply/Decline buttons (default)
- Qt Creator Suggestion: Uses Qt Creator&apos;s built-in suggestion system</source>
<translation>Välj hur refaktoreringsförslag ska visas:
- Inline-widget: Visar refaktorering i en widgetöverlagring med knapparna Tillämpa/Avvisa (standard)
- Qt Creator-förslag: Använder Qt Creators inbyggda förslagssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Inline Widget</source>
<translation>Inline-widget</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator Suggestion</source>
<translation>Qt Creator-förslag</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Orientation:</source>
<translation>Widgetorientering:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose default orientation for refactor widget:
- Horizontal: Original and refactored code side by side (default)
- Vertical: Original and refactored code stacked vertically</source>
<translation>Välj standardorientering för refaktoreringswidget:
- Horisontell: Original och refaktorerad kod sida vid sida (standard)
- Vertikal: Original och refaktorerad kod staplade vertikalt</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Minimum Width:</source>
<translation>Widget minimibredd:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum width for the refactor widget (in pixels)</source>
<translation>Minimibredd för refaktoreringswidgeten (i pixlar)</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Maximum Width:</source>
<translation>Widget maximibredd:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum width for the refactor widget (in pixels)</source>
<translation>Maximibredd för refaktoreringswidgeten (i pixlar)</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Minimum Height:</source>
<translation>Widget minimihöjd:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum height for the refactor widget (in pixels)</source>
<translation>Minimihöjd för refaktoreringswidgeten (i pixlar)</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Maximum Height:</source>
<translation>Widget maximihöjd:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum height for the refactor widget (in pixels)</source>
<translation>Maximihöjd för refaktoreringswidgeten (i pixlar)</translation>
</message>
<message>
<source>System Prompt:</source>
<translation>Systemprompt:</translation>
</message>
<message>
<source>Include context from open files in quick refactor</source>
<translation>Inkludera kontext från öppna filer i snabb refaktorering</translation>
</message>
<message>
<source>Tools Settings</source>
<translation>Verktygsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Display Settings</source>
<translation>Visningsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt Settings</source>
<translation>Promptinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Allow file access outside project</source>
<translation>Tillåt filåtkomst utanför projektet</translation>
</message>
<message>
<source>Allow tools to read, write, and create files outside the project scope (system headers, Qt files, external libraries).</source>
<translation>Tillåt verktyg att läsa, skriva och skapa filer utanför projektets omfång (systemheaders, Qt-filer, externa bibliotek).</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically apply file edits</source>
<translation>Tillämpa filredigeringar automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, file edits suggested by AI are applied immediately. When disabled, each edit is staged for manual approval.</source>
<translation>När aktiverad tillämpas filredigeringar som föreslås av AI omedelbart. När inaktiverad väntar varje redigering på manuell godkännande.</translation>
</message>
<message>
<source>Max tool continuations:</source>
<translation>Max verktygsfortsättningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of consecutive tool-use rounds in a single request. Each round lets the model call tools and receive results before continuing. Higher values allow more complex multi-step tasks but increase token usage.</source>
<translation>Maximalt antal på varandra följande verktygsanvändningsrundor i en enda begäran. Varje runda låter modellen anropa verktyg och ta emot resultat innan den fortsätter. Högre värden tillåter mer komplexa flerstegsuppgifter men ökar tokenanvändningen.</translation>
</message>
<message>
<source>List Project Files</source>
<translation>Lista projektfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Lists every source file tracked by the active Qt Creator project(s).</source>
<translation>Listar varje källfil som spåras av det aktiva Qt Creator-projektet/-projekten.</translation>
</message>
<message>
<source>Find File</source>
<translation>Hitta fil</translation>
</message>
<message>
<source>Locates a file in the project by name or partial path. Returns paths only, without file content.</source>
<translation>Lokaliserar en fil i projektet efter namn eller partiell sökväg. Returnerar endast sökvägar, utan filinnehåll.</translation>
</message>
<message>
<source>Read File</source>
<translation>Läs fil</translation>
</message>
<message>
<source>Reads the content of a file by absolute path or path relative to the project root.</source>
<translation>Läser innehållet i en fil via absolut sökväg eller sökväg relativ till projektroten.</translation>
</message>
<message>
<source>Search in Project</source>
<translation>Sök i projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Searches project files for text occurrences or C++ symbol definitions.</source>
<translation>Söker i projektfiler efter textförekomster eller C++-symboldefinitioner.</translation>
</message>
<message>
<source>Create New File</source>
<translation>Skapa ny fil</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new empty file at the given absolute path, making missing directories.</source>
<translation>Skapar en ny tom fil på den angivna absoluta sökvägen och skapar saknade kataloger.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit File</source>
<translation>Redigera fil</translation>
</message>
<message>
<source>Applies find-and-replace edits to files. See &quot;Automatically apply file edits&quot; to control whether edits apply immediately or wait for review.</source>
<translation>Tillämpar sök-och-ersätt-redigeringar på filer. Se &quot;Tillämpa filredigeringar automatiskt&quot; för att styra om redigeringar tillämpas omedelbart eller väntar på granskning.</translation>
</message>
<message>
<source>Build Project</source>
<translation>Bygg projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers a build of the active Qt Creator project and reports the result.</source>
<translation>Utlöser ett bygge av det aktiva Qt Creator-projektet och rapporterar resultatet.</translation>
</message>
<message>
<source>Get Issues List</source>
<translation>Hämta problemlista</translation>
</message>
<message>
<source>Reads compiler/clang diagnostics from Qt Creator&apos;s Issues panel.</source>
<translation>Läser kompilator-/clang-diagnostik från Qt Creators problempanel.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Terminal Command</source>
<translation>Kör terminalkommando</translation>
</message>
<message>
<source>Runs a command from the OS-specific allowed list below, in the project directory.</source>
<translation>Kör ett kommando från den OS-specifika tillåtna listan nedan, i projektkatalogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Att göra</translation>
</message>
<message>
<source>Lets the AI maintain a session-scoped todo list for multi-step workflows.</source>
<translation>Låter AI:n underhålla en sessionsbegränsad att göra-lista för flerstegsarbetsflöden.</translation>
</message>
<message>
<source>Read Original History (Pre-Compression)</source>
<translation>Läs originalhistorik (före komprimering)</translation>
</message>
<message>
<source>Lets the AI read the original, full chat history from before the conversation was compressed into a summary. Useful when a detail is missing from the summary currently in context. Has no effect if the chat was never compressed.</source>
<translation>Låter AI:n läsa den ursprungliga, fullständiga chatthistoriken från innan konversationen komprimerades till en sammanfattning. Användbart när en detalj saknas i sammanfattningen som för närvarande är i kontexten. Har ingen effekt om chatten aldrig komprimerades.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Skill</source>
<translation>Ladda färdighet</translation>
</message>
<message>
<source>Lets the AI load the full instructions of a skill on demand. The Available Skills catalog in the system prompt lists each skill; this tool pulls a skill&apos;s complete instructions into context when needed.</source>
<translation>Låter AI:n ladda en färdighets fullständiga instruktioner vid behov. Katalogen Tillgängliga färdigheter i systemprompten listar varje färdighet; detta verktyg hämtar en färdighets fullständiga instruktioner in i kontexten när det behövs.</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Commands (Linux)</source>
<translation>Tillåtna kommandon (Linux)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on Linux. Example: git, ls, cat, grep, find, cmake</source>
<translation>Kommaseparerad lista över terminalkommandon som AI får köra på Linux. Exempel: git, ls, cat, grep, find, cmake</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Commands (macOS)</source>
<translation>Tillåtna kommandon (macOS)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on macOS. Example: git, ls, cat, grep, find, cmake</source>
<translation>Kommaseparerad lista över terminalkommandon som AI får köra på macOS. Exempel: git, ls, cat, grep, find, cmake</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Commands (Windows)</source>
<translation>Tillåtna kommandon (Windows)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of terminal commands that AI is allowed to execute on Windows. Example: git, dir, type, findstr, where, cmake</source>
<translation>Kommaseparerad lista över terminalkommandon som AI får köra på Windows. Exempel: git, dir, type, findstr, where, cmake</translation>
</message>
<message>
<source>Command Timeout (seconds)</source>
<translation>Kommandotidsgräns (sekunder)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum time in seconds to wait for a terminal command to complete. Increase for long-running commands like builds.</source>
<translation>Maximal tid i sekunder att vänta på att ett terminalkommando ska slutföras. Öka för långkörande kommandon som byggen.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Settings</source>
<translation>Verktygsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Skills</source>
<translation>Färdigheter</translation>
</message>
<message>
<source>Enable skills</source>
<translation>Aktivera färdigheter</translation>
</message>
<message>
<source>Discover Agent Skills from the configured skill directories and expose them to the chat assistant. Each skill is a folder containing a SKILL.md file.</source>
<translation>Upptäck agentfärdigheter från de konfigurerade färdighetskatalogerna och exponera dem för chattassistenten. Varje färdighet är en mapp som innehåller en SKILL.md-fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Global skill directories:</source>
<translation>Globala färdighetskataloger:</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute paths scanned for skills, one per line. Each path is a directory whose subfolders contain SKILL.md files. A leading ~ expands to your home directory. Lets QodeAssist pick up skills shared with other agents (e.g. ~/.claude/skills).</source>
<translation>Absoluta sökvägar som genomsöks efter färdigheter, en per rad. Varje sökväg är en katalog vars underkataloger innehåller SKILL.md-filer. En inledande ~ expanderar till din hemkatalog. Låter QodeAssist plocka upp färdigheter som delas med andra agenter (t.ex. ~/.claude/skills).</translation>
</message>
<message>
<source>No skills discovered.</source>
<translation>Inga färdigheter upptäcktes.</translation>
</message>
<message>
<source>Skill Directories</source>
<translation>Färdighetskataloger</translation>
</message>
<message>
<source>Discovered global skills:</source>
<translation>Upptäckta globala färdigheter:</translation>
</message>
<message>
<source>MCP</source>
<translation>MCP</translation>
</message>
<message>
<source>Enable MCP server</source>
<translation>Aktivera MCP-server</translation>
</message>
<message>
<source>Expose QodeAssist tools to external MCP clients over HTTP. Which tools are visible is controlled on the client side.</source>
<translation>Exponera QodeAssist-verktyg för externa MCP-klienter över HTTP. Vilka verktyg som är synliga styrs på klientsidan.</translation>
</message>
<message>
<source>Server port</source>
<translation>Serverport</translation>
</message>
<message>
<source>TCP port the MCP server listens on (localhost only). Requires restart of the server after change.</source>
<translation>TCP-port som MCP-servern lyssnar på (endast localhost). Kräver omstart av servern efter ändring.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to external MCP servers</source>
<translation>Anslut till externa MCP-servrar</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to MCP servers listed in mcp-server.json and expose their tools to chat/quick-refactor/code-completion. Toggling this off disconnects all currently running MCP client sessions.</source>
<translation>Anslut till MCP-servrar listade i mcp-server.json och exponera deras verktyg för chatt/snabb refaktorering/kodkomplettering. Att stänga av detta kopplar bort alla pågående MCP-klientsessioner.</translation>
</message>
<message>
<source>Extra PATH for stdio servers</source>
<translation>Extra PATH för stdio-servrar</translation>
</message>
<message>
<source>Directories to prepend to PATH when launching stdio MCP servers. Useful when Qt Creator is started from the dock and doesn&apos;t see Homebrew, nvm, uv, etc. Separate multiple entries with &apos;%1&apos;. Per-server &apos;env&apos; overrides in mcp-server.json still win.</source>
<translation>Kataloger att lägga till i början av PATH vid start av stdio MCP-servrar. Användbart när Qt Creator startas från docken och inte ser Homebrew, nvm, uv osv. Separera flera poster med &apos;%1&apos;. Per-server-överstyrningar av &apos;env&apos; i mcp-server.json vinner fortfarande.</translation>
</message>
<message>
<source>How to connect...</source>
<translation>Hur man ansluter...</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Clients</source>
<translation>Klienter</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to QodeAssist MCP</source>
<translation>Anslut till QodeAssist MCP</translation>
</message>
<message>
<source>Server URL: &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;. If your MCP client speaks HTTP/SSE natively, use the &lt;b&gt;Direct&lt;/b&gt; tab. If it only speaks stdio (e.g. Claude Desktop), use the &lt;b&gt;Bridge&lt;/b&gt; tab.</source>
<translation>Server-URL: &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;. Om din MCP-klient talar HTTP/SSE inbyggt, använd fliken &lt;b&gt;Direkt&lt;/b&gt;. Om den endast talar stdio (t.ex. Claude Desktop), använd fliken &lt;b&gt;Brygga&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Claude Code&lt;/b&gt; (CLI): run once —</source>
<translation>&lt;b&gt;Claude Code&lt;/b&gt; (CLI): kör en gång —</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;VS Code&lt;/b&gt;: save as &lt;code&gt;.vscode/mcp.json&lt;/code&gt; in the workspace:</source>
<translation>&lt;b&gt;VS Code&lt;/b&gt;: spara som &lt;code&gt;.vscode/mcp.json&lt;/code&gt; i arbetsytan:</translation>
</message>
<message>
<source>Any other client that reads an &lt;code&gt;mcpServers&lt;/code&gt; JSON block:</source>
<translation>Andra klienter som läser ett &lt;code&gt;mcpServers&lt;/code&gt; JSON-block:</translation>
</message>
<message>
<source>Direct (HTTP/SSE)</source>
<translation>Direkt (HTTP/SSE)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; Download &lt;code&gt;mcp-bridge&lt;/code&gt; for your OS from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; Ladda ner &lt;code&gt;mcp-bridge&lt;/code&gt; för ditt OS från &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; Save the following as &lt;code&gt;mcp-bridge.json&lt;/code&gt;:</source>
<translation>&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; Spara följande som &lt;code&gt;mcp-bridge.json&lt;/code&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; Point the stdio-only client at the bridge. Example for &lt;code&gt;claude_desktop_config.json&lt;/code&gt;:</source>
<translation>&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; Rikta den stdio-endast-klienten mot bryggan. Exempel för &lt;code&gt;claude_desktop_config.json&lt;/code&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Bridge (stdio)</source>
<translation>Brygga (stdio)</translation>
</message>
<message>
<source>Chat History Path:</source>
<translation>Sökväg för chatthistorik:</translation>
</message>
<message>
<source>Skill directories:</source>
<translation>Färdighetskataloger:</translation>
</message>
<message>
<source>Project-relative subdirectories scanned for Agent Skills, one per line. Resolved against the project root. These take priority over the global skill directories when a skill name appears in both.</source>
<translation>Projektrelativa underkataloger som genomsöks efter agentfärdigheter, en per rad. Resolverade mot projektroten. Dessa har företräde framför de globala färdighetskatalogerna när ett färdighetsnamn förekommer i båda.</translation>
</message>
<message>
<source>Discovered project skills:</source>
<translation>Upptäckta projektfärdigheter:</translation>
</message>
<message>
<source>QodeAssist</source>
<translation>QodeAssist</translation>
</message>
<message>
<source>Provider Settings</source>
<translation>Leverantörsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>OpenRouter API Key:</source>
<translation>OpenRouter API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your API key here</source>
<translation>Ange din API-nyckel här</translation>
</message>
<message>
<source>OpenAI Compatible API Key:</source>
<translation>OpenAI-kompatibel API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Claude API Key:</source>
<translation>Claude API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable prompt caching</source>
<translation>Aktivera promptcache</translation>
</message>
<message>
<source>Marks the system prompt, tool definitions, and stable chat history with cache_control so Anthropic caches the request prefix (5-minute TTL). Reduces cost and latency on repeated turns.</source>
<translation>Markerar systemprompten, verktygsdefinitioner och stabil chatthistorik med cache_control så att Anthropic cachar begäransprefixet (5-minuters TTL). Minskar kostnad och latens vid upprepade turer.</translation>
</message>
<message>
<source>Use 1h cache TTL (beta)</source>
<translation>Använd 1h cache-TTL (beta)</translation>
</message>
<message>
<source>Requests Anthropic&apos;s 1-hour cache TTL instead of the default 5 minutes. Sends the extended-cache-ttl-2025-04-11 beta header.</source>
<translation>Begär Anthropics 1-timmes cache-TTL istället för standard 5 minuter. Skickar beta-headern extended-cache-ttl-2025-04-11.</translation>
</message>
<message>
<source>OpenAI API Key:</source>
<translation>OpenAI API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Mistral AI API Key:</source>
<translation>Mistral AI API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Codestral API Key:</source>
<translation>Codestral API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Google AI API Key:</source>
<translation>Google AI API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Ollama(Bearer) API Key:</source>
<translation>Ollama (Bearer) API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>llama.cpp API Key:</source>
<translation>llama.cpp API-nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>OpenRouter Settings</source>
<translation>OpenRouter-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>OpenAI Settings</source>
<translation>OpenAI-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>OpenAI Compatible Settings</source>
<translation>OpenAI-kompatibla inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Claude Settings</source>
<translation>Claude-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Mistral AI Settings</source>
<translation>Mistral AI-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Google AI Settings</source>
<translation>Google AI-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>llama.cpp Settings</source>
<translation>llama.cpp-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Agent roles define different system prompts for specific tasks.</source>
<translation>Agentroller definierar olika systemprompter för specifika uppgifter.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Roles Folder...</source>
<translation>Öppna rollmapp...</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Lägg till...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Redigera...</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate...</source>
<translation>Duplicera...</translation>
</message>
<message>
<source>(Built-in role)</source>
<translation>(Inbyggd roll)</translation>
</message>
<message>
<source>Role Already Exists</source>
<translation>Rollen finns redan</translation>
</message>
<message>
<source>A role with ID &apos;%1&apos; already exists. Please use a different ID.</source>
<translation>En roll med ID &apos;%1&apos; finns redan. Använd ett annat ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save role &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kunde inte spara rollen &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Edit Built-in Role</source>
<translation>Kan inte redigera inbyggd roll</translation>
</message>
<message>
<source>Built-in roles cannot be edited. You can duplicate this role and modify the copy.</source>
<translation>Inbyggda roller kan inte redigeras. Du kan duplicera denna roll och ändra kopian.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to update role &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kunde inte uppdatera rollen &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to duplicate role.</source>
<translation>Kunde inte duplicera roll.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Delete Built-in Role</source>
<translation>Kan inte ta bort inbyggd roll</translation>
</message>
<message>
<source>Built-in roles cannot be deleted.</source>
<translation>Inbyggda roller kan inte tas bort.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Role</source>
<translation>Ta bort roll</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the role &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort rollen &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete role &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kunde inte ta bort rollen &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate QodeAssist suggestion at the current cursor position.</source>
<translation>Generera QodeAssist-förslag vid aktuell markörposition.</translation>
</message>
<message>
<source>Request QodeAssist Suggestion</source>
<translation>Begär QodeAssist-förslag</translation>
</message>
<message>
<source>Refactor code using QodeAssist</source>
<translation>Refaktorera kod med QodeAssist</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Refactor with QodeAssist</source>
<translation>Snabb refaktorering med QodeAssist</translation>
</message>
<message>
<source>Open QodeAssist Chat as an editor tab</source>
<translation>Öppna QodeAssist-chatt som en redigerarflik</translation>
</message>
<message>
<source>Show QodeAssist Chat</source>
<translation>Visa QodeAssist-chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Close QodeAssist Chat</source>
<translation>Stäng QodeAssist-chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Open QodeAssist Chat in Separate Window</source>
<translation>Öppna QodeAssist-chatt i separat fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Open the QodeAssist chat in a separate window</source>
<translation>Öppna QodeAssist-chatten i ett separat fönster</translation>
</message>
<message>
<source>New QodeAssist Chat</source>
<translation>Ny QodeAssist-chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Open a fresh chat in a new editor tab</source>
<translation>Öppna en ny chatt i en ny redigerarflik</translation>
</message>
<message>
<source>Send QodeAssist Chat Message</source>
<translation>Skicka QodeAssist-chattmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Send the current message to the LLM</source>
<translation>Skicka aktuellt meddelande till LLM</translation>
</message>
<message>
<source>Clear QodeAssist Chat Session</source>
<translation>Rensa QodeAssist-chattsession</translation>
</message>
<message>
<source>Clear the current chat session</source>
<translation>Rensa aktuell chattsession</translation>
</message>
<message>
<source>QodeAssist Chat</source>
<translation>QodeAssist Chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Chat in Bottom Panel</source>
<translation>Chatt i nedre panelen</translation>
</message>
<message>
<source>Chat in Sidebar</source>
<translation>Chatt i sidopanelen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Chat in Editor</source>
<translation>Öppna chatt i redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Open Chat in Separate Window</source>
<translation>Öppna chatt i separat fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Select LLM Provider</source>
<translation>Välj LLM-leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>Providers:</source>
<translation>Leverantörer:</translation>
</message>
<message>
<source>Select LLM Model</source>
<translation>Välj LLM-modell</translation>
</message>
<message>
<source>Models:</source>
<translation>Modeller:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Template</source>
<translation>Välj mall</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Mallar:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch AI configuration</source>
<translation>Byt AI-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/Disable AI Tools</source>
<translation>Aktivera/inaktivera AI-verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/Disable Thinking Mode</source>
<translation>Aktivera/inaktivera tänkarläge</translation>
</message>
<message>
<source>Open Quick Refactor Settings</source>
<translation>Öppna inställningar för snabb refaktorering</translation>
</message>
<message>
<source>Your Current Instruction:</source>
<translation>Din aktuella instruktion:</translation>
</message>
<message>
<source>Type or edit your instruction...</source>
<translation>Skriv eller redigera din instruktion...</translation>
</message>
<message>
<source>Or Load saved:</source>
<translation>Eller ladda sparad:</translation>
</message>
<message>
<source>Search saved instructions...</source>
<translation>Sök sparade instruktioner...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Custom Instruction</source>
<translation>Lägg till anpassad instruktion</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Custom Instruction</source>
<translation>Redigera anpassad instruktion</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Custom Instruction</source>
<translation>Ta bort anpassad instruktion</translation>
</message>
<message>
<source>Open Instructions Folder</source>
<translation>Öppna instruktionsmapp</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Last Instructions</source>
<translation>Upprepa senaste instruktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Improve Current Code</source>
<translation>Förbättra aktuell kod</translation>
</message>
<message>
<source>Suggest Alternative Solution</source>
<translation>Föreslå alternativ lösning</translation>
</message>
<message>
<source>Improve the selected code by enhancing readability, efficiency, and maintainability. Follow best practices for C++/Qt and fix any potential issues.</source>
<translation>Förbättra den valda koden genom att öka läsbarhet, effektivitet och underhållbarhet. Följ bästa praxis för C++/Qt och åtgärda eventuella problem.</translation>
</message>
<message>
<source>Suggest an alternative implementation approach for the selected code. Provide a different solution that might be cleaner, more efficient, or uses different Qt/C++ patterns or idioms.</source>
<translation>Föreslå en alternativ implementationsmetod för den valda koden. Ge en annan lösning som kan vara renare, effektivare eller använder andra Qt/C++-mönster eller idiom.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save custom instruction. Check logs for details.</source>
<translation>Kunde inte spara anpassad instruktion. Kontrollera loggar för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>No Instruction Selected</source>
<translation>Ingen instruktion vald</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an instruction to edit.</source>
<translation>Välj en instruktion att redigera.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to update custom instruction. Check logs for details.</source>
<translation>Kunde inte uppdatera anpassad instruktion. Kontrollera loggar för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an instruction to delete.</source>
<translation>Välj en instruktion att ta bort.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Deletion</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the instruction &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort instruktionen &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete custom instruction. Check logs for details.</source>
<translation>Kunde inte ta bort anpassad instruktion. Kontrollera loggar för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Aktuell</translation>
</message>
<message>
<source>Current (%1)</source>
<translation>Aktuell (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Instruction</source>
<translation>Ingen instruktion</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an instruction or select a saved one.</source>
<translation>Skriv en instruktion eller välj en sparad.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter instruction name...</source>
<translation>Ange instruktionsnamn...</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<source>Instruction Body:</source>
<translation>Instruktionskropp:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the refactoring instruction that will be sent to the LLM...</source>
<translation>Ange refaktoreringsinstruktionen som skickas till LLM...</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default instruction</source>
<translation>Ange som standardinstruktion</translation>
</message>
<message>
<source>This instruction will be automatically selected when opening Quick Refactor dialog</source>
<translation>Denna instruktion väljs automatiskt när dialogrutan Snabb refaktorering öppnas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Input</source>
<translation>Ogiltig inmatning</translation>
</message>
<message>
<source>Instruction name cannot be empty.</source>
<translation>Instruktionsnamn får inte vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Instruction body cannot be empty.</source>
<translation>Instruktionskropp får inte vara tom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message>
<source>Compressing chat…</source>
<translation>Komprimerar chatt…</translation>
</message>
<message>
<source>next ~%1 · session ↑%2 ↓%3 ↻%4</source>
<translation>nästa ~%1 · session ↑%2 ↓%3 ↻%4</translation>
</message>
<message>
<source>next ~%1 · session ↑%2 ↓%3</source>
<translation>nästa ~%1 · session ↑%2 ↓%3</translation>
</message>
<message>
<source>next request (estimate) · session prompt ↑ / completion ↓ / cached ↻ (provider cache hits)</source>
<translation>nästa begäran (uppskattning) · sessionsprompt ↑ / komplettering ↓ / cachad ↻ (leverantörens cacheträffar)</translation>
</message>
<message>
<source>next request (estimate) · session prompt ↑ / completion ↓</source>
<translation>nästa begäran (uppskattning) · sessionsprompt ↑ / komplettering ↓</translation>
</message>
<message>
<source>Сhat name: %1</source>
<translation>Chattnamn: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Move this chat to an editor tab</source>
<translation>Flytta denna chatt till en redigerarflik</translation>
</message>
<message>
<source>Move this chat to a separate window</source>
<translation>Flytta denna chatt till ett separat fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here... (⌘+↩ to send)</source>
<translation>Skriv ditt meddelande här... (⌘+↩ för att skicka)</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here... (Ctrl+Enter to send)</source>
<translation>Skriv ditt meddelande här... (Ctrl+Enter för att skicka)</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Markera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Skicka</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stoppa</translation>
</message>
<message>
<source>Send message to LLM %1</source>
<translation>Skicka meddelande till LLM %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compress Chat</source>
<translation>Komprimera chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Create a summarized copy of this chat?
The summary will be generated by LLM and saved as a new chat file.</source>
<translation>Skapa en sammanfattad kopia av denna chatt?
Sammanfattningen genereras av LLM och sparas som en ny chattfil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitDropZone</name>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) to drop</source>
<translation>
<numerusform>%n fil(er) att släppa</numerusform>
<numerusform>%n fil(er) att släppa</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
<translation>Bifoga</translation>
</message>
<message>
<source>Images &amp; Text Files</source>
<translation>Bilder &amp; textfiler</translation>
</message>
<message>
<source>(for one-time use)</source>
<translation>(för engångsbruk)</translation>
</message>
<message>
<source>LINK</source>
<translation>LÄNK</translation>
</message>
<message>
<source>Text Files</source>
<translation>Textfiler</translation>
</message>
<message>
<source>(added to context)</source>
<translation>(tillagd i kontext)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextBlock</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Markera alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThinkingBlock</name>
<message>
<source>Thinking (Redacted)</source>
<translation>Tänkande (redigerat)</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking</source>
<translation>Tänkande</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking content was redacted by safety systems</source>
<translation>Tänkarinnehåll redigerades av säkerhetssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Fäll ihop</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Expandera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBlock</name>
<message>
<source>Tool: %1</source>
<translation>Verktyg: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Markera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Fäll ihop</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Expandera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopBar</name>
<message>
<source>Unpin chat window</source>
<translation>Lossa chattfönster</translation>
</message>
<message>
<source>Pin chat window to the top</source>
<translation>Fäst chattfönster överst</translation>
</message>
<message>
<source>Clean chat</source>
<translation>Rensa chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Open new chat in a new tab</source>
<translation>Öppna ny chatt i en ny flik</translation>
</message>
<message>
<source>Switch saved AI configuration</source>
<translation>Byt sparad AI-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Switch agent role (different system prompts)</source>
<translation>Byt agentroll (olika systemprompter)</translation>
</message>
<message>
<source>Tools are disabled in General Settings</source>
<translation>Verktyg är inaktiverade i Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Tools enabled: AI can use tools to read files, search project, and build code</source>
<translation>Verktyg aktiverade: AI kan använda verktyg för att läsa filer, söka i projekt och bygga kod</translation>
</message>
<message>
<source>Tools disabled: Simple conversation without tool access</source>
<translation>Verktyg inaktiverade: Enkel konversation utan verktygsåtkomst</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking Mode enabled (Check model list support it)</source>
<translation>Tänkarläge aktiverat (kontrollera att modellistan stöder det)</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking Mode disabled</source>
<translation>Tänkarläge inaktiverat</translation>
</message>
<message>
<source>Thinking Mode is not available for this provider</source>
<translation>Tänkarläge är inte tillgängligt för denna leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>Open Chat Assistant Settings</source>
<translation>Öppna inställningar för chattassistent</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat to *.json file</source>
<translation>Spara chatt till *.json-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat from *.json file</source>
<translation>Ladda chatt från *.json-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Show in system</source>
<translation>Visa i systemet</translation>
</message>
<message>
<source>View chat context (system prompt, role, rules)</source>
<translation>Visa chattkontext (systemprompt, roll, regler)</translation>
</message>
<message>
<source>Current amount tokens in chat and LLM limit threshold</source>
<translation>Aktuellt antal tokens i chatten och LLM-gränströskeln</translation>
</message>
</context>
</TS>